J'en ai marre!

Mylene Farmer, Laurent Boutonnat

Liedtexte Übersetzung

J'ai la peau douce
Dans mon bain de mousse
Je m'éclabousse
J'en ris
Mon poisson rouge
Dans mon bain de mousse
Je l'emmitoufle
Je lui dis

J'ai pas de problèmes, je fainéante
Pas de malaises, je fainéante
Dans l'eau je baigne, c'est l'important
Bien à mon aise, dans l'air du temps

J'ai la peau douce
Dans mon bain de mousse
Je brûle à l'ombre
Des bombes
Tout est délice
Délit docile
Je fais la liste
Des choses, qui
M'indisposent

J'en ai marre de ceux qui pleurent
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Qui se lamentent et qui se fixent
Sur l'idée d'une idée fixe
J'en ai marre de ceux qui râlent
Des extrémistes à deux balles
Qui voient la vie tout en noir
Qui m'expédient dans le cafard
J'en ai marre de la grande sœur
Qui gémit tout et qui pleure
Marre de la pluie, des courgettes
Qui me font vomir sous la couette
J'en ai marre de ces cyniques
Et dans les prés, les colchiques
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi

J'ai la peau douce
Dans mon bain de mousse
Pas de secousses
Sismiques
Je me prélasse
Et me délasse
C'est mon état aquatique
Y a comme un hic

J'en ai marre de ceux qui pleurent
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Qui se lamentent et qui se fixent
Sur l'idée d'une idée fixe
J'en ai marre de ceux qui râlent
Des extrémistes à deux balles
Qui voient la vie tout en noir
Qui m'expédient dans le cafard
J'en ai marre de la grande sœur
Qui gémit tout et qui pleure
Marre de la pluie, des courgettes
Qui me font vomir sous la couette
J'en ai marre de ces cyniques
Et dans les prés, les colchiques
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi

J'en ai marre de ceux qui pleurent
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Qui se lamentent et qui se fixent
Sur l'idée d'une idée fixe
J'en ai marre de ceux qui râlent
Des extrémistes à deux balles
Qui voient la vie tout en noir
Qui m'expédient dans le cafard
J'en ai marre de la grande sœur
Qui gémit tout et qui pleure
Marre de la pluie, des courgettes
Qui me font vomir sous la couette
J'en ai marre de ces cyniques
Et dans les prés, les colchiques
J'en ai marre d'en avoir marre

