Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Lorsque je sors dehors ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
J'veux finir dans l'dîn et être propre
C'est des démons qui m'escortent
Un nouveau tour de force (blah) c'est le retour de l'ogre (wow)
J'en ai rien à foutre de l'ordre
Les chiennes de l'enfer reviennent pour te mordre (grrr)
Si tu veux être mon pote, la réponse elle sera défavorable (hélas)
Je baise des garces potables sans capote dans une décapotable
Mégalomane, l'histoire est extrapolable, c'est ça qui me rend vénère
C'est Alk putain d'pote, le tristement célèbre (tounsi)
Je suis un monument dans les sanctuaires ou les pompes funèbres
Chérie, j'ai toujours fait le son qu'tu aimes
Je veux pas finir dans le fond d'une benne
Ou bien en bombe humaine (boum) j'suis toujours ponctuel
Accepte avant qu'on te plombe une aile
La chance : il faut pas que tu comptes sur elle (salope)
Dans le rap, c'est des suce-bites (tous)
Leur princesse est une crasseuse (c'est une pute)
Dans le crâne, j'ai des sulfites
Je tire à la sulfateuse (blah, blah)
Top un comme dans Warzone (Warzone)
J'suis sur l'toit, j'envoie l'drone (brrr)
J'fume du te-shi noir, jaune (noir, jaune)
Et j'vole comme un oiseau
Le venin m'empoisonne, transporté par une mule
Ma technique est loin d'être la plus nulle
Les culs d'spliffs s'accumulent
Y a du pus qui sort d'vos culs (encore)
J'suis l'empereur au corps dodu (l'ogre)
Je vais rendre ces porcs cocus
J'en ai rien à branler des accords d'l'ONU (exact)
J'fume un gare-ci d'puff juste en bas d'l'immeuble
J'porte des habits neufs, j'balafre ta p'tite gueule
Balenciaga, bombardier, bracelet et lunettes Cartier
En vrai, j'aimerais que vous partiez
Y a plus beaucoup de sable dans mon sablier
Ténébreux cavalier (cavalier)
Je n'suis qu'un carnassier (carnassier)
Qui n'arrive pas à se rassasier (rassasier)
Leur marchandise, elle est avariée (avariée)
Je viens pas pour chanter "La Marseillaise"
Vous sentez qu'faut pas m'faire ier-ch
J'fais d'sacrées dièses, j'ramasse les pièces
Et je vise le compte en banque à Reyes
J'suis cicatrisé comme Sagat, j'fume d'la salade, je les savate
Je passe à l'acte, faut qu'j'me mette à la salât
Claquettes Gucci ou Lidl, je vais finir seul et mourir seul
Rendez-vous où ils veulent, l'empereur, le fournisseur (l'ogre)
Suce ma bite jusqu'à en vomir (suce) j'te garde même pas en souvenir
Dans ma tête, déteste-moi jusqu'à me maudire, future pute (ogre)
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Lorsque je sors dehors, ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
J'veux finir dans l'dîn et être propre
C'est des démons qui m'escortent
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Lorsque je sors dehors, ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
J'veux finir dans l'dîn et être propre
C'est des démons qui m'escortent
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Marcelino
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Oger (oger) oger (oger) oger (oger) oger
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Bevor ich im Leichenschauhaus ende, muss ich den Tresor füllen
Lorsque je sors dehors ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
Wenn ich draußen bin, wimmelt es von Drogen, fick die Ordnungskräfte
J'veux finir dans l'dîn et être propre
Ich will im Dîn enden und sauber sein
C'est des démons qui m'escortent
Es sind Dämonen, die mich begleiten
Un nouveau tour de force (blah) c'est le retour de l'ogre (wow)
Eine neue Kraftprobe (blah) es ist die Rückkehr des Ogers (wow)
J'en ai rien à foutre de l'ordre
Mir ist die Ordnung egal
Les chiennes de l'enfer reviennent pour te mordre (grrr)
Die Hündinnen der Hölle kommen zurück, um dich zu beißen (grrr)
Si tu veux être mon pote, la réponse elle sera défavorable (hélas)
Wenn du mein Freund sein willst, wird die Antwort ungünstig sein (leider)
Je baise des garces potables sans capote dans une décapotable
Ich ficke trinkbare Schlampen ohne Kondom in einem Cabrio
Mégalomane, l'histoire est extrapolable, c'est ça qui me rend vénère
