Love the run but not the race
All alone in a silent way
World drifts in and the world's a stranger
In a light, eclipsed and alienated
In a time, occupied and invaded
Can't tell what's right, better hit the ground running
In the hill where the tall weed grows
Hands are tied and won't let go
Can't escape this place without leaving the world behind
In a light, ashamed and humiliated
In a time, sacrificed for the sake of trade
The soul is bent, feels the weight of truth
Falling through
Left behind, no choice but to run to the mountains
Where no poppies grow, you have to hit the ground running
In a light, paralyzed and spirits fading
Out of time, must decide to fall or run
Into the eye of the storm, no sign or omen
Make it right or fall to the other side
Where fields are burning
You'll always hit the ground running
Running, running
Love the run but not the race
Liebe den Lauf, aber nicht das Rennen
All alone in a silent way
Ganz allein auf stille Weise
World drifts in and the world's a stranger
Die Welt driftet ein und die Welt ist ein Fremder
In a light, eclipsed and alienated
In einem Licht, verfinstert und entfremdet
In a time, occupied and invaded
In einer Zeit, besetzt und überfallen
Can't tell what's right, better hit the ground running
Kann nicht sagen, was richtig ist, besser man fängt gleich an zu rennen
In the hill where the tall weed grows
Auf dem Hügel, wo das hohe Unkraut wächst
Hands are tied and won't let go
Die Hände sind gebunden und lassen nicht los
Can't escape this place without leaving the world behind
Kann diesem Ort nicht entkommen, ohne die Welt zurückzulassen
In a light, ashamed and humiliated
In einem Licht, beschämt und gedemütigt
In a time, sacrificed for the sake of trade
In einer Zeit, geopfert für den Handel
The soul is bent, feels the weight of truth
Die Seele ist verbogen, spürt das Gewicht der Wahrheit
Falling through
Fallend durch
Left behind, no choice but to run to the mountains
Zurückgelassen, keine andere Wahl, als zu den Bergen zu rennen
Where no poppies grow, you have to hit the ground running
Wo keine Mohnblumen wachsen, musst du sofort losrennen
In a light, paralyzed and spirits fading
In einem Licht, gelähmt und die Geister verblassen
Out of time, must decide to fall or run
Aus der Zeit heraus, muss entscheiden zu fallen oder zu rennen
Into the eye of the storm, no sign or omen
In das Auge des Sturms, kein Zeichen oder Omen
Make it right or fall to the other side
Mach es richtig oder fall auf die andere Seite
Where fields are burning
Wo Felder brennen
You'll always hit the ground running
Du wirst immer sofort losrennen
Running, running
Rennen, rennen
Love the run but not the race
Ame a corrida, mas não a competição
All alone in a silent way
Sozinho em um silêncio absoluto
World drifts in and the world's a stranger
O mundo flutua e o mundo é um estranho
In a light, eclipsed and alienated
Em uma luz, eclipsada e alienada
In a time, occupied and invaded
Em um tempo, ocupado e invadido
Can't tell what's right, better hit the ground running
Não se pode dizer o que é certo, é melhor começar a correr
In the hill where the tall weed grows
Na colina onde a erva alta cresce
Hands are tied and won't let go
As mãos estão atadas e não se soltam
Can't escape this place without leaving the world behind
Não se pode escapar deste lugar sem deixar o mundo para trás
In a light, ashamed and humiliated
Em uma luz, envergonhada e humilhada
In a time, sacrificed for the sake of trade
Em um tempo, sacrificado em nome do comércio
The soul is bent, feels the weight of truth
A alma está curvada, sente o peso da verdade
Falling through
Caindo através
Left behind, no choice but to run to the mountains
Deixado para trás, sem escolha a não ser correr para as montanhas
Where no poppies grow, you have to hit the ground running
Onde não crescem papoulas, você tem que começar a correr
In a light, paralyzed and spirits fading
Em uma luz, paralisada e espíritos desvanecendo
Out of time, must decide to fall or run
Fora do tempo, deve decidir cair ou correr
Into the eye of the storm, no sign or omen
Dentro do olho da tempestade, sem sinal ou presságio
Make it right or fall to the other side
Faça o certo ou caia para o outro lado
Where fields are burning
Onde os campos estão queimando
You'll always hit the ground running
Você sempre começará a correr
Running, running
Correndo, correndo
Love the run but not the race
Ama la carrera pero no la competencia
All alone in a silent way
Todo solo en un silencio absoluto
World drifts in and the world's a stranger
El mundo se desvanece y el mundo es un extraño
In a light, eclipsed and alienated
En una luz, eclipsada y alienada
In a time, occupied and invaded
En un tiempo, ocupado e invadido
Can't tell what's right, better hit the ground running
No puedes decir qué está bien, mejor empieza a correr