J'en ai marre
J'en ai marre
J'en ai marre

J'ai la peau douce
Ich habe weiche Haut
Dans mon bain de mousse
In meinem Schaumbad
Je m'éclabousse
Ich spritze herum
J'en ris
Ich lache darüber
Mon poisson rouge
Mein Goldfisch
Dans mon bain de mousse
In meinem Schaumbad
Je l'emmitoufle
Ich wickle ihn ein
Je lui dis
Ich sage ihm
J'ai pas de problèmes, je fainéante
Ich habe keine Probleme, ich bin faul
Pas de malaises, je fainéante
Keine Beschwerden, ich bin faul
Dans l'eau je baigne, c'est l'important
Im Wasser zu baden ist das Wichtigste
Bien à mon aise, dans l'air du temps
Ganz bequem, im Zeitgeist
J'ai la peau douce
Ich habe weiche Haut
Dans mon bain de mousse
In meinem Schaumbad
Je brûle à l'ombre
Ich brenne im Schatten
Des bombes
Der Bomben
Tout est délice
Alles ist Genuss
Délit docile
Gehorsames Vergehen
Je fais la liste
Ich mache die Liste
Des choses, qui
Der Dinge, die
M'indisposent
mich stören
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Ich habe genug von denen, die weinen
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Die nur mit zwei Stundenkilometern fahren
Qui se lamentent et qui se fixent
Die jammern und sich festklammern
Sur l'idée d'une idée fixe
An der Idee einer fixen Idee
J'en ai marre de ceux qui râlent
Ich habe genug von denen, die meckern
Des extrémistes à deux balles
Von den Zwei-Cent-Extremisten
Qui voient la vie tout en noir
Die das Leben ganz schwarz sehen
Qui m'expédient dans le cafard
Die mich in die Depression schicken
J'en ai marre de la grande sœur
Ich habe genug von der großen Schwester
Qui gémit tout et qui pleure
Die alles bejammert und weint
Marre de la pluie, des courgettes
Genug vom Regen, von den Zucchini
Qui me font vomir sous la couette
Die mich unter der Bettdecke erbrechen lassen
J'en ai marre de ces cyniques
Ich habe genug von diesen Zynikern
Et dans les prés, les colchiques
Und auf den Wiesen, die Herbstzeitlosen
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
Ich habe genug davon, genug zu haben, auch
J'ai la peau douce
Ich habe weiche Haut
Dans mon bain de mousse
In meinem Schaumbad
Pas de secousses
Keine seismischen
Sismiques
Erschütterungen
Je me prélasse
Ich entspanne mich
Et me délasse
Und erhole mich
C'est mon état aquatique
Das ist mein aquatischer Zustand
Y a comme un hic
Da ist ein Haken
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Ich habe genug von denen, die weinen
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Die nur mit zwei Stundenkilometern fahren
Qui se lamentent et qui se fixent
Die jammern und sich festklammern
Sur l'idée d'une idée fixe
An der Idee einer fixen Idee
J'en ai marre de ceux qui râlent
Ich habe genug von denen, die meckern
Des extrémistes à deux balles
Von den Zwei-Cent-Extremisten
Qui voient la vie tout en noir
Die das Leben ganz schwarz sehen
Qui m'expédient dans le cafard
Die mich in die Depression schicken
J'en ai marre de la grande sœur
Ich habe genug von der großen Schwester
Qui gémit tout et qui pleure
Die alles bejammert und weint
Marre de la pluie, des courgettes
Genug vom Regen, von den Zucchini
Qui me font vomir sous la couette
Die mich unter der Bettdecke erbrechen lassen
J'en ai marre de ces cyniques
Ich habe genug von diesen Zynikern
Et dans les prés, les colchiques
Und auf den Wiesen, die Herbstzeitlosen
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
Ich habe genug davon, genug zu haben, auch
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Ich habe genug von denen, die weinen
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Die nur mit zwei Stundenkilometern fahren
Qui se lamentent et qui se fixent
Die jammern und sich festklammern
Sur l'idée d'une idée fixe
An der Idee einer fixen Idee
J'en ai marre de ceux qui râlent
Ich habe genug von denen, die meckern
Des extrémistes à deux balles
Von den Zwei-Cent-Extremisten
Qui voient la vie tout en noir
Die das Leben ganz schwarz sehen
Qui m'expédient dans le cafard
Die mich in die Depression schicken
J'en ai marre de la grande sœur
Ich habe genug von der großen Schwester
Qui gémit tout et qui pleure
Die alles bejammert und weint
Marre de la pluie, des courgettes
Genug vom Regen, von den Zucchini
Qui me font vomir sous la couette
Die mich unter der Bettdecke erbrechen lassen