Größenwahnsinnig, die Geschichte ist extrapolierbar, das macht mich wütend
C'est Alk putain d'pote, le tristement célèbre (tounsi)
Es ist Alk verdammt Freund, der traurig berühmte (tounsi)
Je suis un monument dans les sanctuaires ou les pompes funèbres
Ich bin ein Denkmal in Heiligtümern oder Bestattungsunternehmen
Chérie, j'ai toujours fait le son qu'tu aimes
Liebling, ich habe immer den Sound gemacht, den du liebst
Je veux pas finir dans le fond d'une benne
Ich will nicht am Boden eines Containers enden
Ou bien en bombe humaine (boum) j'suis toujours ponctuel
Oder als menschliche Bombe (boum) ich bin immer pünktlich
Accepte avant qu'on te plombe une aile
Akzeptiere, bevor man dir einen Flügel abschießt
La chance : il faut pas que tu comptes sur elle (salope)
Glück: Du solltest nicht darauf zählen (Schlampe)
Dans le rap, c'est des suce-bites (tous)
Im Rap sind es Schwanzlutscher (alle)
Leur princesse est une crasseuse (c'est une pute)
Ihre Prinzessin ist eine Schlampe (sie ist eine Hure)
Dans le crâne, j'ai des sulfites
In meinem Kopf habe ich Sulfite
Je tire à la sulfateuse (blah, blah)
Ich schieße mit der Maschinenpistole (blah, blah)
Top un comme dans Warzone (Warzone)
Top eins wie in Warzone (Warzone)
J'suis sur l'toit, j'envoie l'drone (brrr)
Ich bin auf dem Dach, ich schicke die Drohne (brrr)
J'fume du te-shi noir, jaune (noir, jaune)
Ich rauche schwarzen, gelben Te-Shi (schwarz, gelb)
Et j'vole comme un oiseau
Und ich fliege wie ein Vogel
Le venin m'empoisonne, transporté par une mule
Das Gift vergiftet mich, transportiert von einem Maultier
Ma technique est loin d'être la plus nulle
Meine Technik ist weit davon entfernt, die schlechteste zu sein
Les culs d'spliffs s'accumulent
Die Stummel häufen sich
Y a du pus qui sort d'vos culs (encore)
Es kommt Eiter aus euren Ärschen (noch)
J'suis l'empereur au corps dodu (l'ogre)
Ich bin der Kaiser mit dem molligen Körper (der Oger)
Je vais rendre ces porcs cocus
Ich werde diese Schweine zu Hörnern machen
J'en ai rien à branler des accords d'l'ONU (exact)
Mir ist scheißegal, was die UNO vereinbart hat (genau)
J'fume un gare-ci d'puff juste en bas d'l'immeuble
Ich rauche einen Puff gerade unten im Gebäude
J'porte des habits neufs, j'balafre ta p'tite gueule
Ich trage neue Kleidung, ich verunstalte dein kleines Gesicht
Balenciaga, bombardier, bracelet et lunettes Cartier
Balenciaga, Bomberjacke, Armband und Cartier-Brille
En vrai, j'aimerais que vous partiez
Ehrlich gesagt, ich wünschte, ihr würdet gehen
Y a plus beaucoup de sable dans mon sablier
Es ist nicht mehr viel Sand in meiner Sanduhr
Ténébreux cavalier (cavalier)
Düsterer Reiter (Reiter)
Je n'suis qu'un carnassier (carnassier)
Ich bin nur ein Fleischfresser (Fleischfresser)
Qui n'arrive pas à se rassasier (rassasier)
Der nicht satt wird (satt)
Leur marchandise, elle est avariée (avariée)
Ihre Ware ist verdorben (verdorben)
Je viens pas pour chanter "La Marseillaise"
Ich bin nicht hier, um „La Marseillaise“ zu singen
Vous sentez qu'faut pas m'faire ier-ch
Ihr spürt, dass ihr mich nicht ärgern solltet
J'fais d'sacrées dièses, j'ramasse les pièces
Ich mache heilige Kreuze, ich sammle die Münzen
Et je vise le compte en banque à Reyes
Und ich ziele auf Reyes' Bankkonto
J'suis cicatrisé comme Sagat, j'fume d'la salade, je les savate
Ich bin vernarbt wie Sagat, ich rauche Salat, ich trete sie
Je passe à l'acte, faut qu'j'me mette à la salât
Ich komme zur Tat, ich muss beten
Claquettes Gucci ou Lidl, je vais finir seul et mourir seul
Gucci oder Lidl Flip-Flops, ich werde alleine enden und alleine sterben
Rendez-vous où ils veulent, l'empereur, le fournisseur (l'ogre)
Treffen Sie sich, wo sie wollen, der Kaiser, der Lieferant (der Oger)
Suce ma bite jusqu'à en vomir (suce) j'te garde même pas en souvenir
Saug meinen Schwanz bis zum Erbrechen (saug) ich behalte dich nicht einmal in Erinnerung
Dans ma tête, déteste-moi jusqu'à me maudire, future pute (ogre)
In meinem Kopf, hasse mich bis du mich verfluchst, zukünftige Hure (oger)
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Oger (oger) oger (oger) oger (oger) oger
