Cin Cin

Andrea De Filippi, Lorenzo Milano

Liedtexte Übersetzung

Come stai?
Ci siamo presi, hai invertito la "E" con la "R"
Da fare tutto, a tu che fai finta di niente
La sorte non gira, direi che in giro mi prende
Sono quello di sempre, ma tu una parte di me
In mezzo a troppi eri la prima della lista
Perso nei tuoi occhi ma ora ti perdo di vista
E anche se dormo sei tu che hai tutti i miei sogni
Non è un black Friday, ogni giorno fa un blue Monday

Io non so se
Tu mi sentirai in radio, oh, oh
E non so se
Un giorno scapperemo da qui
(Da qui, da qui)

Ora non sei più mia
Ed io bevo alla tua
Giù un'altra sangria
Facciamo cin cin

Ma io non so che
Mi risponderai "Mi ami o no?" (Non lo so)
In macchina alza il volume
Che si alza anche l'umore
Di pensieri c'è un fiume
Un mare di parole
Mento, se dico "Non ti penso"
Tu non vieni, ma canto di te a ogni concerto

Ho pulito il marcio che era dentro, versando mille lacrime
Ed il senso di vuoto che ora sento, mi fa riempire pagine
Mi resta di te solo qualche canzone
Resti mia anche quando resti per le tue
Guardaci, che siamo due persone sole
Ed eravamo una persona sola in due
Che poi tu mi accusi nei discorsi accesi
Ormai l'ho capito non posso capirti
Ma vedi, noi illusi non usciamo illesi
Ho tanto da darti ma niente da dirti

Io non so se
Tu mi sentirai in radio, oh, oh
E non so se
Un giorno scapperemo da qui
(Da qui, da qui)

Ora non sei più mia
Ed io bevo alla tua
Giù un'altra sangria
Facciamo cin cin

Ma io non so che
Mi risponderai "Mi ami o no?" (Non lo so)
In macchina alza il volume
Che si alza anche l'umore
Di pensieri c'è un fiume
Un mare di parole
Mento, se dico "Non ti penso"
Tu non vieni, ma canto di te a ogni concerto