J'en ai marre de ces cyniques
Ich habe genug von diesen Zynikern
Et dans les prés, les colchiques
Und auf den Wiesen, die Herbstzeitlosen
J'en ai marre d'en avoir marre
Ich habe genug davon, genug zu haben
J'en ai marre
Ich habe genug
J'en ai marre
Ich habe genug
J'en ai marre
Ich habe genug
J'ai la peau douce
Tenho a pele macia
Dans mon bain de mousse
No meu banho de espuma
Je m'éclabousse
Eu me espirro
J'en ris
Eu rio
Mon poisson rouge
Meu peixe dourado
Dans mon bain de mousse
No meu banho de espuma
Je l'emmitoufle
Eu o embrulho
Je lui dis
Eu lhe digo
J'ai pas de problèmes, je fainéante
Não tenho problemas, estou preguiçando
Pas de malaises, je fainéante
Sem desconforto, estou preguiçando
Dans l'eau je baigne, c'est l'important
Estou nadando na água, isso é o importante
Bien à mon aise, dans l'air du temps
Confortável, no ritmo dos tempos
J'ai la peau douce
Tenho a pele macia
Dans mon bain de mousse
No meu banho de espuma
Je brûle à l'ombre
Eu queimo na sombra
Des bombes
Das bombas
Tout est délice
Tudo é delícia
Délit docile
Delito dócil
Je fais la liste
Eu faço a lista
Des choses, qui
Das coisas que
M'indisposent
Me incomodam
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Estou cansada daqueles que choram
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Que só andam a dois por hora
Qui se lamentent et qui se fixent
Que se lamentam e se fixam
Sur l'idée d'une idée fixe
Na ideia de uma ideia fixa
J'en ai marre de ceux qui râlent
Estou cansada daqueles que reclamam
Des extrémistes à deux balles
Dos extremistas de duas caras
Qui voient la vie tout en noir
Que veem a vida toda em preto
Qui m'expédient dans le cafard
Que me mandam para a depressão
J'en ai marre de la grande sœur
Estou cansada da irmã mais velha
Qui gémit tout et qui pleure
Que geme tudo e chora
Marre de la pluie, des courgettes
Cansada da chuva, das abobrinhas
Qui me font vomir sous la couette
Que me fazem vomitar debaixo do cobertor
J'en ai marre de ces cyniques
Estou cansada desses cínicos
Et dans les prés, les colchiques
E nos campos, os açafrões
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
Estou cansada de estar cansada, também
J'ai la peau douce
Tenho a pele macia
Dans mon bain de mousse
No meu banho de espuma
Pas de secousses
Sem abalos
Sismiques
Sísmicos
Je me prélasse
Eu me relaxo
Et me délasse
E me descontrai
C'est mon état aquatique
Este é o meu estado aquático
Y a comme un hic
Há algo errado
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Estou cansada daqueles que choram
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Que só andam a dois por hora
Qui se lamentent et qui se fixent
Que se lamentam e se fixam
Sur l'idée d'une idée fixe
Na ideia de uma ideia fixa
J'en ai marre de ceux qui râlent
Estou cansada daqueles que reclamam
Des extrémistes à deux balles
Dos extremistas de duas caras
Qui voient la vie tout en noir
Que veem a vida toda em preto
Qui m'expédient dans le cafard
Que me mandam para a depressão
J'en ai marre de la grande sœur
Estou cansada da irmã mais velha
Qui gémit tout et qui pleure
Que geme tudo e chora
Marre de la pluie, des courgettes
Cansada da chuva, das abobrinhas
Qui me font vomir sous la couette
Que me fazem vomitar debaixo do cobertor
J'en ai marre de ces cyniques
Estou cansada desses cínicos
Et dans les prés, les colchiques
E nos campos, os açafrões
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
Estou cansada de estar cansada, também
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Estou cansada daqueles que choram
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Que só andam a dois por hora
Qui se lamentent et qui se fixent
Que se lamentam e se fixam
Sur l'idée d'une idée fixe
Na ideia de uma ideia fixa
J'en ai marre de ceux qui râlent
Estou cansada daqueles que reclamam
Des extrémistes à deux balles
Dos extremistas de duas caras
Qui voient la vie tout en noir
Que veem a vida toda em preto
Qui m'expédient dans le cafard
Que me mandam para a depressão
J'en ai marre de la grande sœur
Estou cansada da irmã mais velha
Qui gémit tout et qui pleure
Que geme tudo e chora
Marre de la pluie, des courgettes
Cansada da chuva, das abobrinhas
Qui me font vomir sous la couette
Que me fazem vomitar debaixo do cobertor
J'en ai marre de ces cyniques