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Bevor ich im Leichenschauhaus ende, muss ich den Tresor füllen
Lorsque je sors dehors, ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
Wenn ich draußen bin, wimmelt es von Drogen, fick die Ordnungskräfte
J'veux finir dans l'dîn et être propre
Ich will im Dîn enden und sauber sein
C'est des démons qui m'escortent
Es sind Dämonen, die mich begleiten
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Oger (oger) oger (oger) oger (oger) oger
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Bevor ich im Leichenschauhaus ende, muss ich den Tresor füllen
Lorsque je sors dehors, ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
Wenn ich draußen bin, wimmelt es von Drogen, fick die Ordnungskräfte
J'veux finir dans l'dîn et être propre
Ich will im Dîn enden und sauber sein
C'est des démons qui m'escortent
Es sind Dämonen, die mich begleiten
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Oger (oger) oger (oger) oger (oger) oger
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Oger (oger) oger (oger) oger (oger) oger
Marcelino
Marcelino
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Antes de acabar no necrotério, preciso encher o cofre
Lorsque je sors dehors ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
Quando saio, está cheio de drogas, foda-se as forças da ordem
J'veux finir dans l'dîn et être propre
Quero acabar na religião e estar limpo
C'est des démons qui m'escortent
São demônios que me escoltam
Un nouveau tour de force (blah) c'est le retour de l'ogre (wow)
Uma nova façanha (blah) é o retorno do ogro (uau)
J'en ai rien à foutre de l'ordre
Não me importo com a ordem
Les chiennes de l'enfer reviennent pour te mordre (grrr)
As cadelas do inferno voltam para te morder (grrr)
Si tu veux être mon pote, la réponse elle sera défavorable (hélas)
Se você quer ser meu amigo, a resposta será desfavorável (infelizmente)
Je baise des garces potables sans capote dans une décapotable
Eu transo com vadias potáveis sem camisinha em um conversível
Mégalomane, l'histoire est extrapolable, c'est ça qui me rend vénère
Megalomaníaco, a história é extrapolável, isso me deixa irritado
C'est Alk putain d'pote, le tristement célèbre (tounsi)
É Alk, porra de amigo, o tristemente famoso (tounsi)
Je suis un monument dans les sanctuaires ou les pompes funèbres
Sou um monumento nos santuários ou nas funerárias
Chérie, j'ai toujours fait le son qu'tu aimes
Querida, sempre fiz o som que você gosta
Je veux pas finir dans le fond d'une benne
Não quero acabar no fundo de um contêiner
Ou bien en bombe humaine (boum) j'suis toujours ponctuel
Ou como uma bomba humana (boom) estou sempre pontual
Accepte avant qu'on te plombe une aile
Aceite antes que te atirem uma asa
La chance : il faut pas que tu comptes sur elle (salope)
Sorte: você não pode contar com ela (vadia)
Dans le rap, c'est des suce-bites (tous)
No rap, são chupadores de pau (todos)
Leur princesse est une crasseuse (c'est une pute)
Sua princesa é uma suja (é uma puta)
Dans le crâne, j'ai des sulfites
Na cabeça, tenho sulfitos
Je tire à la sulfateuse (blah, blah)
Atiro com uma metralhadora (blah, blah)
Top un comme dans Warzone (Warzone)
Top um como no Warzone (Warzone)
J'suis sur l'toit, j'envoie l'drone (brrr)
Estou no telhado, envio o drone (brrr)
J'fume du te-shi noir, jaune (noir, jaune)
Fumo maconha preta, amarela (preta, amarela)
Et j'vole comme un oiseau
E voo como um pássaro
Le venin m'empoisonne, transporté par une mule
O veneno me envenena, transportado por uma mula
Ma technique est loin d'être la plus nulle
Minha técnica está longe de ser a pior
Les culs d'spliffs s'accumulent
Os restos de baseados se acumulam
Y a du pus qui sort d'vos culs (encore)
Há pus saindo de suas bundas (de novo)
J'suis l'empereur au corps dodu (l'ogre)
Sou o imperador de corpo gordo (o ogro)
Je vais rendre ces porcs cocus
Vou tornar esses porcos cornos
J'en ai rien à branler des accords d'l'ONU (exact)
Não me importo com os acordos da ONU (exato)