Di te ero perso
Ora solo perso
Mi guardo allo specchio
Ma c'è il tuo riflesso

Come stai?
Wie geht es dir?
Ci siamo presi, hai invertito la "E" con la "R"
Wir haben uns getroffen, du hast das "E" mit dem "R" vertauscht
Da fare tutto, a tu che fai finta di niente
Von allem zu tun, zu dir, der so tut, als ob nichts wäre
La sorte non gira, direi che in giro mi prende
Das Schicksal dreht sich nicht, ich würde sagen, es nimmt mich mit
Sono quello di sempre, ma tu una parte di me
Ich bin immer noch der Gleiche, aber du bist ein Teil von mir
In mezzo a troppi eri la prima della lista
Unter vielen warst du die Erste auf der Liste
Perso nei tuoi occhi ma ora ti perdo di vista
Verloren in deinen Augen, aber jetzt verliere ich dich aus den Augen
E anche se dormo sei tu che hai tutti i miei sogni
Und auch wenn ich schlafe, bist du es, die alle meine Träume hat
Non è un black Friday, ogni giorno fa un blue Monday
Es ist kein Black Friday, jeder Tag ist ein Blue Monday
Io non so se
Ich weiß nicht, ob
Tu mi sentirai in radio, oh, oh
Du mich im Radio hören wirst, oh, oh
E non so se
Und ich weiß nicht, ob
Un giorno scapperemo da qui
Eines Tages werden wir von hier fliehen
(Da qui, da qui)
(Von hier, von hier)
Ora non sei più mia
Jetzt bist du nicht mehr meine
Ed io bevo alla tua
Und ich trinke auf dich
Giù un'altra sangria
Unten ein weiterer Sangria
Facciamo cin cin
Wir stoßen an
Ma io non so che
Aber ich weiß nicht, was
Mi risponderai "Mi ami o no?" (Non lo so)
Du wirst mir antworten "Liebst du mich oder nicht?" (Ich weiß es nicht)
In macchina alza il volume
Im Auto die Lautstärke erhöhen
Che si alza anche l'umore
Das hebt auch die Stimmung
Di pensieri c'è un fiume
Es gibt einen Fluss von Gedanken
Un mare di parole
Ein Meer von Worten
Mento, se dico "Non ti penso"
Ich lüge, wenn ich sage "Ich denke nicht an dich"
Tu non vieni, ma canto di te a ogni concerto
Du kommst nicht, aber ich singe von dir bei jedem Konzert
Ho pulito il marcio che era dentro, versando mille lacrime
Ich habe den Verfall gereinigt, der innen war, indem ich tausend Tränen vergoss
Ed il senso di vuoto che ora sento, mi fa riempire pagine
Und das Gefühl der Leere, das ich jetzt fühle, lässt mich Seiten füllen
Mi resta di te solo qualche canzone
Von dir bleibt mir nur noch ein paar Lieder
Resti mia anche quando resti per le tue
Du bleibst meine, auch wenn du für deine bleibst
Guardaci, che siamo due persone sole
Schau uns an, wir sind zwei einsame Menschen
Ed eravamo una persona sola in due
Und wir waren eine einzige Person in zwei
Che poi tu mi accusi nei discorsi accesi
Dann beschuldigst du mich in hitzigen Diskussionen
Ormai l'ho capito non posso capirti
Jetzt habe ich verstanden, dass ich dich nicht verstehen kann
Ma vedi, noi illusi non usciamo illesi
Aber siehst du, wir Illusionisten kommen nicht ungeschoren davon
Ho tanto da darti ma niente da dirti
Ich habe viel zu geben, aber nichts zu sagen
Io non so se
Ich weiß nicht, ob
Tu mi sentirai in radio, oh, oh
Du mich im Radio hören wirst, oh, oh
E non so se
Und ich weiß nicht, ob
Un giorno scapperemo da qui
Eines Tages werden wir von hier fliehen
(Da qui, da qui)
(Von hier, von hier)
Ora non sei più mia
Jetzt bist du nicht mehr meine
Ed io bevo alla tua
Und ich trinke auf dich
Giù un'altra sangria
Unten ein weiterer Sangria
Facciamo cin cin
Wir stoßen an
Ma io non so che
Aber ich weiß nicht, was
Mi risponderai "Mi ami o no?" (Non lo so)
Du wirst mir antworten "Liebst du mich oder nicht?" (Ich weiß es nicht)
In macchina alza il volume
Im Auto die Lautstärke erhöhen
Che si alza anche l'umore
Das hebt auch die Stimmung
Di pensieri c'è un fiume
Es gibt einen Fluss von Gedanken
Un mare di parole
Ein Meer von Worten
Mento, se dico "Non ti penso"
Ich lüge, wenn ich sage "Ich denke nicht an dich"
Tu non vieni, ma canto di te a ogni concerto
