When did we forget
All the crazy things that made us feel so part of it?
Our youth, so confident
We played our heartstrings
Not caring if it ends
Try to learn to let go of all those things that tie you down
Get rid of it, the voice inside that tells me that
I'm scared, yeah, scared as shit
But I wanna let go of it now
So someone tell me
Why so serious?
Why are we so serious?
Oh, why so serious?
When did we get like this?
I still remember we weren't grown up like this
Oh, oh
I don't seem to get all the things that are happening
And I can't make sense of everything that's inside my head
But I keep on thinking, there's gotta be something said
Oh, seems we've lost it
That spark inside that tells us it's all nonsense
Stop being so cautious
With every mistake there comes a lesson learned
So someone tell me
Why so serious? (Serious)
Why are we so serious?
Oh, why so serious? (Serious)
When did we get like this?
I still remember we weren't grown up like this
Oh, oh
Why so serious? (Serious)
Why are we so serious?
Oh, why so serious? (Serious)
Can someone tell me
Did we forget about
Living with no regrets?
Oh, oh
I wanna live in the now
I'm not gonna live in the past
Don't wanna care about what-ifs
'Cause what if those things don't last?
And I wanna live with no regrets
I wanna live in the now
I'm not gonna live in the past
Don't wanna care about what-ifs
'Cause what if those things don't last?
And I wanna live with no regrets
So someone tell me
Why so serious?
Why so serious? (Serious)
Why are we so serious?
Oh, why so serious? (Serious)
When did we get like this?
I still remember we weren't grown up like this
Ooh, oh
Why so serious? (Serious)
Why are we so serious?
Oh, why so serious? (Serious)
Can someone tell me
Did we forget about
Living with no regrets?
When did we forget
Wann haben wir vergessen
All the crazy things that made us feel so part of it?
All die verrückten Dinge, die uns so sehr ein Teil davon fühlen ließen?
Our youth, so confident
Unsere Jugend, so selbstbewusst
We played our heartstrings
Wir spielten auf unseren Herzsaiten
Not caring if it ends
Ohne uns darum zu kümmern, ob es endet
Try to learn to let go of all those things that tie you down
Versuche, all die Dinge loszulassen, die dich festhalten
Get rid of it, the voice inside that tells me that
Werde es los, die Stimme in mir, die mir sagt, dass
I'm scared, yeah, scared as shit
Ich Angst habe, ja, scheiß Angst
But I wanna let go of it now
Aber ich will es jetzt loslassen
So someone tell me
Also, kann mir jemand sagen
Why so serious?
Warum so ernst?
Why are we so serious?
Warum sind wir so ernst?
Oh, why so serious?
Oh, warum so ernst?
When did we get like this?
Wann sind wir so geworden?
I still remember we weren't grown up like this
Ich erinnere mich noch, wir waren nicht so erwachsen
Oh, oh
Oh, oh
I don't seem to get all the things that are happening
Ich scheine nicht all die Dinge zu verstehen, die passieren
And I can't make sense of everything that's inside my head
Und ich kann keinen Sinn in allem finden, was in meinem Kopf ist
But I keep on thinking, there's gotta be something said
Aber ich denke immer noch, es muss etwas gesagt werden
Oh, seems we've lost it
Oh, es scheint, wir haben es verloren
That spark inside that tells us it's all nonsense
Dieser Funke in uns, der uns sagt, es ist alles Unsinn
Stop being so cautious
Hört auf, so vorsichtig zu sein
With every mistake there comes a lesson learned
Mit jedem Fehler kommt eine gelernte Lektion
So someone tell me
Also, kann mir jemand sagen
Why so serious? (Serious)
Warum so ernst? (Ernst)
Why are we so serious?
Warum sind wir so ernst?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, warum so ernst? (Ernst)
When did we get like this?
Wann sind wir so geworden?
I still remember we weren't grown up like this
Ich erinnere mich noch, wir waren nicht so erwachsen
Oh, oh
Oh, oh
Why so serious? (Serious)
Warum so ernst? (Ernst)
Why are we so serious?
Warum sind wir so ernst?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, warum so ernst? (Ernst)
Can someone tell me
Kann mir jemand sagen
Did we forget about
Haben wir vergessen
Living with no regrets?
Ohne Reue zu leben?
