Premier couplet, c'est pour madame
Trois ans déjà que t'es la mienne
On s'est dit "oui", tu es ma femme
T'inquiète j'serais là pour tes problèmes
Montrer mes sentiments, c'est dur
Une chose est sûre c'est que je t'aime
J'prendrais pour toi, tes blessures
T'es ma reine, c'est toi qu'a la fève
Si j'me bats, c'est pour nous
Même si je sais que j'suis relou
T'es ma Chichi, je te protégerai
Je suis ton San Goku
Merci de m'avoir donné
Des enfants magnifiques
Pour vous, je dois charbonner
Pour vous, je donnerais ma vie
Ma femme, je t'aime
Dans mon royaume, t'es la reine
Mes enfants, mes princes
Papa, il vous aime
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Mais je serai toujours là moi
Quoi qu'il advienne
Deuxième couplet pour mon premier fils
T'as changé ma vie et je te remercie
Je me rappelle de tes petits pieds mimi
Maintenant tu grandis, je kiffe tes mimiques
J'aime quand tu me fais des bisous
Je veux le meilleur pour toi, mon amour
Je veux que t'es la carrière de Zizou
Et pas celle du reubeu dans le four
Mon fils, mon bébé, je t'aime jusqu'à la muerte
T'es ma vie, t'es mon sang, problème j'arrive en moins deux
J'te cacherai des gens mauvais, papa a les vitres teintées
Mon fils, c'est mon diamant
Mon fils, c'est ma raison de braquer
Ma femme, je t'aime
Dans mon royaume, t'es la reine
Mes enfants, mes princes
Papa, il vous aime
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Mais je serai toujours là moi
Quoi qu'il advienne
Troisième couplet pour mon petit bonhomme
Tu m'as fait comprendre que j'étais un homme
Maintenant, j'ai plus le temps de rester dans la zone
Ton sourire fait battre mon p'tit corazon
Quand tu pleures, je pleure
Si tu tombes, je tombe
Un regard, je meurs
Pour un sourire, je fonds
Mon fils, t'es ma raison d'aimer
Je suis collé à toi comme un aimant
L'amour que j'ai pour toi peut pas freiner
Ne doute pas de moi, je t'aime vraiment
J'ai hâte qu'à ton tour
Tu m'appelles "Papa"
J'ai hâte qu'en retour
Je te serre dans mes bras
Ma femme, je t'aime
Dans mon royaume, t'es la reine
Mes enfants, mes princes
Papa, il vous aime
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Mais je serai toujours là moi
Quoi qu'il advienne
Ma femme, je t'aime
Dans mon royaume, t'es la reine
Mes enfants, mes princes
Papa, il vous aime
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Mais je serai toujours là moi
Quoi qu'il advienne
Premier couplet, c'est pour madame
Erste Strophe, das ist für die Dame
Trois ans déjà que t'es la mienne
Drei Jahre schon, dass du die Meine bist
On s'est dit "oui", tu es ma femme
Wir haben "ja" gesagt, du bist meine Frau
T'inquiète j'serais là pour tes problèmes
Mach dir keine Sorgen, ich bin da für deine Probleme
Montrer mes sentiments, c'est dur
Meine Gefühle zu zeigen, ist schwer
Une chose est sûre c'est que je t'aime
Eines ist sicher, ich liebe dich
J'prendrais pour toi, tes blessures
Ich würde für dich, deine Wunden nehmen
T'es ma reine, c'est toi qu'a la fève
Du bist meine Königin, du hast die Bohne
Si j'me bats, c'est pour nous
Wenn ich kämpfe, dann für uns
Même si je sais que j'suis relou
Auch wenn ich weiß, dass ich nervig bin
T'es ma Chichi, je te protégerai
Du bist meine Chichi, ich werde dich beschützen
Je suis ton San Goku
Ich bin dein San Goku
Merci de m'avoir donné
Danke, dass du mir
Des enfants magnifiques
Wundervolle Kinder geschenkt hast
Pour vous, je dois charbonner
Für euch muss ich hart arbeiten
Pour vous, je donnerais ma vie
Für euch würde ich mein Leben geben
Ma femme, je t'aime
Meine Frau, ich liebe dich
Dans mon royaume, t'es la reine