Estou cansada desses cínicos
Et dans les prés, les colchiques
E nos campos, os açafrões
J'en ai marre d'en avoir marre
Estou cansada de estar cansada
J'en ai marre
Estou cansada
J'en ai marre
Estou cansada
J'en ai marre
Estou cansada
J'ai la peau douce
I have soft skin
Dans mon bain de mousse
In my bubble bath
Je m'éclabousse
I splash myself
J'en ris
I laugh
Mon poisson rouge
My goldfish
Dans mon bain de mousse
In my bubble bath
Je l'emmitoufle
I swaddle it
Je lui dis
I tell it
J'ai pas de problèmes, je fainéante
I have no problems, I'm lazy
Pas de malaises, je fainéante
No discomfort, I'm lazy
Dans l'eau je baigne, c'est l'important
In the water I bathe, that's important
Bien à mon aise, dans l'air du temps
Quite at ease, in the spirit of the times
J'ai la peau douce
I have soft skin
Dans mon bain de mousse
In my bubble bath
Je brûle à l'ombre
I burn in the shadow
Des bombes
Of bombs
Tout est délice
Everything is delight
Délit docile
Docile offense
Je fais la liste
I make a list
Des choses, qui
Of things that
M'indisposent
Bother me
J'en ai marre de ceux qui pleurent
I'm tired of those who cry
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Who only drive at two miles an hour
Qui se lamentent et qui se fixent
Who lament and fixate
Sur l'idée d'une idée fixe
On the idea of a fixed idea
J'en ai marre de ceux qui râlent
I'm tired of those who complain
Des extrémistes à deux balles
Of two-bit extremists
Qui voient la vie tout en noir
Who see life all in black
Qui m'expédient dans le cafard
Who send me into gloom
J'en ai marre de la grande sœur
I'm tired of the big sister
Qui gémit tout et qui pleure
Who moans everything and cries
Marre de la pluie, des courgettes
Tired of the rain, of zucchinis
Qui me font vomir sous la couette
That make me vomit under the duvet
J'en ai marre de ces cyniques
I'm tired of these cynics
Et dans les prés, les colchiques
And in the meadows, the autumn crocuses
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
I'm tired of being tired, too
J'ai la peau douce
I have soft skin
Dans mon bain de mousse
In my bubble bath
Pas de secousses
No seismic
Sismiques
Shocks
Je me prélasse
I lounge
Et me délasse
And relax
C'est mon état aquatique
This is my aquatic state
Y a comme un hic
There's a catch
J'en ai marre de ceux qui pleurent
I'm tired of those who cry
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Who only drive at two miles an hour
Qui se lamentent et qui se fixent
Who lament and fixate
Sur l'idée d'une idée fixe
On the idea of a fixed idea
J'en ai marre de ceux qui râlent
I'm tired of those who complain
Des extrémistes à deux balles
Of two-bit extremists
Qui voient la vie tout en noir
Who see life all in black
Qui m'expédient dans le cafard
Who send me into gloom
J'en ai marre de la grande sœur
I'm tired of the big sister
Qui gémit tout et qui pleure
Who moans everything and cries
Marre de la pluie, des courgettes
Tired of the rain, of zucchinis
Qui me font vomir sous la couette
That make me vomit under the duvet
J'en ai marre de ces cyniques
I'm tired of these cynics
Et dans les prés, les colchiques
And in the meadows, the autumn crocuses
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
I'm tired of being tired, too
J'en ai marre de ceux qui pleurent
I'm tired of those who cry
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Who only drive at two miles an hour
Qui se lamentent et qui se fixent
Who lament and fixate
Sur l'idée d'une idée fixe
On the idea of a fixed idea
J'en ai marre de ceux qui râlent
I'm tired of those who complain
Des extrémistes à deux balles
Of two-bit extremists
Qui voient la vie tout en noir
Who see life all in black
Qui m'expédient dans le cafard
Who send me into gloom
J'en ai marre de la grande sœur
I'm tired of the big sister
Qui gémit tout et qui pleure
Who moans everything and cries
Marre de la pluie, des courgettes
Tired of the rain, of zucchinis
Qui me font vomir sous la couette
That make me vomit under the duvet
J'en ai marre de ces cyniques
I'm tired of these cynics
Et dans les prés, les colchiques
And in the meadows, the autumn crocuses
J'en ai marre d'en avoir marre
I'm tired of being tired
J'en ai marre
I'm tired
J'en ai marre
I'm tired
J'en ai marre
I'm tired
J'ai la peau douce