Oh, oh
Oh, oh
I wanna live in the now
Ich will im Jetzt leben
I'm not gonna live in the past
Ich werde nicht in der Vergangenheit leben
Don't wanna care about what-ifs
Will mich nicht um Was-wäre-wenns kümmern
'Cause what if those things don't last?
Denn was, wenn diese Dinge nicht anhalten?
And I wanna live with no regrets
Und ich will ohne Reue leben
I wanna live in the now
Ich will im Jetzt leben
I'm not gonna live in the past
Ich werde nicht in der Vergangenheit leben
Don't wanna care about what-ifs
Will mich nicht um Was-wäre-wenns kümmern
'Cause what if those things don't last?
Denn was, wenn diese Dinge nicht anhalten?
And I wanna live with no regrets
Und ich will ohne Reue leben
So someone tell me
Also, kann mir jemand sagen
Why so serious?
Warum so ernst?
Why so serious? (Serious)
Warum so ernst? (Ernst)
Why are we so serious?
Warum sind wir so ernst?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, warum so ernst? (Ernst)
When did we get like this?
Wann sind wir so geworden?
I still remember we weren't grown up like this
Ich erinnere mich noch, wir waren nicht so erwachsen
Ooh, oh
Ooh, oh
Why so serious? (Serious)
Warum so ernst? (Ernst)
Why are we so serious?
Warum sind wir so ernst?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, warum so ernst? (Ernst)
Can someone tell me
Kann mir jemand sagen
Did we forget about
Haben wir vergessen
Living with no regrets?
Ohne Reue zu leben?
When did we forget
Quando foi que esquecemos
All the crazy things that made us feel so part of it?
De todas as coisas loucas que nos faziam sentir tão parte disso?
Our youth, so confident
Nossa juventude, tão confiante
We played our heartstrings
Tocamos nossas cordas do coração
Not caring if it ends
Sem nos importar se termina
Try to learn to let go of all those things that tie you down
Tente aprender a deixar pra lá todas aquelas coisas que te prendem
Get rid of it, the voice inside that tells me that
Se livre disso, a voz dentro de mim que me diz que
I'm scared, yeah, scared as shit
Estou com medo, sim, com muito medo
But I wanna let go of it now
Mas eu quero deixar isso pra lá agora
So someone tell me
Então alguém me diga
Why so serious?
Por que tão sério?
Why are we so serious?
Por que estamos tão sérios?
Oh, why so serious?
Oh, por que tão sério?
When did we get like this?
Quando foi que ficamos assim?
I still remember we weren't grown up like this
Ainda me lembro que não éramos crescidos assim
Oh, oh
Oh, oh
I don't seem to get all the things that are happening
Não consigo entender todas as coisas que estão acontecendo
And I can't make sense of everything that's inside my head
E não consigo entender tudo que está na minha cabeça
But I keep on thinking, there's gotta be something said
Mas continuo pensando, tem que haver algo a ser dito
Oh, seems we've lost it
Oh, parece que perdemos
That spark inside that tells us it's all nonsense
Aquela faísca dentro de nós que nos diz que é tudo bobagem
Stop being so cautious
Pare de ser tão cauteloso
With every mistake there comes a lesson learned
Com cada erro vem uma lição aprendida
So someone tell me
Então alguém me diga
Why so serious? (Serious)
Por que tão sério? (Sério)
Why are we so serious?
Por que estamos tão sérios?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, por que tão sério? (Sério)
When did we get like this?
Quando foi que ficamos assim?
I still remember we weren't grown up like this
Ainda me lembro que não éramos crescidos assim
Oh, oh
Oh, oh
Why so serious? (Serious)
Por que tão sério? (Sério)
Why are we so serious?
Por que estamos tão sérios?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, por que tão sério? (Sério)
Can someone tell me
Alguém pode me dizer
Did we forget about
Esquecemos de
Living with no regrets?
Viver sem arrependimentos?
Oh, oh
Oh, oh
I wanna live in the now
Quero viver no agora
I'm not gonna live in the past
Não vou viver no passado
Don't wanna care about what-ifs
Não quero me importar com os "e se"
'Cause what if those things don't last?
Porque e se essas coisas não durarem?
And I wanna live with no regrets
E eu quero viver sem arrependimentos
I wanna live in the now
Quero viver no agora
I'm not gonna live in the past
Não vou viver no passado
Don't wanna care about what-ifs
Não quero me importar com os "e se"
'Cause what if those things don't last?