J'fume un gare-ci d'puff juste en bas d'l'immeuble
Fumo um baseado de puff logo abaixo do prédio
J'porte des habits neufs, j'balafre ta p'tite gueule
Uso roupas novas, arranho seu rostinho
Balenciaga, bombardier, bracelet et lunettes Cartier
Balenciaga, bombardeiro, pulseira e óculos Cartier
En vrai, j'aimerais que vous partiez
Na verdade, gostaria que vocês fossem embora
Y a plus beaucoup de sable dans mon sablier
Não há muito areia na minha ampulheta
Ténébreux cavalier (cavalier)
Cavaleiro tenebroso (cavaleiro)
Je n'suis qu'un carnassier (carnassier)
Sou apenas um carnívoro (carnívoro)
Qui n'arrive pas à se rassasier (rassasier)
Que não consegue se saciar (saciar)
Leur marchandise, elle est avariée (avariée)
Sua mercadoria está estragada (estragada)
Je viens pas pour chanter "La Marseillaise"
Não vim para cantar "A Marselhesa"
Vous sentez qu'faut pas m'faire ier-ch
Você sente que não deve me irritar
J'fais d'sacrées dièses, j'ramasse les pièces
Faço grandes sustenidos, recolho as peças
Et je vise le compte en banque à Reyes
E miro na conta bancária de Reyes
J'suis cicatrisé comme Sagat, j'fume d'la salade, je les savate
Estou cicatrizado como Sagat, fumo salada, dou-lhes uma surra
Je passe à l'acte, faut qu'j'me mette à la salât
Passo à ação, preciso começar a rezar
Claquettes Gucci ou Lidl, je vais finir seul et mourir seul
Chinelos Gucci ou Lidl, vou acabar sozinho e morrer sozinho
Rendez-vous où ils veulent, l'empereur, le fournisseur (l'ogre)
Encontro onde eles quiserem, o imperador, o fornecedor (o ogro)
Suce ma bite jusqu'à en vomir (suce) j'te garde même pas en souvenir
Chupe meu pau até vomitar (chupe) nem vou te guardar na memória
Dans ma tête, déteste-moi jusqu'à me maudire, future pute (ogre)
Na minha cabeça, odeie-me até me amaldiçoar, futura puta (ogro)
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Antes de acabar no necrotério, preciso encher o cofre
Lorsque je sors dehors, ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
Quando saio, está cheio de drogas, foda-se as forças da ordem
J'veux finir dans l'dîn et être propre
Quero acabar na religião e estar limpo
C'est des démons qui m'escortent
São demônios que me escoltam
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Antes de acabar no necrotério, preciso encher o cofre
Lorsque je sors dehors, ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
Quando saio, está cheio de drogas, foda-se as forças da ordem
J'veux finir dans l'dîn et être propre
Quero acabar na religião e estar limpo
C'est des démons qui m'escortent
São demônios que me escoltam
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Marcelino
Marcelino
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Before ending up in the morgue, I have to fill the safe
Lorsque je sors dehors ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
When I go outside, it's full of drugs, fuck the police
J'veux finir dans l'dîn et être propre
I want to end up in religion and be clean
C'est des démons qui m'escortent
It's demons that escort me
Un nouveau tour de force (blah) c'est le retour de l'ogre (wow)
A new feat (blah) it's the return of the ogre (wow)
J'en ai rien à foutre de l'ordre
I don't give a fuck about order
Les chiennes de l'enfer reviennent pour te mordre (grrr)
The bitches from hell come back to bite you (grrr)
Si tu veux être mon pote, la réponse elle sera défavorable (hélas)
If you want to be my friend, the answer will be unfavorable (alas)
Je baise des garces potables sans capote dans une décapotable
I fuck drinkable bitches without a condom in a convertible
Mégalomane, l'histoire est extrapolable, c'est ça qui me rend vénère
Megalomaniac, the story is extrapolatable, that's what makes me angry
C'est Alk putain d'pote, le tristement célèbre (tounsi)
It's Alk fucking mate, the sadly famous (Tunisian)
Je suis un monument dans les sanctuaires ou les pompes funèbres
I am a monument in sanctuaries or funeral homes
Chérie, j'ai toujours fait le son qu'tu aimes
Honey, I've always made the sound you love
Je veux pas finir dans le fond d'une benne