Du kommst nicht, aber ich singe von dir bei jedem Konzert
Di te ero perso
Ich war von dir verloren
Ora solo perso
Jetzt nur noch verloren
Mi guardo allo specchio
Ich schaue in den Spiegel
Ma c'è il tuo riflesso
Aber da ist dein Spiegelbild
Come stai?
Como você está?
Ci siamo presi, hai invertito la "E" con la "R"
Nos pegamos, você inverteu o "E" com o "R"
Da fare tutto, a tu che fai finta di niente
De fazer tudo, para você que finge não ver nada
La sorte non gira, direi che in giro mi prende
A sorte não gira, diria que ela me pega por aí
Sono quello di sempre, ma tu una parte di me
Sou o mesmo de sempre, mas você é uma parte de mim
In mezzo a troppi eri la prima della lista
No meio de muitos, você era a primeira da lista
Perso nei tuoi occhi ma ora ti perdo di vista
Perdido nos seus olhos, mas agora eu te perco de vista
E anche se dormo sei tu che hai tutti i miei sogni
E mesmo que eu durma, você é quem tem todos os meus sonhos
Non è un black Friday, ogni giorno fa un blue Monday
Não é uma sexta-feira negra, todo dia é uma segunda-feira azul
Io non so se
Eu não sei se
Tu mi sentirai in radio, oh, oh
Você vai me ouvir no rádio, oh, oh
E non so se
E eu não sei se
Un giorno scapperemo da qui
Um dia fugiremos daqui
(Da qui, da qui)
(Daqui, daqui)
Ora non sei più mia
Agora você não é mais minha
Ed io bevo alla tua
E eu bebo à sua
Giù un'altra sangria
Abaixo outra sangria
Facciamo cin cin
Vamos brindar
Ma io non so che
Mas eu não sei que
Mi risponderai "Mi ami o no?" (Non lo so)
Você vai me responder "Você me ama ou não?" (Eu não sei)
In macchina alza il volume
No carro, aumente o volume
Che si alza anche l'umore
Que também aumenta o humor
Di pensieri c'è un fiume
Há um rio de pensamentos
Un mare di parole
Um mar de palavras
Mento, se dico "Non ti penso"
Minto, se digo "Não penso em você"
Tu non vieni, ma canto di te a ogni concerto
Você não vem, mas eu canto sobre você em cada show
Ho pulito il marcio che era dentro, versando mille lacrime
Eu limpei a podridão que estava dentro, derramando mil lágrimas
Ed il senso di vuoto che ora sento, mi fa riempire pagine
E o sentimento de vazio que sinto agora, me faz preencher páginas
Mi resta di te solo qualche canzone
Só me resta de você algumas músicas
Resti mia anche quando resti per le tue
Você continua sendo minha mesmo quando fica por conta própria
Guardaci, che siamo due persone sole
Olhe para nós, somos duas pessoas sozinhas
Ed eravamo una persona sola in due
E éramos uma só pessoa em dois
Che poi tu mi accusi nei discorsi accesi
Então você me acusa em discussões acaloradas
Ormai l'ho capito non posso capirti
Agora entendi que não posso te entender
Ma vedi, noi illusi non usciamo illesi
Mas veja, nós iludidos não saímos ilesos
Ho tanto da darti ma niente da dirti
Tenho muito para te dar, mas nada para te dizer
Io non so se
Eu não sei se
Tu mi sentirai in radio, oh, oh
Você vai me ouvir no rádio, oh, oh
E non so se
E eu não sei se
Un giorno scapperemo da qui
Um dia fugiremos daqui
(Da qui, da qui)
(Daqui, daqui)
Ora non sei più mia
Agora você não é mais minha
Ed io bevo alla tua
E eu bebo à sua
Giù un'altra sangria
Abaixo outra sangria
Facciamo cin cin
Vamos brindar
Ma io non so che
Mas eu não sei que
Mi risponderai "Mi ami o no?" (Non lo so)
Você vai me responder "Você me ama ou não?" (Eu não sei)
In macchina alza il volume
No carro, aumente o volume
Che si alza anche l'umore
Que também aumenta o humor
Di pensieri c'è un fiume
Há um rio de pensamentos
Un mare di parole
Um mar de palavras
Mento, se dico "Non ti penso"
Minto, se digo "Não penso em você"
Tu non vieni, ma canto di te a ogni concerto
Você não vem, mas eu canto sobre você em cada show
Di te ero perso
Eu estava perdido em você
Ora solo perso
Agora só estou perdido
Mi guardo allo specchio
Eu me olho no espelho
