Your loves an ocean that I don't know how to swim
If I let my guard down then your waves will pull me in
If I let you be the anchor to this ship
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
'Cause, why
She loves Paris and you love Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
It feels right with her, it feels wrong with you
For some reason my heart's still stuck on you
She's kind, I know you're cruel
For some reason, I still want you
The last thing I wanna do is break her heart
I don't know what to do
She treats me good, yeah, I know that she treats me better
She makes me feel so alive when we're together
She tries to love me for some reason, I just can't let her
I don't know, I don't know why
I think of you and its sad the way I forget her
And for that reason I wish that I would've never met ya
If I didn't know you maybe I could be happy forever
Wish I could go back in time
Your loves an ocean that I don't know how to swim (don't know)
If I let my guard down then your waves will pull me in (pull me in)
If I let you be the anchor to this ship (to this ship)
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
'Cause I've drowned before
Went overboard
Swam right back to shore, yeah, I know how it feels
It's like you can't breathe, stuck out in the sea
This time if I scream, will you be there to rescue me?
You're heaven on earth, blessing and a curse
I wanna spend eternity with you
So if I gotta die to keep our love alive
I'll do what I gotta do
Your loves an ocean that I don't know how to swim (don't know)
If I let my guard down then your waves will pull me in (pull me in)
If I let you be the anchor to this ship (to this ship)
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
She loves Paris and you love Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Feels right with her, feels wrong with you
Some reason my heart's still stuck on you
Loves Paris and you love Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Right with her, feels wrong with you
Some reason my heart's still stuck on you
Still stuck on you, oh, yeah
She loves Paris
You love, you love Malibu
You love Malibu
Your loves an ocean that I don't know how to swim
Deine Liebe ist ein Ozean, in dem ich nicht schwimmen kann
If I let my guard down then your waves will pull me in
Wenn ich meine Wache senke, ziehen mich deine Wellen hinein
If I let you be the anchor to this ship
Wenn ich dich zum Anker dieses Schiffes mache
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
Versprichst du, wenn ich tief gehe, lässt du mich nicht sinken?
'Cause, why
Denn, warum
She loves Paris and you love Malibu
Sie liebt Paris und du liebst Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Sie will mit mir fliegen, ich will nur mit dir spazieren gehen
It feels right with her, it feels wrong with you
Es fühlt sich richtig mit ihr an, es fühlt sich falsch mit dir an
For some reason my heart's still stuck on you
Aus irgendeinem Grund hängt mein Herz immer noch an dir
She's kind, I know you're cruel
Sie ist nett, ich weiß, du bist grausam
For some reason, I still want you
Aus irgendeinem Grund will ich dich immer noch
The last thing I wanna do is break her heart
Das Letzte, was ich tun will, ist ihr Herz zu brechen
I don't know what to do
Ich weiß nicht, was ich tun soll
She treats me good, yeah, I know that she treats me better
Sie behandelt mich gut, ja, ich weiß, dass sie mich besser behandelt
She makes me feel so alive when we're together
Sie lässt mich so lebendig fühlen, wenn wir zusammen sind
She tries to love me for some reason, I just can't let her
Sie versucht, mich aus irgendeinem Grund zu lieben, ich kann sie einfach nicht lassen
I don't know, I don't know why
Ich weiß nicht, ich weiß nicht warum
I think of you and its sad the way I forget her
Ich denke an dich und es ist traurig, wie ich sie vergesse
And for that reason I wish that I would've never met ya
Und aus diesem Grund wünschte ich, ich hätte dich nie getroffen
If I didn't know you maybe I could be happy forever
Wenn ich dich nicht kennen würde, könnte ich vielleicht für immer glücklich sein
Wish I could go back in time
Wünschte, ich könnte in der Zeit zurückgehen
Your loves an ocean that I don't know how to swim (don't know)
Deine Liebe ist ein Ozean, in dem ich nicht schwimmen kann (weiß nicht)
If I let my guard down then your waves will pull me in (pull me in)
Wenn ich meine Wache senke, ziehen mich deine Wellen hinein (ziehen mich hinein)
If I let you be the anchor to this ship (to this ship)
Wenn ich dich zum Anker dieses Schiffes mache (zu diesem Schiff)
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
Versprichst du, wenn ich tief gehe, lässt du mich nicht sinken?