Tengo la piel suave
Dans mon bain de mousse
En mi baño de espuma
Je m'éclabousse
Me salpico
J'en ris
Me río
Mon poisson rouge
Mi pez dorado
Dans mon bain de mousse
En mi baño de espuma
Je l'emmitoufle
Lo envuelvo
Je lui dis
Le digo
J'ai pas de problèmes, je fainéante
No tengo problemas, estoy holgazaneando
Pas de malaises, je fainéante
No hay malestar, estoy holgazaneando
Dans l'eau je baigne, c'est l'important
En el agua me baño, eso es lo importante
Bien à mon aise, dans l'air du temps
Muy a gusto, en la tendencia
J'ai la peau douce
Tengo la piel suave
Dans mon bain de mousse
En mi baño de espuma
Je brûle à l'ombre
Quemo a la sombra
Des bombes
De las bombas
Tout est délice
Todo es delicia
Délit docile
Delito dócil
Je fais la liste
Hago la lista
Des choses, qui
De cosas, que
M'indisposent
Me molestan
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Estoy harta de los que lloran
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Que solo ruedan a dos por hora
Qui se lamentent et qui se fixent
Que se lamentan y se obsesionan
Sur l'idée d'une idée fixe
Con la idea de una idea fija
J'en ai marre de ceux qui râlent
Estoy harta de los que se quejan
Des extrémistes à deux balles
De los extremistas de dos centavos
Qui voient la vie tout en noir
Que ven la vida toda en negro
Qui m'expédient dans le cafard
Que me envían al desánimo
J'en ai marre de la grande sœur
Estoy harta de la hermana mayor
Qui gémit tout et qui pleure
Que gime todo y llora
Marre de la pluie, des courgettes
Harta de la lluvia, de las calabacines
Qui me font vomir sous la couette
Que me hacen vomitar bajo la manta
J'en ai marre de ces cyniques
Estoy harta de estos cínicos
Et dans les prés, les colchiques
Y en los prados, los colchicum
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
Estoy harta de estar harta, también
J'ai la peau douce
Tengo la piel suave
Dans mon bain de mousse
En mi baño de espuma
Pas de secousses
No hay sacudidas
Sismiques
Sísmicas
Je me prélasse
Me relajo
Et me délasse
Y me deshago
C'est mon état aquatique
Es mi estado acuático
Y a comme un hic
Hay como un problema
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Estoy harta de los que lloran
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Que solo ruedan a dos por hora
Qui se lamentent et qui se fixent
Que se lamentan y se obsesionan
Sur l'idée d'une idée fixe
Con la idea de una idea fija
J'en ai marre de ceux qui râlent
Estoy harta de los que se quejan
Des extrémistes à deux balles
De los extremistas de dos centavos
Qui voient la vie tout en noir
Que ven la vida toda en negro
Qui m'expédient dans le cafard
Que me envían al desánimo
J'en ai marre de la grande sœur
Estoy harta de la hermana mayor
Qui gémit tout et qui pleure
Que gime todo y llora
Marre de la pluie, des courgettes
Harta de la lluvia, de las calabacines
Qui me font vomir sous la couette
Que me hacen vomitar bajo la manta
J'en ai marre de ces cyniques
Estoy harta de estos cínicos
Et dans les prés, les colchiques
Y en los prados, los colchicum
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
Estoy harta de estar harta, también
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Estoy harta de los que lloran
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Que solo ruedan a dos por hora
Qui se lamentent et qui se fixent
Que se lamentan y se obsesionan
Sur l'idée d'une idée fixe
Con la idea de una idea fija
J'en ai marre de ceux qui râlent
Estoy harta de los que se quejan
Des extrémistes à deux balles
De los extremistas de dos centavos
Qui voient la vie tout en noir
Que ven la vida toda en negro
Qui m'expédient dans le cafard
Que me envían al desánimo
J'en ai marre de la grande sœur
Estoy harta de la hermana mayor
Qui gémit tout et qui pleure
Que gime todo y llora
Marre de la pluie, des courgettes
Harta de la lluvia, de las calabacines
Qui me font vomir sous la couette
Que me hacen vomitar bajo la manta
J'en ai marre de ces cyniques
Estoy harta de estos cínicos
Et dans les prés, les colchiques
Y en los prados, los colchicum
J'en ai marre d'en avoir marre
Estoy harta de estar harta
J'en ai marre
Estoy harta
J'en ai marre
Estoy harta
J'en ai marre
Estoy harta
J'ai la peau douce
Ho la pelle morbida
Dans mon bain de mousse
Nel mio bagno di schiuma