Porque e se essas coisas não durarem?
And I wanna live with no regrets
E eu quero viver sem arrependimentos
So someone tell me
Então alguém me diga
Why so serious?
Por que tão sério?
Why so serious? (Serious)
Por que tão sério? (Sério)
Why are we so serious?
Por que estamos tão sérios?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, por que tão sério? (Sério)
When did we get like this?
Quando foi que ficamos assim?
I still remember we weren't grown up like this
Ainda me lembro que não éramos crescidos assim
Ooh, oh
Ooh, oh
Why so serious? (Serious)
Por que tão sério? (Sério)
Why are we so serious?
Por que estamos tão sérios?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, por que tão sério? (Sério)
Can someone tell me
Alguém pode me dizer
Did we forget about
Esquecemos de
Living with no regrets?
Viver sem arrependimentos?
When did we forget
¿Cuándo olvidamos
All the crazy things that made us feel so part of it?
Todas las locuras que nos hacían sentir tan parte de ello?
Our youth, so confident
Nuestra juventud, tan segura
We played our heartstrings
Tocábamos nuestras cuerdas del corazón
Not caring if it ends
Sin importarnos si termina
Try to learn to let go of all those things that tie you down
Intenta aprender a soltar todas esas cosas que te atan
Get rid of it, the voice inside that tells me that
Deshazte de ello, la voz interior que me dice que
I'm scared, yeah, scared as shit
Estoy asustado, sí, asustado de mierda
But I wanna let go of it now
Pero quiero soltarlo ahora
So someone tell me
Así que alguien dígame
Why so serious?
¿Por qué tan serios?
Why are we so serious?
¿Por qué somos tan serios?
Oh, why so serious?
Oh, ¿por qué tan serios?
When did we get like this?
¿Cuándo nos volvimos así?
I still remember we weren't grown up like this
Todavía recuerdo que no éramos tan adultos
Oh, oh
Oh, oh
I don't seem to get all the things that are happening
No parezco entender todas las cosas que están sucediendo
And I can't make sense of everything that's inside my head
Y no puedo dar sentido a todo lo que está en mi cabeza
But I keep on thinking, there's gotta be something said
Pero sigo pensando, tiene que haber algo que decir
Oh, seems we've lost it
Oh, parece que lo hemos perdido
That spark inside that tells us it's all nonsense
Esa chispa interior que nos dice que todo es absurdo
Stop being so cautious
Deja de ser tan cauteloso
With every mistake there comes a lesson learned
Con cada error viene una lección aprendida
So someone tell me
Así que alguien dígame
Why so serious? (Serious)
¿Por qué tan serios? (Serios)
Why are we so serious?
¿Por qué somos tan serios?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, ¿por qué tan serios? (Serios)
When did we get like this?
¿Cuándo nos volvimos así?
I still remember we weren't grown up like this
Todavía recuerdo que no éramos tan adultos
Oh, oh
Oh, oh
Why so serious? (Serious)
¿Por qué tan serios? (Serios)
Why are we so serious?
¿Por qué somos tan serios?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, ¿por qué tan serios? (Serios)
Can someone tell me
¿Puede alguien decirme
Did we forget about
Olvidamos acerca de
Living with no regrets?
Vivir sin arrepentimientos?
Oh, oh
Oh, oh
I wanna live in the now
Quiero vivir en el presente
I'm not gonna live in the past
No voy a vivir en el pasado
Don't wanna care about what-ifs
No quiero preocuparme por los qué pasaría si
'Cause what if those things don't last?
¿Por qué pasaría si esas cosas no duran?
And I wanna live with no regrets
Y quiero vivir sin arrepentimientos
I wanna live in the now
Quiero vivir en el presente
I'm not gonna live in the past
No voy a vivir en el pasado
Don't wanna care about what-ifs
No quiero preocuparme por los qué pasaría si
'Cause what if those things don't last?
¿Por qué pasaría si esas cosas no duran?
And I wanna live with no regrets
Y quiero vivir sin arrepentimientos
So someone tell me
Así que alguien dígame
Why so serious?
¿Por qué tan serios?
Why so serious? (Serious)
¿Por qué tan serios? (Serios)
Why are we so serious?
¿Por qué somos tan serios?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, ¿por qué tan serios? (Serios)
When did we get like this?
¿Cuándo nos volvimos así?