'Cause I've drowned before
Denn ich bin schon einmal ertrunken
Went overboard
Bin über Bord gegangen
Swam right back to shore, yeah, I know how it feels
Bin direkt wieder an Land geschwommen, ja, ich weiß, wie es sich anfühlt
It's like you can't breathe, stuck out in the sea
Es ist, als könntest du nicht atmen, feststeckend auf dem Meer
This time if I scream, will you be there to rescue me?
Dieses Mal, wenn ich schreie, wirst du da sein, um mich zu retten?
You're heaven on earth, blessing and a curse
Du bist der Himmel auf Erden, Segen und Fluch
I wanna spend eternity with you
Ich möchte die Ewigkeit mit dir verbringen
So if I gotta die to keep our love alive
Also, wenn ich sterben muss, um unsere Liebe am Leben zu erhalten
I'll do what I gotta do
Ich werde tun, was ich tun muss
Your loves an ocean that I don't know how to swim (don't know)
Deine Liebe ist ein Ozean, in dem ich nicht schwimmen kann (weiß nicht)
If I let my guard down then your waves will pull me in (pull me in)
Wenn ich meine Wache senke, ziehen mich deine Wellen hinein (ziehen mich hinein)
If I let you be the anchor to this ship (to this ship)
Wenn ich dich zum Anker dieses Schiffes mache (zu diesem Schiff)
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
Versprichst du, wenn ich tief gehe, lässt du mich nicht sinken?
She loves Paris and you love Malibu
Sie liebt Paris und du liebst Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Sie will mit mir fliegen, ich will nur mit dir spazieren gehen
Feels right with her, feels wrong with you
Fühlt sich richtig mit ihr an, fühlt sich falsch mit dir an
Some reason my heart's still stuck on you
Aus irgendeinem Grund hängt mein Herz immer noch an dir
Loves Paris and you love Malibu
Liebt Paris und du liebst Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Sie will mit mir fliegen, ich will nur mit dir spazieren gehen
Right with her, feels wrong with you
Richtig mit ihr, fühlt sich falsch mit dir an
Some reason my heart's still stuck on you
Aus irgendeinem Grund hängt mein Herz immer noch an dir
Still stuck on you, oh, yeah
Immer noch an dir hängend, oh, ja
She loves Paris
Sie liebt Paris
You love, you love Malibu
Du liebst, du liebst Malibu
You love Malibu
Du liebst Malibu
Your loves an ocean that I don't know how to swim
O teu amor é um oceano que eu não sei como nadar
If I let my guard down then your waves will pull me in
Se eu baixar a guarda, então as tuas ondas vão me puxar
If I let you be the anchor to this ship
Se eu te deixar ser a âncora deste navio
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
Prometes que se eu for fundo não me deixarás afundar?
'Cause, why
Porque, por quê
She loves Paris and you love Malibu
Ela ama Paris e tu amas Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Ela quer voar comigo, eu só quero caminhar contigo
It feels right with her, it feels wrong with you
Sinto-me bem com ela, sinto-me mal contigo
For some reason my heart's still stuck on you
Por alguma razão, meu coração ainda está preso em ti
She's kind, I know you're cruel
Ela é gentil, eu sei que és cruel
For some reason, I still want you
Por alguma razão, ainda te quero
The last thing I wanna do is break her heart
A última coisa que quero fazer é partir o coração dela
I don't know what to do
Eu não sei o que fazer
She treats me good, yeah, I know that she treats me better
Ela me trata bem, sim, eu sei que ela me trata melhor
She makes me feel so alive when we're together
Ela faz-me sentir tão vivo quando estamos juntos
She tries to love me for some reason, I just can't let her
Ela tenta me amar por alguma razão, eu simplesmente não consigo deixá-la
I don't know, I don't know why
Eu não sei, eu não sei por quê
I think of you and its sad the way I forget her
Eu penso em ti e é triste a maneira como eu a esqueço
And for that reason I wish that I would've never met ya
E por essa razão eu gostaria de nunca ter te conhecido
If I didn't know you maybe I could be happy forever
Se eu não te conhecesse talvez eu pudesse ser feliz para sempre
Wish I could go back in time
Gostaria de poder voltar no tempo
Your loves an ocean that I don't know how to swim (don't know)
O teu amor é um oceano que eu não sei como nadar (não sei)
If I let my guard down then your waves will pull me in (pull me in)
Se eu baixar a guarda, então as tuas ondas vão me puxar (me puxar)
If I let you be the anchor to this ship (to this ship)
Se eu te deixar ser a âncora deste navio (deste navio)
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
Prometes que se eu for fundo não me deixarás afundar?