Je m'éclabousse
Mi schizzo
J'en ris
Ne rido
Mon poisson rouge
Il mio pesce rosso
Dans mon bain de mousse
Nel mio bagno di schiuma
Je l'emmitoufle
Lo avvolgo
Je lui dis
Gli dico
J'ai pas de problèmes, je fainéante
Non ho problemi, sto oziando
Pas de malaises, je fainéante
Nessun disagio, sto oziando
Dans l'eau je baigne, c'est l'important
Nell'acqua mi bagno, è l'importante
Bien à mon aise, dans l'air du temps
Comodamente, nell'aria del tempo
J'ai la peau douce
Ho la pelle morbida
Dans mon bain de mousse
Nel mio bagno di schiuma
Je brûle à l'ombre
Brucio all'ombra
Des bombes
Delle bombe
Tout est délice
Tutto è delizia
Délit docile
Delitto docile
Je fais la liste
Faccio la lista
Des choses, qui
Delle cose, che
M'indisposent
Mi indispongono
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Ne ho abbastanza di quelli che piangono
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Che non vanno che a due all'ora
Qui se lamentent et qui se fixent
Che si lamentano e si fissano
Sur l'idée d'une idée fixe
Sull'idea di un'idea fissa
J'en ai marre de ceux qui râlent
Ne ho abbastanza di quelli che si lamentano
Des extrémistes à deux balles
Degli estremisti a due soldi
Qui voient la vie tout en noir
Che vedono la vita tutta in nero
Qui m'expédient dans le cafard
Che mi mandano in depressione
J'en ai marre de la grande sœur
Ne ho abbastanza della sorella maggiore
Qui gémit tout et qui pleure
Che geme tutto e che piange
Marre de la pluie, des courgettes
Stanco della pioggia, delle zucchine
Qui me font vomir sous la couette
Che mi fanno vomitare sotto il piumone
J'en ai marre de ces cyniques
Ne ho abbastanza di questi cinici
Et dans les prés, les colchiques
E nei prati, i colchici
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
Ne ho abbastanza di averne abbastanza, anche
J'ai la peau douce
Ho la pelle morbida
Dans mon bain de mousse
Nel mio bagno di schiuma
Pas de secousses
Nessun scossone
Sismiques
Sismico
Je me prélasse
Mi rilasso
Et me délasse
E mi distendo
C'est mon état aquatique
È il mio stato acquatico
Y a comme un hic
C'è come un hic
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Ne ho abbastanza di quelli che piangono
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Che non vanno che a due all'ora
Qui se lamentent et qui se fixent
Che si lamentano e si fissano
Sur l'idée d'une idée fixe
Sull'idea di un'idea fissa
J'en ai marre de ceux qui râlent
Ne ho abbastanza di quelli che si lamentano
Des extrémistes à deux balles
Degli estremisti a due soldi
Qui voient la vie tout en noir
Che vedono la vita tutta in nero
Qui m'expédient dans le cafard
Che mi mandano in depressione
J'en ai marre de la grande sœur
Ne ho abbastanza della sorella maggiore
Qui gémit tout et qui pleure
Che geme tutto e che piange
Marre de la pluie, des courgettes
Stanco della pioggia, delle zucchine
Qui me font vomir sous la couette
Che mi fanno vomitare sotto il piumone
J'en ai marre de ces cyniques
Ne ho abbastanza di questi cinici
Et dans les prés, les colchiques
E nei prati, i colchici
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
Ne ho abbastanza di averne abbastanza, anche
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Ne ho abbastanza di quelli che piangono
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Che non vanno che a due all'ora
Qui se lamentent et qui se fixent
Che si lamentano e si fissano
Sur l'idée d'une idée fixe
Sull'idea di un'idea fissa
J'en ai marre de ceux qui râlent
Ne ho abbastanza di quelli che si lamentano
Des extrémistes à deux balles
Degli estremisti a due soldi
Qui voient la vie tout en noir
Che vedono la vita tutta in nero
Qui m'expédient dans le cafard
Che mi mandano in depressione
J'en ai marre de la grande sœur
Ne ho abbastanza della sorella maggiore
Qui gémit tout et qui pleure
Che geme tutto e che piange
Marre de la pluie, des courgettes
Stanco della pioggia, delle zucchine
Qui me font vomir sous la couette
Che mi fanno vomitare sotto il piumone
J'en ai marre de ces cyniques
Ne ho abbastanza di questi cinici
Et dans les prés, les colchiques
E nei prati, i colchici
J'en ai marre d'en avoir marre
Ne ho abbastanza di averne abbastanza
J'en ai marre
Ne ho abbastanza
J'en ai marre
Ne ho abbastanza
J'en ai marre
Ne ho abbastanza