In meinem Königreich bist du die Königin
Mes enfants, mes princes
Meine Kinder, meine Prinzen
Papa, il vous aime
Papa, er liebt euch
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Eines Tages werde ich gehen müssen und die Bühne verlassen
Mais je serai toujours là moi
Aber ich werde immer da sein
Quoi qu'il advienne
Was auch immer passiert
Deuxième couplet pour mon premier fils
Zweite Strophe für meinen ersten Sohn
T'as changé ma vie et je te remercie
Du hast mein Leben verändert und ich danke dir
Je me rappelle de tes petits pieds mimi
Ich erinnere mich an deine kleinen süßen Füße
Maintenant tu grandis, je kiffe tes mimiques
Jetzt wächst du heran, ich liebe deine Mimik
J'aime quand tu me fais des bisous
Ich liebe es, wenn du mir Küsse gibst
Je veux le meilleur pour toi, mon amour
Ich will das Beste für dich, meine Liebe
Je veux que t'es la carrière de Zizou
Ich will, dass du die Karriere von Zizou hast
Et pas celle du reubeu dans le four
Und nicht die des Arabers im Ofen
Mon fils, mon bébé, je t'aime jusqu'à la muerte
Mein Sohn, mein Baby, ich liebe dich bis zum Tod
T'es ma vie, t'es mon sang, problème j'arrive en moins deux
Du bist mein Leben, du bist mein Blut, Problem, ich komme in weniger als zwei
J'te cacherai des gens mauvais, papa a les vitres teintées
Ich werde dich vor bösen Menschen verstecken, Papa hat getönte Scheiben
Mon fils, c'est mon diamant
Mein Sohn, das ist mein Diamant
Mon fils, c'est ma raison de braquer
Mein Sohn, das ist mein Grund zu rauben
Ma femme, je t'aime
Meine Frau, ich liebe dich
Dans mon royaume, t'es la reine
In meinem Königreich bist du die Königin
Mes enfants, mes princes
Meine Kinder, meine Prinzen
Papa, il vous aime
Papa, er liebt euch
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Eines Tages werde ich gehen müssen und die Bühne verlassen
Mais je serai toujours là moi
Aber ich werde immer da sein
Quoi qu'il advienne
Was auch immer passiert
Troisième couplet pour mon petit bonhomme
Dritte Strophe für meinen kleinen Kerl
Tu m'as fait comprendre que j'étais un homme
Du hast mir gezeigt, dass ich ein Mann bin
Maintenant, j'ai plus le temps de rester dans la zone
Jetzt habe ich keine Zeit mehr, in der Zone zu bleiben
Ton sourire fait battre mon p'tit corazon
Dein Lächeln lässt mein kleines Herz schlagen
Quand tu pleures, je pleure
Wenn du weinst, weine ich
Si tu tombes, je tombe
Wenn du fällst, falle ich
Un regard, je meurs
Ein Blick, ich sterbe
Pour un sourire, je fonds
Für ein Lächeln, ich schmelze
Mon fils, t'es ma raison d'aimer
Mein Sohn, du bist mein Grund zu lieben
Je suis collé à toi comme un aimant
Ich bin an dir geklebt wie ein Magnet
L'amour que j'ai pour toi peut pas freiner
Die Liebe, die ich für dich habe, kann nicht bremsen
Ne doute pas de moi, je t'aime vraiment
Zweifle nicht an mir, ich liebe dich wirklich
J'ai hâte qu'à ton tour
Ich kann es kaum erwarten, dass du
Tu m'appelles "Papa"
Mich "Papa" nennst
J'ai hâte qu'en retour
Ich kann es kaum erwarten, dass ich
Je te serre dans mes bras
Dich in meinen Armen halte
Ma femme, je t'aime
Meine Frau, ich liebe dich
Dans mon royaume, t'es la reine
In meinem Königreich bist du die Königin
Mes enfants, mes princes
Meine Kinder, meine Prinzen
Papa, il vous aime
Papa, er liebt euch
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Eines Tages werde ich gehen müssen und die Bühne verlassen
Mais je serai toujours là moi
Aber ich werde immer da sein
Quoi qu'il advienne
Was auch immer passiert
Ma femme, je t'aime
Meine Frau, ich liebe dich
Dans mon royaume, t'es la reine