'Cause I've drowned before
Porque eu já me afoguei antes
Went overboard
Fui ao mar
Swam right back to shore, yeah, I know how it feels
Nadei de volta para a costa, sim, eu sei como é
It's like you can't breathe, stuck out in the sea
É como se não pudesse respirar, preso no mar
This time if I scream, will you be there to rescue me?
Desta vez se eu gritar, estarás lá para me resgatar?
You're heaven on earth, blessing and a curse
És o céu na terra, uma bênção e uma maldição
I wanna spend eternity with you
Quero passar a eternidade contigo
So if I gotta die to keep our love alive
Então, se eu tiver que morrer para manter nosso amor vivo
I'll do what I gotta do
Farei o que tiver que fazer
Your loves an ocean that I don't know how to swim (don't know)
O teu amor é um oceano que eu não sei como nadar (não sei)
If I let my guard down then your waves will pull me in (pull me in)
Se eu baixar a guarda, então as tuas ondas vão me puxar (me puxar)
If I let you be the anchor to this ship (to this ship)
Se eu te deixar ser a âncora deste navio (deste navio)
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
Prometes que se eu for fundo não me deixarás afundar?
She loves Paris and you love Malibu
Ela ama Paris e tu amas Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Ela quer voar comigo, eu só quero caminhar contigo
Feels right with her, feels wrong with you
Sinto-me bem com ela, sinto-me mal contigo
Some reason my heart's still stuck on you
Por alguma razão, meu coração ainda está preso em ti
Loves Paris and you love Malibu
Ama Paris e tu amas Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Ela quer voar comigo, eu só quero caminhar contigo
Right with her, feels wrong with you
Bem com ela, mal contigo
Some reason my heart's still stuck on you
Por alguma razão, meu coração ainda está preso em ti
Still stuck on you, oh, yeah
Ainda preso em ti, oh, sim
She loves Paris
Ela ama Paris
You love, you love Malibu
Tu amas, tu amas Malibu
You love Malibu
Tu amas Malibu
Your loves an ocean that I don't know how to swim
Tu amor es un océano en el que no sé cómo nadar
If I let my guard down then your waves will pull me in
Si bajo la guardia, tus olas me arrastrarán
If I let you be the anchor to this ship
Si te dejo ser el ancla de este barco
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
¿Prometes que si me sumerjo no me dejarás hundir?
'Cause, why
Porque, ¿por qué?