J'ai la peau douce
Kulitku lembut
Dans mon bain de mousse
Dalam busa mandiku
Je m'éclabousse
Aku bermain air
J'en ris
Aku tertawa
Mon poisson rouge
Ikan mas kujing
Dans mon bain de mousse
Dalam busa mandiku
Je l'emmitoufle
Aku membungkusnya
Je lui dis
Aku berkata padanya
J'ai pas de problèmes, je fainéante
Aku tidak punya masalah, aku malas
Pas de malaises, je fainéante
Tidak ada rasa tidak nyaman, aku malas
Dans l'eau je baigne, c'est l'important
Aku berenang di air, itu yang penting
Bien à mon aise, dans l'air du temps
Sangat nyaman, dalam suasana saat ini
J'ai la peau douce
Kulitku lembut
Dans mon bain de mousse
Dalam busa mandiku
Je brûle à l'ombre
Aku terbakar di bawah naungan
Des bombes
Bom
Tout est délice
Semuanya enak
Délit docile
Pelanggaran yang patuh
Je fais la liste
Aku membuat daftar
Des choses, qui
Hal-hal, yang
M'indisposent
Menggangguku
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Aku muak dengan orang-orang yang menangis
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Yang hanya berjalan dengan kecepatan dua jam
Qui se lamentent et qui se fixent
Yang meratapi dan fokus
Sur l'idée d'une idée fixe
Pada ide dari ide tetap
J'en ai marre de ceux qui râlent
Aku muak dengan orang-orang yang mengeluh
Des extrémistes à deux balles
Ekstremis murahan
Qui voient la vie tout en noir
Yang melihat hidup sepenuhnya hitam
Qui m'expédient dans le cafard
Yang mengirimku ke dalam keputusasaan
J'en ai marre de la grande sœur
Aku muak dengan kakak perempuan
Qui gémit tout et qui pleure
Yang mengeluh dan menangis
Marre de la pluie, des courgettes
Muak dengan hujan, zucchini
Qui me font vomir sous la couette
Yang membuatku muntah di bawah selimut
J'en ai marre de ces cyniques
Aku muak dengan orang-orang sinis
Et dans les prés, les colchiques
Dan di padang rumput, colchicum
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
Aku muak dengan merasa muak, juga
J'ai la peau douce
Kulitku lembut
Dans mon bain de mousse
Dalam busa mandiku
Pas de secousses
Tidak ada guncangan
Sismiques
Seismik
Je me prélasse
Aku bersantai
Et me délasse
Dan melepaskan diri
C'est mon état aquatique
Itu adalah keadaan akuatikku
Y a comme un hic
Ada sesuatu yang salah
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Aku muak dengan orang-orang yang menangis
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Yang hanya berjalan dengan kecepatan dua jam
Qui se lamentent et qui se fixent
Yang meratapi dan fokus
Sur l'idée d'une idée fixe
Pada ide dari ide tetap
J'en ai marre de ceux qui râlent
Aku muak dengan orang-orang yang mengeluh
Des extrémistes à deux balles
Ekstremis murahan
Qui voient la vie tout en noir
Yang melihat hidup sepenuhnya hitam
Qui m'expédient dans le cafard
Yang mengirimku ke dalam keputusasaan
J'en ai marre de la grande sœur
Aku muak dengan kakak perempuan
Qui gémit tout et qui pleure
Yang mengeluh dan menangis
Marre de la pluie, des courgettes
Muak dengan hujan, zucchini
Qui me font vomir sous la couette
Yang membuatku muntah di bawah selimut
J'en ai marre de ces cyniques
Aku muak dengan orang-orang sinis
Et dans les prés, les colchiques
Dan di padang rumput, colchicum
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
Aku muak dengan merasa muak, juga
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Aku muak dengan orang-orang yang menangis
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
Yang hanya berjalan dengan kecepatan dua jam
Qui se lamentent et qui se fixent
Yang meratapi dan fokus
Sur l'idée d'une idée fixe
Pada ide dari ide tetap
J'en ai marre de ceux qui râlent
Aku muak dengan orang-orang yang mengeluh
Des extrémistes à deux balles
Ekstremis murahan
Qui voient la vie tout en noir
Yang melihat hidup sepenuhnya hitam
Qui m'expédient dans le cafard
Yang mengirimku ke dalam keputusasaan
J'en ai marre de la grande sœur
Aku muak dengan kakak perempuan
Qui gémit tout et qui pleure
Yang mengeluh dan menangis
Marre de la pluie, des courgettes
Muak dengan hujan, zucchini
Qui me font vomir sous la couette
Yang membuatku muntah di bawah selimut
J'en ai marre de ces cyniques
Aku muak dengan orang-orang sinis
Et dans les prés, les colchiques
Dan di padang rumput, colchicum
J'en ai marre d'en avoir marre
Aku muak dengan merasa muak
J'en ai marre