I don't want to end up at the bottom of a dumpster
Ou bien en bombe humaine (boum) j'suis toujours ponctuel
Or as a human bomb (boom) I'm always punctual
Accepte avant qu'on te plombe une aile
Accept before we shoot you in the wing
La chance : il faut pas que tu comptes sur elle (salope)
Luck: you shouldn't count on it (bitch)
Dans le rap, c'est des suce-bites (tous)
In rap, they're cocksuckers (all)
Leur princesse est une crasseuse (c'est une pute)
Their princess is a dirty girl (she's a whore)
Dans le crâne, j'ai des sulfites
In my skull, I have sulfites
Je tire à la sulfateuse (blah, blah)
I shoot with a machine gun (blah, blah)
Top un comme dans Warzone (Warzone)
Top one like in Warzone (Warzone)
J'suis sur l'toit, j'envoie l'drone (brrr)
I'm on the roof, I send the drone (brrr)
J'fume du te-shi noir, jaune (noir, jaune)
I smoke black, yellow hash (black, yellow)
Et j'vole comme un oiseau
And I fly like a bird
Le venin m'empoisonne, transporté par une mule
The venom poisons me, transported by a mule
Ma technique est loin d'être la plus nulle
My technique is far from the worst
Les culs d'spliffs s'accumulent
The butts of spliffs accumulate
Y a du pus qui sort d'vos culs (encore)
There's pus coming out of your asses (again)
J'suis l'empereur au corps dodu (l'ogre)
I'm the emperor with a chubby body (the ogre)
Je vais rendre ces porcs cocus
I'm going to make these pigs cuckolds
J'en ai rien à branler des accords d'l'ONU (exact)
I don't give a fuck about UN agreements (exact)
J'fume un gare-ci d'puff juste en bas d'l'immeuble
I smoke a puff joint just below the building
J'porte des habits neufs, j'balafre ta p'tite gueule
I wear new clothes, I scar your little face
Balenciaga, bombardier, bracelet et lunettes Cartier
Balenciaga, bomber, bracelet and Cartier glasses
En vrai, j'aimerais que vous partiez
Actually, I wish you would leave
Y a plus beaucoup de sable dans mon sablier
There's not much sand left in my hourglass
Ténébreux cavalier (cavalier)
Dark rider (rider)
Je n'suis qu'un carnassier (carnassier)
I'm just a carnivore (carnivore)
Qui n'arrive pas à se rassasier (rassasier)
Who can't get enough (enough)
Leur marchandise, elle est avariée (avariée)
Their merchandise, it's spoiled (spoiled)
Je viens pas pour chanter "La Marseillaise"
I'm not here to sing "La Marseillaise"
Vous sentez qu'faut pas m'faire ier-ch
You feel that you shouldn't piss me off
J'fais d'sacrées dièses, j'ramasse les pièces
I make sharp sharps, I pick up the pieces
Et je vise le compte en banque à Reyes
And I aim for Reyes' bank account
J'suis cicatrisé comme Sagat, j'fume d'la salade, je les savate
I'm scarred like Sagat, I smoke salad, I kick them
Je passe à l'acte, faut qu'j'me mette à la salât
I take action, I need to start praying
Claquettes Gucci ou Lidl, je vais finir seul et mourir seul
Gucci or Lidl flip-flops, I'm going to end up alone and die alone
Rendez-vous où ils veulent, l'empereur, le fournisseur (l'ogre)
Meet where they want, the emperor, the supplier (the ogre)
Suce ma bite jusqu'à en vomir (suce) j'te garde même pas en souvenir
Suck my dick until you vomit (suck) I won't even keep you as a memory
Dans ma tête, déteste-moi jusqu'à me maudire, future pute (ogre)
In my head, hate me until you curse me, future whore (ogre)
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Before ending up in the morgue, I have to fill the safe
Lorsque je sors dehors, ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
When I go outside, it's full of drugs, fuck the police
J'veux finir dans l'dîn et être propre
I want to end up in religion and be clean
C'est des démons qui m'escortent
It's demons that escort me
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Before ending up in the morgue, I have to fill the safe
Lorsque je sors dehors, ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
When I go outside, it's full of drugs, fuck the police
J'veux finir dans l'dîn et être propre
I want to end up in religion and be clean
C'est des démons qui m'escortent
It's demons that escort me