Ma c'è il tuo riflesso
Mas há o seu reflexo
Come stai?
How are you?
Ci siamo presi, hai invertito la "E" con la "R"
We took each other, you swapped the "E" with the "R"
Da fare tutto, a tu che fai finta di niente
From doing everything, to you pretending nothing
La sorte non gira, direi che in giro mi prende
Luck doesn't turn, I'd say it takes me around
Sono quello di sempre, ma tu una parte di me
I'm the same as always, but you're a part of me
In mezzo a troppi eri la prima della lista
Among many, you were the first on the list
Perso nei tuoi occhi ma ora ti perdo di vista
Lost in your eyes but now I lose sight of you
E anche se dormo sei tu che hai tutti i miei sogni
And even if I sleep, you're the one who has all my dreams
Non è un black Friday, ogni giorno fa un blue Monday
It's not a black Friday, every day is a blue Monday
Io non so se
I don't know if
Tu mi sentirai in radio, oh, oh
You will hear me on the radio, oh, oh
E non so se
And I don't know if
Un giorno scapperemo da qui
One day we will run away from here
(Da qui, da qui)
(From here, from here)
Ora non sei più mia
Now you're not mine anymore
Ed io bevo alla tua
And I drink to you
Giù un'altra sangria
Down another sangria
Facciamo cin cin
Let's toast
Ma io non so che
But I don't know what
Mi risponderai "Mi ami o no?" (Non lo so)
You will answer me "Do you love me or not?" (I don't know)
In macchina alza il volume
In the car turn up the volume
Che si alza anche l'umore
That also raises the mood
Di pensieri c'è un fiume
There's a river of thoughts
Un mare di parole
A sea of words
Mento, se dico "Non ti penso"
I lie, if I say "I don't think of you"
Tu non vieni, ma canto di te a ogni concerto
You don't come, but I sing about you at every concert
Ho pulito il marcio che era dentro, versando mille lacrime
I cleaned the rot that was inside, shedding a thousand tears
Ed il senso di vuoto che ora sento, mi fa riempire pagine
And the sense of emptiness that I now feel, makes me fill pages
Mi resta di te solo qualche canzone
I have left of you only a few songs
Resti mia anche quando resti per le tue
You remain mine even when you stay for yours
Guardaci, che siamo due persone sole
Look at us, we are two lonely people
Ed eravamo una persona sola in due
And we were one person alone in two
Che poi tu mi accusi nei discorsi accesi
Then you accuse me in heated discussions
Ormai l'ho capito non posso capirti
I've understood now I can't understand you
Ma vedi, noi illusi non usciamo illesi
But see, we deluded don't come out unscathed
Ho tanto da darti ma niente da dirti
I have so much to give you but nothing to tell you
Io non so se
I don't know if
Tu mi sentirai in radio, oh, oh
You will hear me on the radio, oh, oh
E non so se
And I don't know if
Un giorno scapperemo da qui
One day we will run away from here
(Da qui, da qui)
(From here, from here)
Ora non sei più mia
Now you're not mine anymore
Ed io bevo alla tua
And I drink to you
Giù un'altra sangria
Down another sangria
Facciamo cin cin
Let's toast
Ma io non so che
But I don't know what
Mi risponderai "Mi ami o no?" (Non lo so)
You will answer me "Do you love me or not?" (I don't know)
In macchina alza il volume
In the car turn up the volume
Che si alza anche l'umore
That also raises the mood
Di pensieri c'è un fiume
There's a river of thoughts
Un mare di parole
A sea of words
Mento, se dico "Non ti penso"
I lie, if I say "I don't think of you"
Tu non vieni, ma canto di te a ogni concerto
You don't come, but I sing about you at every concert
Di te ero perso
I was lost in you
Ora solo perso
Now just lost
Mi guardo allo specchio
I look at myself in the mirror
Ma c'è il tuo riflesso
But there's your reflection
Come stai?
¿Cómo estás?
Ci siamo presi, hai invertito la "E" con la "R"
Nos tomamos, has invertido la "E" con la "R"