Aku muak
J'en ai marre
Aku muak
J'en ai marre
Aku muak
J'ai la peau douce
ผมมีผิวนุ่ม
Dans mon bain de mousse
ในอ่างน้ำฟองของฉัน
Je m'éclabousse
ฉันทำให้น้ำพุ่ง
J'en ris
ฉันขำ
Mon poisson rouge
ปลาทองของฉัน
Dans mon bain de mousse
ในอ่างน้ำฟองของฉัน
Je l'emmitoufle
ฉันห่อมัน
Je lui dis
ฉันบอกมัน
J'ai pas de problèmes, je fainéante
ฉันไม่มีปัญหา, ฉันเกียจคร้าน
Pas de malaises, je fainéante
ไม่มีอาการไม่สบาย, ฉันเกียจคร้าน
Dans l'eau je baigne, c'est l'important
ฉันอาบน้ำ, นั่นคือสิ่งสำคัญ
Bien à mon aise, dans l'air du temps
สบายๆ, ตามกระแส
J'ai la peau douce
ผมมีผิวนุ่ม
Dans mon bain de mousse
ในอ่างน้ำฟองของฉัน
Je brûle à l'ombre
ฉันเผาที่ร่ม
Des bombes
ของระเบิด
Tout est délice
ทุกอย่างเป็นความสุข
Délit docile
อาชญากรรมอ่อนโยน
Je fais la liste
ฉันทำรายการ
Des choses, qui
สิ่งที่
M'indisposent
ทำให้ฉันไม่สบาย
J'en ai marre de ceux qui pleurent
ฉันเบื่อคนที่ร้องไห้
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
ที่ขับรถเพียงสองชั่วโมง
Qui se lamentent et qui se fixent
ที่ร้องทุกข์และที่ติด
Sur l'idée d'une idée fixe
กับความคิดที่คงที่
J'en ai marre de ceux qui râlent
ฉันเบื่อคนที่ร้องเรียน
Des extrémistes à deux balles
นักสิ้นสุดที่สองบอล
Qui voient la vie tout en noir
ที่เห็นชีวิตทั้งหมดเป็นสีดำ
Qui m'expédient dans le cafard
ที่ส่งฉันไปในความหดหู่
J'en ai marre de la grande sœur
ฉันเบื่อพี่สาวที่ใหญ่
Qui gémit tout et qui pleure
ที่ร้องไห้ทั้งหมดและร้องไห้
Marre de la pluie, des courgettes
เบื่อฝน, แตงกวา
Qui me font vomir sous la couette
ที่ทำให้ฉันอาเจียนใต้ผ้าห่ม
J'en ai marre de ces cyniques
ฉันเบื่อคนที่เยาะเย้ย
Et dans les prés, les colchiques
และในทุ่ง, ดอกไม้สีม่วง
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
ฉันเบื่อที่จะเบื่อ, ด้วย
J'ai la peau douce
ผมมีผิวนุ่ม
Dans mon bain de mousse
ในอ่างน้ำฟองของฉัน
Pas de secousses
ไม่มีการสั่น
Sismiques
แผ่นดินไหว
Je me prélasse
ฉันผ่อนคลาย
Et me délasse
และผ่อนคลาย
C'est mon état aquatique
นั่นคือสภาพน้ำของฉัน
Y a comme un hic
มีบางอย่างไม่ถูกต้อง
J'en ai marre de ceux qui pleurent
ฉันเบื่อคนที่ร้องไห้
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
ที่ขับรถเพียงสองชั่วโมง
Qui se lamentent et qui se fixent
ที่ร้องทุกข์และที่ติด
Sur l'idée d'une idée fixe
กับความคิดที่คงที่
J'en ai marre de ceux qui râlent
ฉันเบื่อคนที่ร้องเรียน
Des extrémistes à deux balles
นักสิ้นสุดที่สองบอล
Qui voient la vie tout en noir
ที่เห็นชีวิตทั้งหมดเป็นสีดำ
Qui m'expédient dans le cafard
ที่ส่งฉันไปในความหดหู่
J'en ai marre de la grande sœur
ฉันเบื่อพี่สาวที่ใหญ่
Qui gémit tout et qui pleure
ที่ร้องไห้ทั้งหมดและร้องไห้
Marre de la pluie, des courgettes
เบื่อฝน, แตงกวา
Qui me font vomir sous la couette
ที่ทำให้ฉันอาเจียนใต้ผ้าห่ม
J'en ai marre de ces cyniques
ฉันเบื่อคนที่เยาะเย้ย
Et dans les prés, les colchiques
และในทุ่ง, ดอกไม้สีม่วง
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi
ฉันเบื่อที่จะเบื่อ
J'en ai marre de ceux qui pleurent
ฉันเบื่อคนที่ร้องไห้
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure
ที่ขับรถเพียงสองชั่วโมง
Qui se lamentent et qui se fixent
ที่ร้องทุกข์และที่ติด
Sur l'idée d'une idée fixe
กับความคิดที่คงที่
J'en ai marre de ceux qui râlent
ฉันเบื่อคนที่ร้องเรียน
Des extrémistes à deux balles
นักสิ้นสุดที่สองบอล
Qui voient la vie tout en noir
ที่เห็นชีวิตทั้งหมดเป็นสีดำ
Qui m'expédient dans le cafard
ที่ส่งฉันไปในความหดหู่
J'en ai marre de la grande sœur
ฉันเบื่อพี่สาวที่ใหญ่
Qui gémit tout et qui pleure
ที่ร้องไห้ทั้งหมดและร้องไห้
Marre de la pluie, des courgettes
เบื่อฝน, แตงกวา
Qui me font vomir sous la couette
ที่ทำให้ฉันอาเจียนใต้ผ้าห่ม
J'en ai marre de ces cyniques
ฉันเบื่อคนที่เยาะเย้ย
Et dans les prés, les colchiques
และในทุ่ง, ดอกไม้สีม่วง
J'en ai marre d'en avoir marre
ฉันเบื่อที่จะเบื่อ
J'en ai marre
ฉันเบื่อ
J'en ai marre
ฉันเบื่อ
J'en ai marre
ฉันเบื่อ

Wissenswertes über das Lied J'en ai marre! von Alizée

Auf welchen Alben wurde das Lied “J'en ai marre!” von Alizée veröffentlicht?
Alizée hat das Lied auf den Alben “Mes Courants Électriques...” im Jahr 2003, “J'en ai marre” im Jahr 2003, “En Concert” im Jahr 2004 und “Remixes” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “J'en ai marre!” von Alizée komponiert?
Das Lied “J'en ai marre!” von Alizée wurde von Mylene Farmer, Laurent Boutonnat komponiert.

Beliebteste Lieder von Alizée

Andere Künstler von Pop