She loves Paris and you love Malibu
Ella ama París y tú amas Malibú
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Ella quiere volar conmigo, yo solo quiero caminar contigo
It feels right with her, it feels wrong with you
Se siente bien con ella, se siente mal contigo
For some reason my heart's still stuck on you
Por alguna razón, mi corazón todavía está atrapado en ti
She's kind, I know you're cruel
Ella es amable, sé que eres cruel
For some reason, I still want you
Por alguna razón, todavía te quiero
The last thing I wanna do is break her heart
Lo último que quiero hacer es romperle el corazón
I don't know what to do
No sé qué hacer
She treats me good, yeah, I know that she treats me better
Ella me trata bien, sí, sé que me trata mejor
She makes me feel so alive when we're together
Ella me hace sentir tan vivo cuando estamos juntos
She tries to love me for some reason, I just can't let her
Ella intenta amarme por alguna razón, simplemente no puedo dejarla
I don't know, I don't know why
No sé, no sé por qué
I think of you and its sad the way I forget her
Pienso en ti y es triste cómo la olvido
And for that reason I wish that I would've never met ya
Y por esa razón desearía no haberte conocido nunca
If I didn't know you maybe I could be happy forever
Si no te conociera, tal vez podría ser feliz para siempre
Wish I could go back in time
Desearía poder volver atrás en el tiempo
Your loves an ocean that I don't know how to swim (don't know)
Tu amor es un océano en el que no sé cómo nadar (no sé)
If I let my guard down then your waves will pull me in (pull me in)
Si bajo la guardia, tus olas me arrastrarán (me arrastrarán)
If I let you be the anchor to this ship (to this ship)
Si te dejo ser el ancla de este barco (a este barco)
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
¿Prometes que si me sumerjo no me dejarás hundir?
'Cause I've drowned before
Porque ya me he ahogado antes
Went overboard
Me caí por la borda
Swam right back to shore, yeah, I know how it feels
Nadé de vuelta a la orilla, sí, sé cómo se siente
It's like you can't breathe, stuck out in the sea
Es como si no pudieras respirar, atrapado en el mar
This time if I scream, will you be there to rescue me?
Esta vez si grito, ¿estarás ahí para rescatarme?
You're heaven on earth, blessing and a curse
Eres el cielo en la tierra, una bendición y una maldición
I wanna spend eternity with you
Quiero pasar la eternidad contigo
So if I gotta die to keep our love alive
Así que si tengo que morir para mantener nuestro amor vivo
I'll do what I gotta do
Haré lo que tenga que hacer
Your loves an ocean that I don't know how to swim (don't know)
Tu amor es un océano en el que no sé cómo nadar (no sé)
If I let my guard down then your waves will pull me in (pull me in)
Si bajo la guardia, tus olas me arrastrarán (me arrastrarán)
If I let you be the anchor to this ship (to this ship)
Si te dejo ser el ancla de este barco (a este barco)
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
¿Prometes que si me sumerjo no me dejarás hundir?
She loves Paris and you love Malibu
Ella ama París y tú amas Malibú
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Ella quiere volar conmigo, yo solo quiero caminar contigo
Feels right with her, feels wrong with you
Se siente bien con ella, se siente mal contigo
Some reason my heart's still stuck on you
Por alguna razón, mi corazón todavía está atrapado en ti
Loves Paris and you love Malibu
Ama París y tú amas Malibú
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Ella quiere volar conmigo, yo solo quiero caminar contigo
Right with her, feels wrong with you
Bien con ella, se siente mal contigo
Some reason my heart's still stuck on you
Por alguna razón, mi corazón todavía está atrapado en ti
Still stuck on you, oh, yeah
Todavía atrapado en ti, oh, sí
She loves Paris
Ella ama París
You love, you love Malibu
Tú amas, tú amas Malibú
You love Malibu
Tú amas Malibú
Your loves an ocean that I don't know how to swim
Ton amour est un océan dans lequel je ne sais pas nager
If I let my guard down then your waves will pull me in
Si je baisse ma garde, alors tes vagues m'attireront
If I let you be the anchor to this ship
Si je te laisse être l'ancre de ce navire
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
Promets-tu que si je plonge profondément, tu ne me laisseras pas couler?