In the hill where the tall weed grows
En la colina donde crece la hierba alta
Hands are tied and won't let go
Las manos están atadas y no se sueltan
Can't escape this place without leaving the world behind
No puedes escapar de este lugar sin dejar el mundo atrás
In a light, ashamed and humiliated
En una luz, avergonzada y humillada
In a time, sacrificed for the sake of trade
En un tiempo, sacrificado por el bien del comercio
The soul is bent, feels the weight of truth
El alma está doblada, siente el peso de la verdad
Falling through
Cayendo a través
Left behind, no choice but to run to the mountains
Dejado atrás, no hay más opción que correr a las montañas
Where no poppies grow, you have to hit the ground running
Donde no crecen amapolas, tienes que empezar a correr
In a light, paralyzed and spirits fading
En una luz, paralizada y los espíritus desvaneciéndose
Out of time, must decide to fall or run
Fuera de tiempo, debe decidir caer o correr
Into the eye of the storm, no sign or omen
Hacia el ojo de la tormenta, sin señal ni presagio
Make it right or fall to the other side
Hazlo bien o cae al otro lado
Where fields are burning
Donde los campos están ardiendo
You'll always hit the ground running
Siempre empezarás a correr
Running, running
Corriendo, corriendo
Love the run but not the race
Aime la course mais pas la compétition
All alone in a silent way
Tout seul dans un silence absolu
World drifts in and the world's a stranger
Le monde dérive et le monde est un étranger
In a light, eclipsed and alienated
Dans une lumière, éclipsée et aliénée
In a time, occupied and invaded
Dans un temps, occupé et envahi
Can't tell what's right, better hit the ground running
On ne peut dire ce qui est juste, mieux vaut prendre ses jambes à son cou
In the hill where the tall weed grows
Sur la colline où pousse la grande herbe
Hands are tied and won't let go
Les mains sont liées et ne lâchent pas
Can't escape this place without leaving the world behind
On ne peut échapper à cet endroit sans laisser le monde derrière
In a light, ashamed and humiliated
Dans une lumière, honteuse et humiliée
In a time, sacrificed for the sake of trade
Dans un temps, sacrifié pour le bien du commerce
The soul is bent, feels the weight of truth
L'âme est courbée, ressent le poids de la vérité
Falling through
En tombant à travers
Left behind, no choice but to run to the mountains
Laissé derrière, pas d'autre choix que de courir vers les montagnes
Where no poppies grow, you have to hit the ground running
Là où aucun coquelicot ne pousse, tu dois prendre tes jambes à ton cou
In a light, paralyzed and spirits fading
Dans une lumière, paralysée et les esprits s'estompent
Out of time, must decide to fall or run
Hors du temps, doit décider de tomber ou de courir
Into the eye of the storm, no sign or omen
Dans l'œil de la tempête, aucun signe ni présage
Make it right or fall to the other side
Faire ce qui est juste ou tomber de l'autre côté
Where fields are burning
Où les champs brûlent
You'll always hit the ground running
Tu courras toujours à toute vitesse
Running, running
Courir, courir
Love the run but not the race
Ama la corsa ma non la gara
All alone in a silent way
Tutto solo in un modo silenzioso
World drifts in and the world's a stranger
Il mondo deriva e il mondo è uno sconosciuto
In a light, eclipsed and alienated
In una luce, eclissata e alienata
In a time, occupied and invaded
In un tempo, occupato e invaso
Can't tell what's right, better hit the ground running
Non si può dire cosa sia giusto, meglio iniziare a correre
In the hill where the tall weed grows
Nella collina dove cresce l'alta erba
Hands are tied and won't let go
Le mani sono legate e non lasciano andare
Can't escape this place without leaving the world behind
Non si può sfuggire a questo posto senza lasciare il mondo dietro
In a light, ashamed and humiliated
In una luce, vergognosa e umiliata
In a time, sacrificed for the sake of trade
In un tempo, sacrificato per il bene del commercio
The soul is bent, feels the weight of truth
L'anima è piegata, sente il peso della verità
Falling through
Cadendo attraverso
Left behind, no choice but to run to the mountains
Lasciato indietro, non c'è scelta se non correre verso le montagne
Where no poppies grow, you have to hit the ground running
Dove non crescono papaveri, devi iniziare a correre
In a light, paralyzed and spirits fading
In una luce, paralizzata e spiriti che svaniscono
Out of time, must decide to fall or run
Fuori dal tempo, devi decidere di cadere o correre
Into the eye of the storm, no sign or omen
Nell'occhio del ciclone, nessun segno o presagio
Make it right or fall to the other side
Rendilo giusto o cadere dall'altra parte
Where fields are burning
Dove i campi stanno bruciando
You'll always hit the ground running
Correrai sempre
Running, running
Correndo, correndo