Da fare tutto, a tu che fai finta di niente
Para hacer todo, a ti que finges no saber nada
La sorte non gira, direi che in giro mi prende
La suerte no gira, diría que me toma por sorpresa
Sono quello di sempre, ma tu una parte di me
Soy el de siempre, pero tú una parte de mí
In mezzo a troppi eri la prima della lista
Entre muchos, eras la primera de la lista
Perso nei tuoi occhi ma ora ti perdo di vista
Perdido en tus ojos pero ahora te pierdo de vista
E anche se dormo sei tu che hai tutti i miei sogni
Y aunque duermo, eres tú quien tiene todos mis sueños
Non è un black Friday, ogni giorno fa un blue Monday
No es un viernes negro, cada día es un lunes azul
Io non so se
No sé si
Tu mi sentirai in radio, oh, oh
Me escucharás en la radio, oh, oh
E non so se
Y no sé si
Un giorno scapperemo da qui
Un día escaparemos de aquí
(Da qui, da qui)
(De aquí, de aquí)
Ora non sei più mia
Ahora ya no eres mía
Ed io bevo alla tua
Y yo bebo a tu salud
Giù un'altra sangria
Otra sangría
Facciamo cin cin
Brindemos
Ma io non so che
Pero no sé qué
Mi risponderai "Mi ami o no?" (Non lo so)
Me responderás "¿Me amas o no?" (No lo sé)
In macchina alza il volume
Sube el volumen en el coche
Che si alza anche l'umore
Que también sube el ánimo
Di pensieri c'è un fiume
Hay un río de pensamientos
Un mare di parole
Un mar de palabras
Mento, se dico "Non ti penso"
Miento, si digo "No pienso en ti"
Tu non vieni, ma canto di te a ogni concerto
No vienes, pero canto sobre ti en cada concierto
Ho pulito il marcio che era dentro, versando mille lacrime
Limpié la podredumbre que había dentro, derramando mil lágrimas
Ed il senso di vuoto che ora sento, mi fa riempire pagine
Y el sentido de vacío que ahora siento, me hace llenar páginas
Mi resta di te solo qualche canzone
De ti solo me queda alguna canción
Resti mia anche quando resti per le tue
Sigues siendo mía incluso cuando te quedas por las tuyas
Guardaci, che siamo due persone sole
Míranos, somos dos personas solas
Ed eravamo una persona sola in due
Y éramos una sola persona en dos
Che poi tu mi accusi nei discorsi accesi
Luego me acusas en discusiones acaloradas
Ormai l'ho capito non posso capirti
Ya lo entendí, no puedo entenderte
Ma vedi, noi illusi non usciamo illesi
Pero ves, nosotros los ilusos no salimos ilesos
Ho tanto da darti ma niente da dirti
Tengo mucho que darte pero nada que decirte
Io non so se
No sé si
Tu mi sentirai in radio, oh, oh
Me escucharás en la radio, oh, oh
E non so se
Y no sé si
Un giorno scapperemo da qui
Un día escaparemos de aquí
(Da qui, da qui)
(De aquí, de aquí)
Ora non sei più mia
Ahora ya no eres mía
Ed io bevo alla tua
Y yo bebo a tu salud
Giù un'altra sangria
Otra sangría
Facciamo cin cin
Brindemos
Ma io non so che
Pero no sé qué
Mi risponderai "Mi ami o no?" (Non lo so)
Me responderás "¿Me amas o no?" (No lo sé)
In macchina alza il volume
Sube el volumen en el coche
Che si alza anche l'umore
Que también sube el ánimo
Di pensieri c'è un fiume
Hay un río de pensamientos
Un mare di parole
Un mar de palabras
Mento, se dico "Non ti penso"
Miento, si digo "No pienso en ti"
Tu non vieni, ma canto di te a ogni concerto
No vienes, pero canto sobre ti en cada concierto
Di te ero perso
Estaba perdido por ti
Ora solo perso
Ahora solo perdido
Mi guardo allo specchio
Me miro al espejo
Ma c'è il tuo riflesso
Pero está tu reflejo
Come stai?
Comment vas-tu?
Ci siamo presi, hai invertito la "E" con la "R"
Nous nous sommes pris, tu as inversé le "E" avec le "R"
Da fare tutto, a tu che fai finta di niente
De tout faire, à toi qui fais semblant de rien
La sorte non gira, direi che in giro mi prende
La chance ne tourne pas, je dirais qu'elle me prend pour un tour
Sono quello di sempre, ma tu una parte di me
Je suis toujours le même, mais tu es une partie de moi