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Marcelino
Marcelino
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogro (ogro) ogro (ogro) ogro (ogro) ogro
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Antes de acabar en la morgue, tengo que llenar la caja fuerte
Lorsque je sors dehors ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
Cuando salgo, está lleno de drogas, joder a las fuerzas del orden
J'veux finir dans l'dîn et être propre
Quiero acabar en la religión y estar limpio
C'est des démons qui m'escortent
Son demonios los que me escoltan
Un nouveau tour de force (blah) c'est le retour de l'ogre (wow)
Una nueva hazaña (blah) es el regreso del ogro (wow)
J'en ai rien à foutre de l'ordre
No me importa un carajo el orden
Les chiennes de l'enfer reviennent pour te mordre (grrr)
Las perras del infierno vuelven para morderte (grrr)
Si tu veux être mon pote, la réponse elle sera défavorable (hélas)
Si quieres ser mi amigo, la respuesta será desfavorable (lamentablemente)
Je baise des garces potables sans capote dans une décapotable
Follo a zorras potables sin condón en un descapotable
Mégalomane, l'histoire est extrapolable, c'est ça qui me rend vénère
Megalómano, la historia es extrapolable, eso es lo que me enfada
C'est Alk putain d'pote, le tristement célèbre (tounsi)
Es Alk jodido amigo, el tristemente famoso (tounsi)
Je suis un monument dans les sanctuaires ou les pompes funèbres
Soy un monumento en los santuarios o las funerarias
Chérie, j'ai toujours fait le son qu'tu aimes
Cariño, siempre he hecho el sonido que te gusta
Je veux pas finir dans le fond d'une benne
No quiero acabar en el fondo de un contenedor
Ou bien en bombe humaine (boum) j'suis toujours ponctuel
O como una bomba humana (boom) siempre soy puntual
Accepte avant qu'on te plombe une aile
Acepta antes de que te disparen en un ala
La chance : il faut pas que tu comptes sur elle (salope)
La suerte: no debes contar con ella (perra)
Dans le rap, c'est des suce-bites (tous)
En el rap, son chupapollas (todos)
Leur princesse est une crasseuse (c'est une pute)
Su princesa es una sucia (es una puta)
Dans le crâne, j'ai des sulfites
En la cabeza, tengo sulfatos
Je tire à la sulfateuse (blah, blah)
Disparo con una ametralladora (blah, blah)
Top un comme dans Warzone (Warzone)
Top uno como en Warzone (Warzone)
J'suis sur l'toit, j'envoie l'drone (brrr)
Estoy en el techo, envío el dron (brrr)
J'fume du te-shi noir, jaune (noir, jaune)
Fumo hierba negra, amarilla (negra, amarilla)
Et j'vole comme un oiseau
Y vuelo como un pájaro
Le venin m'empoisonne, transporté par une mule
El veneno me envenena, transportado por una mula
Ma technique est loin d'être la plus nulle
Mi técnica está lejos de ser la peor
Les culs d'spliffs s'accumulent
Los culos de los porros se acumulan
Y a du pus qui sort d'vos culs (encore)
Hay pus saliendo de vuestros culos (otra vez)
J'suis l'empereur au corps dodu (l'ogre)
Soy el emperador con cuerpo rechoncho (el ogro)
Je vais rendre ces porcs cocus
Voy a hacer que estos cerdos sean cornudos
J'en ai rien à branler des accords d'l'ONU (exact)
No me importa un carajo los acuerdos de la ONU (exacto)
J'fume un gare-ci d'puff juste en bas d'l'immeuble
Fumo un cigarro de marihuana justo debajo del edificio
J'porte des habits neufs, j'balafre ta p'tite gueule
Llevo ropa nueva, desfiguro tu pequeña cara
Balenciaga, bombardier, bracelet et lunettes Cartier
Balenciaga, bombardero, pulsera y gafas Cartier
En vrai, j'aimerais que vous partiez
En realidad, me gustaría que te fueras
Y a plus beaucoup de sable dans mon sablier
No queda mucho arena en mi reloj de arena
Ténébreux cavalier (cavalier)
Siniestro jinete (jinete)
Je n'suis qu'un carnassier (carnassier)
No soy más que un carnívoro (carnívoro)
Qui n'arrive pas à se rassasier (rassasier)
Que no consigue saciarse (saciarse)
Leur marchandise, elle est avariée (avariée)
Su mercancía, está podrida (podrida)
Je viens pas pour chanter "La Marseillaise"
No vengo a cantar "La Marsellesa"
Vous sentez qu'faut pas m'faire ier-ch
Sientes que no debes enfadarme