'Cause, why
Parce que, pourquoi
She loves Paris and you love Malibu
Elle aime Paris et tu aimes Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Elle veut voler avec moi, je veux juste marcher avec toi
It feels right with her, it feels wrong with you
C'est bien avec elle, c'est mal avec toi
For some reason my heart's still stuck on you
Pour une raison quelconque, mon cœur est toujours accroché à toi
She's kind, I know you're cruel
Elle est gentille, je sais que tu es cruel
For some reason, I still want you
Pour une raison quelconque, je te veux toujours
The last thing I wanna do is break her heart
La dernière chose que je veux faire est de lui briser le cœur
I don't know what to do
Je ne sais pas quoi faire
She treats me good, yeah, I know that she treats me better
Elle me traite bien, oui, je sais qu'elle me traite mieux
She makes me feel so alive when we're together
Elle me fait me sentir si vivant quand nous sommes ensemble
She tries to love me for some reason, I just can't let her
Elle essaie de m'aimer pour une raison, je ne peux tout simplement pas la laisser
I don't know, I don't know why
Je ne sais pas, je ne sais pas pourquoi
I think of you and its sad the way I forget her
Je pense à toi et c'est triste la façon dont je l'oublie
And for that reason I wish that I would've never met ya
Et pour cette raison, je souhaite ne jamais t'avoir rencontré
If I didn't know you maybe I could be happy forever
Si je ne te connaissais pas, peut-être pourrais-je être heureux pour toujours
Wish I could go back in time
J'aimerais pouvoir remonter le temps
Your loves an ocean that I don't know how to swim (don't know)
Ton amour est un océan dans lequel je ne sais pas nager (je ne sais pas)
If I let my guard down then your waves will pull me in (pull me in)
Si je baisse ma garde, alors tes vagues m'attireront (m'attireront)
If I let you be the anchor to this ship (to this ship)
Si je te laisse être l'ancre de ce navire (de ce navire)
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
Promets-tu que si je plonge profondément, tu ne me laisseras pas couler?
'Cause I've drowned before
Parce que je me suis déjà noyé
Went overboard
Je suis tombé par-dessus bord
Swam right back to shore, yeah, I know how it feels
Je suis revenu à la rive, oui, je sais comment ça fait
It's like you can't breathe, stuck out in the sea
C'est comme si tu ne pouvais pas respirer, coincé en mer
This time if I scream, will you be there to rescue me?
Cette fois, si je crie, seras-tu là pour me sauver?
You're heaven on earth, blessing and a curse
Tu es le paradis sur terre, une bénédiction et une malédiction
I wanna spend eternity with you
Je veux passer l'éternité avec toi
So if I gotta die to keep our love alive
Alors si je dois mourir pour garder notre amour en vie
I'll do what I gotta do
Je ferai ce que je dois faire
Your loves an ocean that I don't know how to swim (don't know)
Ton amour est un océan dans lequel je ne sais pas nager (je ne sais pas)
If I let my guard down then your waves will pull me in (pull me in)
Si je baisse ma garde, alors tes vagues m'attireront (m'attireront)
If I let you be the anchor to this ship (to this ship)
Si je te laisse être l'ancre de ce navire (de ce navire)
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
Promets-tu que si je plonge profondément, tu ne me laisseras pas couler?
She loves Paris and you love Malibu
Elle aime Paris et tu aimes Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Elle veut voler avec moi, je veux juste marcher avec toi
Feels right with her, feels wrong with you
C'est bien avec elle, c'est mal avec toi
Some reason my heart's still stuck on you
Pour une raison quelconque, mon cœur est toujours accroché à toi
Loves Paris and you love Malibu
Aime Paris et tu aimes Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Elle veut voler avec moi, je veux juste marcher avec toi
Right with her, feels wrong with you
Bien avec elle, mal avec toi
Some reason my heart's still stuck on you
Pour une raison quelconque, mon cœur est toujours accroché à toi
Still stuck on you, oh, yeah
Toujours accroché à toi, oh, oui
She loves Paris
Elle aime Paris
You love, you love Malibu
Tu aimes, tu aimes Malibu
You love Malibu
Tu aimes Malibu
Your loves an ocean that I don't know how to swim
Il tuo amore è un oceano in cui non so nuotare
If I let my guard down then your waves will pull me in
Se abbasso la guardia, le tue onde mi trascineranno dentro
If I let you be the anchor to this ship
Se ti lascio essere l'ancora di questa nave
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
Prometti che se vado in profondità non mi lascerai affondare?