I still remember we weren't grown up like this
Todavía recuerdo que no éramos tan adultos
Ooh, oh
Ooh, oh
Why so serious? (Serious)
¿Por qué tan serios? (Serios)
Why are we so serious?
¿Por qué somos tan serios?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, ¿por qué tan serios? (Serios)
Can someone tell me
¿Puede alguien decirme
Did we forget about
Olvidamos acerca de
Living with no regrets?
Vivir sin arrepentimientos?
When did we forget
Quand avons-nous oublié
All the crazy things that made us feel so part of it?
Toutes les choses folles qui nous faisaient nous sentir si impliqués ?
Our youth, so confident
Notre jeunesse, si confiante
We played our heartstrings
Nous jouions avec nos cordes sensibles
Not caring if it ends
Sans se soucier si ça se termine
Try to learn to let go of all those things that tie you down
Essaie d'apprendre à lâcher prise de toutes ces choses qui te retiennent
Get rid of it, the voice inside that tells me that
Débarrasse-toi de cette voix intérieure qui me dit que
I'm scared, yeah, scared as shit
J'ai peur, ouais, j'ai peur comme jamais
But I wanna let go of it now
Mais je veux lâcher prise maintenant
So someone tell me
Alors quelqu'un peut-il me dire
Why so serious?
Pourquoi si sérieux ?
Why are we so serious?
Pourquoi sommes-nous si sérieux ?
Oh, why so serious?
Oh, pourquoi si sérieux ?
When did we get like this?
Quand sommes-nous devenus comme ça ?
I still remember we weren't grown up like this
Je me souviens encore que nous n'étions pas aussi adultes
Oh, oh
Oh, oh
I don't seem to get all the things that are happening
Je ne semble pas comprendre tout ce qui se passe
And I can't make sense of everything that's inside my head
Et je n'arrive pas à comprendre tout ce qui se passe dans ma tête
But I keep on thinking, there's gotta be something said
Mais je continue à penser, il doit y avoir quelque chose à dire
Oh, seems we've lost it
Oh, on dirait que nous l'avons perdu
That spark inside that tells us it's all nonsense
Cette étincelle intérieure qui nous dit que tout est absurde
Stop being so cautious
Arrête d'être si prudent
With every mistake there comes a lesson learned
Avec chaque erreur vient une leçon apprise
So someone tell me
Alors quelqu'un peut-il me dire
Why so serious? (Serious)
Pourquoi si sérieux ? (Sérieux)
Why are we so serious?
Pourquoi sommes-nous si sérieux ?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, pourquoi si sérieux ? (Sérieux)
When did we get like this?
Quand sommes-nous devenus comme ça ?
I still remember we weren't grown up like this
Je me souviens encore que nous n'étions pas aussi adultes
Oh, oh
Oh, oh
Why so serious? (Serious)
Pourquoi si sérieux ? (Sérieux)
Why are we so serious?
Pourquoi sommes-nous si sérieux ?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, pourquoi si sérieux ? (Sérieux)
Can someone tell me
Quelqu'un peut-il me dire
Did we forget about
Avons-nous oublié
Living with no regrets?
De vivre sans regrets ?
Oh, oh
Oh, oh
I wanna live in the now
Je veux vivre dans le présent
I'm not gonna live in the past
Je ne vais pas vivre dans le passé
Don't wanna care about what-ifs
Je ne veux pas me soucier des "et si"
'Cause what if those things don't last?
Parce que "et si" ces choses ne durent pas ?
And I wanna live with no regrets
Et je veux vivre sans regrets
I wanna live in the now
Je veux vivre dans le présent
I'm not gonna live in the past
Je ne vais pas vivre dans le passé
Don't wanna care about what-ifs
Je ne veux pas me soucier des "et si"
'Cause what if those things don't last?
Parce que "et si" ces choses ne durent pas ?
And I wanna live with no regrets
Et je veux vivre sans regrets
So someone tell me
Alors quelqu'un peut-il me dire
Why so serious?
Pourquoi si sérieux ?
Why so serious? (Serious)
Pourquoi si sérieux ? (Sérieux)
Why are we so serious?
Pourquoi sommes-nous si sérieux ?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, pourquoi si sérieux ? (Sérieux)
When did we get like this?
Quand sommes-nous devenus comme ça ?