J'fais d'sacrées dièses, j'ramasse les pièces
Hago grandes bemoles, recojo las piezas
Et je vise le compte en banque à Reyes
Y apunto a la cuenta bancaria de Reyes
J'suis cicatrisé comme Sagat, j'fume d'la salade, je les savate
Estoy cicatrizado como Sagat, fumo ensalada, les pateo
Je passe à l'acte, faut qu'j'me mette à la salât
Paso a la acción, tengo que ponerme a rezar
Claquettes Gucci ou Lidl, je vais finir seul et mourir seul
Chanclas Gucci o Lidl, voy a acabar solo y morir solo
Rendez-vous où ils veulent, l'empereur, le fournisseur (l'ogre)
Nos vemos donde quieran, el emperador, el proveedor (el ogro)
Suce ma bite jusqu'à en vomir (suce) j'te garde même pas en souvenir
Chupa mi polla hasta vomitar (chupa) ni siquiera te guardo en mi memoria
Dans ma tête, déteste-moi jusqu'à me maudire, future pute (ogre)
En mi cabeza, odíame hasta maldecirme, futura puta (ogro)
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogro (ogro) ogro (ogro) ogro (ogro) ogro
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Antes de acabar en la morgue, tengo que llenar la caja fuerte
Lorsque je sors dehors, ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
Cuando salgo, está lleno de drogas, joder a las fuerzas del orden
J'veux finir dans l'dîn et être propre
Quiero acabar en la religión y estar limpio
C'est des démons qui m'escortent
Son demonios los que me escoltan
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogro (ogro) ogro (ogro) ogro (ogro) ogro
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Antes de acabar en la morgue, tengo que llenar la caja fuerte
Lorsque je sors dehors, ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
Cuando salgo, está lleno de drogas, joder a las fuerzas del orden
J'veux finir dans l'dîn et être propre
Quiero acabar en la religión y estar limpio
C'est des démons qui m'escortent
Son demonios los que me escoltan
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogro (ogro) ogro (ogro) ogro (ogro) ogro
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Ogro (ogro) ogro (ogro) ogro (ogro) ogro
Marcelino
Marcelino
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Orco (orco) orco (orco) orco (orco) orco
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Prima di finire in obitorio, devo riempire la cassaforte
Lorsque je sors dehors ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
Quando esco, è pieno di droga, fottuti poliziotti
J'veux finir dans l'dîn et être propre
Voglio finire nel din e essere pulito
C'est des démons qui m'escortent
Sono demoni che mi scortano
Un nouveau tour de force (blah) c'est le retour de l'ogre (wow)
Una nuova forza (blah) è il ritorno dell'orco (wow)
J'en ai rien à foutre de l'ordre
Non me ne frega niente dell'ordine
Les chiennes de l'enfer reviennent pour te mordre (grrr)
Le cagne dell'inferno tornano per morderti (grrr)
Si tu veux être mon pote, la réponse elle sera défavorable (hélas)
Se vuoi essere mio amico, la risposta sarà sfavorevole (purtroppo)
Je baise des garces potables sans capote dans une décapotable
Scopo delle troie potabili senza preservativo in una decappottabile
Mégalomane, l'histoire est extrapolable, c'est ça qui me rend vénère
Megalomane, la storia è estrapolabile, è quello che mi fa arrabbiare
C'est Alk putain d'pote, le tristement célèbre (tounsi)
È Alk cazzo di amico, il tristemente famoso (tounsi)
Je suis un monument dans les sanctuaires ou les pompes funèbres
Sono un monumento nei santuari o nelle pompe funebri
Chérie, j'ai toujours fait le son qu'tu aimes
Tesoro, ho sempre fatto la musica che ti piace
Je veux pas finir dans le fond d'une benne
Non voglio finire in fondo a un cassonetto
Ou bien en bombe humaine (boum) j'suis toujours ponctuel
O come una bomba umana (boom) sono sempre puntuale
Accepte avant qu'on te plombe une aile
Accetta prima che ti sparino a un'ala
La chance : il faut pas que tu comptes sur elle (salope)
La fortuna: non devi contare su di lei (troia)
Dans le rap, c'est des suce-bites (tous)
Nel rap, sono dei leccaculo (tutti)
Leur princesse est une crasseuse (c'est une pute)