'Cause, why
Perché, perché
She loves Paris and you love Malibu
Lei ama Parigi e tu ami Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Lei vuole volare con me, io voglio solo camminare con te
It feels right with her, it feels wrong with you
Mi sento bene con lei, mi sento male con te
For some reason my heart's still stuck on you
Per qualche motivo il mio cuore è ancora bloccato su di te
She's kind, I know you're cruel
Lei è gentile, so che tu sei crudele
For some reason, I still want you
Per qualche motivo, ti voglio ancora
The last thing I wanna do is break her heart
L'ultima cosa che voglio fare è spezzarle il cuore
I don't know what to do
Non so cosa fare
She treats me good, yeah, I know that she treats me better
Lei mi tratta bene, sì, so che mi tratta meglio
She makes me feel so alive when we're together
Mi fa sentire così vivo quando siamo insieme
She tries to love me for some reason, I just can't let her
Lei cerca di amarmi per qualche motivo, non riesco a lasciarla fare
I don't know, I don't know why
Non so, non so perché
I think of you and its sad the way I forget her
Penso a te ed è triste come la dimentico
And for that reason I wish that I would've never met ya
E per quel motivo vorrei non averti mai incontrato
If I didn't know you maybe I could be happy forever
Se non ti conoscessi forse potrei essere felice per sempre
Wish I could go back in time
Vorrei poter tornare indietro nel tempo
Your loves an ocean that I don't know how to swim (don't know)
Il tuo amore è un oceano in cui non so nuotare (non so)
If I let my guard down then your waves will pull me in (pull me in)
Se abbasso la guardia, le tue onde mi trascineranno dentro (mi trascineranno dentro)
If I let you be the anchor to this ship (to this ship)
Se ti lascio essere l'ancora di questa nave (di questa nave)
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
Prometti che se vado in profondità non mi lascerai affondare?
'Cause I've drowned before
Perché mi sono già annegato prima
Went overboard
Sono andato oltre bordo
Swam right back to shore, yeah, I know how it feels
Sono nuotato di nuovo a riva, sì, so come si sente
It's like you can't breathe, stuck out in the sea
È come se non potessi respirare, bloccato in mare
This time if I scream, will you be there to rescue me?
Questa volta se grido, sarai lì per salvarmi?
You're heaven on earth, blessing and a curse
Sei il paradiso in terra, una benedizione e una maledizione
I wanna spend eternity with you
Voglio passare l'eternità con te
So if I gotta die to keep our love alive
Quindi se devo morire per mantenere vivo il nostro amore
I'll do what I gotta do
Farò quello che devo fare
Your loves an ocean that I don't know how to swim (don't know)
Il tuo amore è un oceano in cui non so nuotare (non so)
If I let my guard down then your waves will pull me in (pull me in)
Se abbasso la guardia, le tue onde mi trascineranno dentro (mi trascineranno dentro)
If I let you be the anchor to this ship (to this ship)
Se ti lascio essere l'ancora di questa nave (di questa nave)
Do you promise if I go deep you won't let me sink?
Prometti che se vado in profondità non mi lascerai affondare?
She loves Paris and you love Malibu
Lei ama Parigi e tu ami Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Lei vuole volare con me, io voglio solo camminare con te
Feels right with her, feels wrong with you
Mi sento bene con lei, mi sento male con te
Some reason my heart's still stuck on you
Per qualche motivo il mio cuore è ancora bloccato su di te
Loves Paris and you love Malibu
Ama Parigi e tu ami Malibu
She wants to fly with me, I just wanna walk with you
Lei vuole volare con me, io voglio solo camminare con te
Right with her, feels wrong with you
Mi sento bene con lei, mi sento male con te
Some reason my heart's still stuck on you
Per qualche motivo il mio cuore è ancora bloccato su di te
Still stuck on you, oh, yeah
Ancora bloccato su di te, oh, sì
She loves Paris
Lei ama Parigi
You love, you love Malibu
Tu ami, tu ami Malibu
You love Malibu
Tu ami Malibu