I still remember we weren't grown up like this
Je me souviens encore que nous n'étions pas aussi adultes
Ooh, oh
Ooh, oh
Why so serious? (Serious)
Pourquoi si sérieux ? (Sérieux)
Why are we so serious?
Pourquoi sommes-nous si sérieux ?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, pourquoi si sérieux ? (Sérieux)
Can someone tell me
Quelqu'un peut-il me dire
Did we forget about
Avons-nous oublié
Living with no regrets?
De vivre sans regrets ?
When did we forget
Quando ci siamo dimenticati
All the crazy things that made us feel so part of it?
Di tutte le cose pazze che ci facevano sentire così parte di esso?
Our youth, so confident
La nostra giovinezza, così sicura
We played our heartstrings
Abbiamo suonato le corde del nostro cuore
Not caring if it ends
Non preoccupandoci se finisce
Try to learn to let go of all those things that tie you down
Cerca di imparare a lasciare andare tutte quelle cose che ti legano
Get rid of it, the voice inside that tells me that
Liberati di essa, la voce dentro di me che mi dice che
I'm scared, yeah, scared as shit
Ho paura, sì, ho paura da morire
But I wanna let go of it now
Ma voglio lasciarlo andare ora
So someone tell me
Quindi qualcuno mi dica
Why so serious?
Perché così seri?
Why are we so serious?
Perché siamo così seri?
Oh, why so serious?
Oh, perché così seri?
When did we get like this?
Quando siamo diventati così?
I still remember we weren't grown up like this
Mi ricordo ancora che non eravamo cresciuti così
Oh, oh
Oh, oh
I don't seem to get all the things that are happening
Non riesco a capire tutte le cose che stanno succedendo
And I can't make sense of everything that's inside my head
E non riesco a dare un senso a tutto ciò che è nella mia testa
But I keep on thinking, there's gotta be something said
Ma continuo a pensare, deve esserci qualcosa da dire
Oh, seems we've lost it
Oh, sembra che l'abbiamo perso
That spark inside that tells us it's all nonsense
Quella scintilla dentro di noi che ci dice che è tutto senza senso
Stop being so cautious
Smetti di essere così cauto
With every mistake there comes a lesson learned
Con ogni errore arriva una lezione appresa
So someone tell me
Quindi qualcuno mi dica
Why so serious? (Serious)
Perché così seri? (Seri)
Why are we so serious?
Perché siamo così seri?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, perché così seri? (Seri)
When did we get like this?
Quando siamo diventati così?
I still remember we weren't grown up like this
Mi ricordo ancora che non eravamo cresciuti così
Oh, oh
Oh, oh
Why so serious? (Serious)
Perché così seri? (Seri)
Why are we so serious?
Perché siamo così seri?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, perché così seri? (Seri)
Can someone tell me
Qualcuno può dirmi
Did we forget about
Ci siamo dimenticati di
Living with no regrets?
Vivere senza rimpianti?
Oh, oh
Oh, oh
I wanna live in the now
Voglio vivere nel presente
I'm not gonna live in the past
Non voglio vivere nel passato
Don't wanna care about what-ifs
Non voglio preoccuparmi dei se
'Cause what if those things don't last?
Perché se quelle cose non durano?
And I wanna live with no regrets
E voglio vivere senza rimpianti
I wanna live in the now
Voglio vivere nel presente
I'm not gonna live in the past
Non voglio vivere nel passato
Don't wanna care about what-ifs
Non voglio preoccuparmi dei se
'Cause what if those things don't last?
Perché se quelle cose non durano?
And I wanna live with no regrets
E voglio vivere senza rimpianti
So someone tell me
Quindi qualcuno mi dica
Why so serious?
Perché così seri?
Why so serious? (Serious)
Perché così seri? (Seri)
Why are we so serious?
Perché siamo così seri?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, perché così seri? (Seri)
When did we get like this?
Quando siamo diventati così?
I still remember we weren't grown up like this
Mi ricordo ancora che non eravamo cresciuti così
Ooh, oh
Ooh, oh
Why so serious? (Serious)
Perché così seri? (Seri)
Why are we so serious?
Perché siamo così seri?
Oh, why so serious? (Serious)
Oh, perché così seri? (Seri)
Can someone tell me
Qualcuno può dirmi
Did we forget about
Ci siamo dimenticati di
Living with no regrets?
Vivere senza rimpianti?