In mezzo a troppi eri la prima della lista
Parmi tant d'autres, tu étais la première sur la liste
Perso nei tuoi occhi ma ora ti perdo di vista
Perdu dans tes yeux mais maintenant je te perds de vue
E anche se dormo sei tu che hai tutti i miei sogni
Et même si je dors, c'est toi qui as tous mes rêves
Non è un black Friday, ogni giorno fa un blue Monday
Ce n'est pas un vendredi noir, chaque jour est un lundi bleu
Io non so se
Je ne sais pas si
Tu mi sentirai in radio, oh, oh
Tu m'entendras à la radio, oh, oh
E non so se
Et je ne sais pas si
Un giorno scapperemo da qui
Un jour nous nous enfuirons d'ici
(Da qui, da qui)
(D'ici, d'ici)
Ora non sei più mia
Maintenant tu n'es plus à moi
Ed io bevo alla tua
Et je bois à ta santé
Giù un'altra sangria
En bas, une autre sangria
Facciamo cin cin
Faisons tchin tchin
Ma io non so che
Mais je ne sais pas ce que
Mi risponderai "Mi ami o no?" (Non lo so)
Tu me répondras "M'aimes-tu ou non?" (Je ne sais pas)
In macchina alza il volume
Dans la voiture, monte le volume
Che si alza anche l'umore
Cela augmente aussi l'humeur
Di pensieri c'è un fiume
Il y a une rivière de pensées
Un mare di parole
Une mer de mots
Mento, se dico "Non ti penso"
Je mens, si je dis "Je ne pense pas à toi"
Tu non vieni, ma canto di te a ogni concerto
Tu ne viens pas, mais je chante de toi à chaque concert
Ho pulito il marcio che era dentro, versando mille lacrime
J'ai nettoyé la pourriture qui était à l'intérieur, en versant mille larmes
Ed il senso di vuoto che ora sento, mi fa riempire pagine
Et le sentiment de vide que je ressens maintenant, me fait remplir des pages
Mi resta di te solo qualche canzone
Il ne me reste de toi que quelques chansons
Resti mia anche quando resti per le tue
Tu restes à moi même quand tu restes pour les tiens
Guardaci, che siamo due persone sole
Regarde-nous, nous sommes deux personnes seules
Ed eravamo una persona sola in due
Et nous étions une seule personne en deux
Che poi tu mi accusi nei discorsi accesi
Puis tu m'accuses dans les discours enflammés
Ormai l'ho capito non posso capirti
J'ai maintenant compris que je ne peux pas te comprendre
Ma vedi, noi illusi non usciamo illesi
Mais vois-tu, nous les illusionnés, nous ne sortons pas indemnes
Ho tanto da darti ma niente da dirti
J'ai beaucoup à te donner mais rien à te dire
Io non so se
Je ne sais pas si
Tu mi sentirai in radio, oh, oh
Tu m'entendras à la radio, oh, oh
E non so se
Et je ne sais pas si
Un giorno scapperemo da qui
Un jour nous nous enfuirons d'ici
(Da qui, da qui)
(D'ici, d'ici)
Ora non sei più mia
Maintenant tu n'es plus à moi
Ed io bevo alla tua
Et je bois à ta santé
Giù un'altra sangria
En bas, une autre sangria
Facciamo cin cin
Faisons tchin tchin
Ma io non so che
Mais je ne sais pas ce que
Mi risponderai "Mi ami o no?" (Non lo so)
Tu me répondras "M'aimes-tu ou non?" (Je ne sais pas)
In macchina alza il volume
Dans la voiture, monte le volume
Che si alza anche l'umore
Cela augmente aussi l'humeur
Di pensieri c'è un fiume
Il y a une rivière de pensées
Un mare di parole
Une mer de mots
Mento, se dico "Non ti penso"
Je mens, si je dis "Je ne pense pas à toi"
Tu non vieni, ma canto di te a ogni concerto
Tu ne viens pas, mais je chante de toi à chaque concert
Di te ero perso
De toi j'étais perdu
Ora solo perso
Maintenant seulement perdu
Mi guardo allo specchio
Je me regarde dans le miroir
Ma c'è il tuo riflesso
Mais il y a ton reflet

Wissenswertes über das Lied Cin Cin von Alfa

Wann wurde das Lied “Cin Cin” von Alfa veröffentlicht?
Das Lied Cin Cin wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Cin Cin” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cin Cin” von Alfa komponiert?
Das Lied “Cin Cin” von Alfa wurde von Andrea De Filippi, Lorenzo Milano komponiert.

Beliebteste Lieder von Alfa

Andere Künstler von Pop-rap