La loro principessa è una sporca (è una puttana)
Dans le crâne, j'ai des sulfites
Nel cranio, ho dei solfiti
Je tire à la sulfateuse (blah, blah)
Sparo con la mitragliatrice (blah, blah)
Top un comme dans Warzone (Warzone)
Top uno come in Warzone (Warzone)
J'suis sur l'toit, j'envoie l'drone (brrr)
Sono sul tetto, mando il drone (brrr)
J'fume du te-shi noir, jaune (noir, jaune)
Fumo dell'erba nera, gialla (nera, gialla)
Et j'vole comme un oiseau
E volo come un uccello
Le venin m'empoisonne, transporté par une mule
Il veleno mi avvelena, trasportato da una mula
Ma technique est loin d'être la plus nulle
La mia tecnica è tutt'altro che la peggiore
Les culs d'spliffs s'accumulent
I mozziconi si accumulano
Y a du pus qui sort d'vos culs (encore)
C'è pus che esce dai vostri culi (ancora)
J'suis l'empereur au corps dodu (l'ogre)
Sono l'imperatore con il corpo paffuto (l'orco)
Je vais rendre ces porcs cocus
Renderò questi maiali cornuti
J'en ai rien à branler des accords d'l'ONU (exact)
Non me ne frega niente degli accordi dell'ONU (esatto)
J'fume un gare-ci d'puff juste en bas d'l'immeuble
Fumo un sigaro di puff proprio sotto l'edificio
J'porte des habits neufs, j'balafre ta p'tite gueule
Indosso vestiti nuovi, sfrego la tua piccola faccia
Balenciaga, bombardier, bracelet et lunettes Cartier
Balenciaga, bombardiere, braccialetto e occhiali Cartier
En vrai, j'aimerais que vous partiez
In realtà, vorrei che te ne andassi
Y a plus beaucoup de sable dans mon sablier
Non c'è più molto sabbia nella mia clessidra
Ténébreux cavalier (cavalier)
Cavaliere tenebroso (cavaliere)
Je n'suis qu'un carnassier (carnassier)
Sono solo un carnivoro (carnivoro)
Qui n'arrive pas à se rassasier (rassasier)
Che non riesce a saziarsi (saziarsi)
Leur marchandise, elle est avariée (avariée)
La loro merce è avariata (avariata)
Je viens pas pour chanter "La Marseillaise"
Non sono venuto per cantare "La Marsigliese"
Vous sentez qu'faut pas m'faire ier-ch
Sentite che non dovete farmi arrabbiare
J'fais d'sacrées dièses, j'ramasse les pièces
Faccio delle sacrificate diesis, raccolgo i pezzi
Et je vise le compte en banque à Reyes
E punto al conto in banca di Reyes
J'suis cicatrisé comme Sagat, j'fume d'la salade, je les savate
Sono cicatrizzato come Sagat, fumo dell'insalata, li colpisco
Je passe à l'acte, faut qu'j'me mette à la salât
Passo all'atto, devo mettermi alla salat
Claquettes Gucci ou Lidl, je vais finir seul et mourir seul
Ciabatte Gucci o Lidl, finirò solo e morirò solo
Rendez-vous où ils veulent, l'empereur, le fournisseur (l'ogre)
Appuntamento dove vogliono, l'imperatore, il fornitore (l'orco)
Suce ma bite jusqu'à en vomir (suce) j'te garde même pas en souvenir
Succhia il mio cazzo fino a vomitare (succhia) non ti tengo nemmeno in memoria
Dans ma tête, déteste-moi jusqu'à me maudire, future pute (ogre)
Nella mia testa, odiami fino a maledirmi, futura puttana (orco)
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Orco (orco) orco (orco) orco (orco) orco
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Prima di finire in obitorio, devo riempire la cassaforte
Lorsque je sors dehors, ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
Quando esco, è pieno di droga, fottuti poliziotti
J'veux finir dans l'dîn et être propre
Voglio finire nel din e essere pulito
C'est des démons qui m'escortent
Sono demoni che mi scortano
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Orco (orco) orco (orco) orco (orco) orco
Avant de finir à la morgue, je dois remplir le coffre-fort
Prima di finire in obitorio, devo riempire la cassaforte
Lorsque je sors dehors, ça regorge de drogues, fuck les forces de l'ordre
Quando esco, è pieno di droga, fottuti poliziotti
J'veux finir dans l'dîn et être propre
Voglio finire nel din e essere pulito
C'est des démons qui m'escortent
Sono demoni che mi scortano
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Orco (orco) orco (orco) orco (orco) orco
Ogre (ogre) ogre (ogre) ogre (ogre) ogre
Orco (orco) orco (orco) orco (orco) orco
Marcelino
Marcelino