In meinem Königreich bist du die Königin
Mes enfants, mes princes
Meine Kinder, meine Prinzen
Papa, il vous aime
Papa, er liebt euch
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Eines Tages werde ich gehen müssen und die Bühne verlassen
Mais je serai toujours là moi
Aber ich werde immer da sein
Quoi qu'il advienne
Was auch immer passiert
Premier couplet, c'est pour madame
Primeiro verso, é para a senhora
Trois ans déjà que t'es la mienne
Três anos já que você é minha
On s'est dit "oui", tu es ma femme
Nós dissemos "sim", você é minha esposa
T'inquiète j'serais là pour tes problèmes
Não se preocupe, estarei aqui para seus problemas
Montrer mes sentiments, c'est dur
Mostrar meus sentimentos, é difícil
Une chose est sûre c'est que je t'aime
Uma coisa é certa, é que eu te amo
J'prendrais pour toi, tes blessures
Eu tomaria para você, suas feridas
T'es ma reine, c'est toi qu'a la fève
Você é minha rainha, é você quem tem a fava
Si j'me bats, c'est pour nous
Se eu luto, é por nós
Même si je sais que j'suis relou
Mesmo que eu saiba que sou chato
T'es ma Chichi, je te protégerai
Você é minha Chichi, eu te protegerei
Je suis ton San Goku
Eu sou seu San Goku
Merci de m'avoir donné
Obrigado por me dar
Des enfants magnifiques
Crianças maravilhosas
Pour vous, je dois charbonner
Para vocês, eu tenho que trabalhar duro
Pour vous, je donnerais ma vie
Para vocês, eu daria minha vida
Ma femme, je t'aime
Minha esposa, eu te amo
Dans mon royaume, t'es la reine
No meu reino, você é a rainha
Mes enfants, mes princes
Meus filhos, meus príncipes
Papa, il vous aime
Papai, ele te ama
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Um dia, eu terei que partir e deixar o palco
Mais je serai toujours là moi
Mas eu sempre estarei aqui
Quoi qu'il advienne
Aconteça o que acontecer
Deuxième couplet pour mon premier fils
Segundo verso para meu primeiro filho
T'as changé ma vie et je te remercie
Você mudou minha vida e eu te agradeço
Je me rappelle de tes petits pieds mimi
Eu me lembro dos seus pezinhos fofos
Maintenant tu grandis, je kiffe tes mimiques
Agora você está crescendo, eu adoro suas expressões
J'aime quand tu me fais des bisous
Eu amo quando você me dá beijos
Je veux le meilleur pour toi, mon amour
Eu quero o melhor para você, meu amor
Je veux que t'es la carrière de Zizou
Eu quero que você tenha a carreira de Zizou
Et pas celle du reubeu dans le four
E não a do árabe no forno
Mon fils, mon bébé, je t'aime jusqu'à la muerte
Meu filho, meu bebê, eu te amo até a morte
T'es ma vie, t'es mon sang, problème j'arrive en moins deux
Você é minha vida, você é meu sangue, problema eu chego em menos de dois
J'te cacherai des gens mauvais, papa a les vitres teintées
Eu vou te esconder de pessoas ruins, papai tem vidros escuros
Mon fils, c'est mon diamant
Meu filho, é meu diamante
Mon fils, c'est ma raison de braquer
Meu filho, é minha razão para roubar
Ma femme, je t'aime
Minha esposa, eu te amo
Dans mon royaume, t'es la reine
No meu reino, você é a rainha
Mes enfants, mes princes
Meus filhos, meus príncipes
Papa, il vous aime
Papai, ele te ama
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Um dia, eu terei que partir e deixar o palco
Mais je serai toujours là moi
Mas eu sempre estarei aqui
Quoi qu'il advienne
Aconteça o que acontecer
Troisième couplet pour mon petit bonhomme
Terceiro verso para meu pequeno homem
Tu m'as fait comprendre que j'étais un homme
Você me fez entender que eu era um homem
Maintenant, j'ai plus le temps de rester dans la zone
Agora, eu não tenho mais tempo para ficar na zona
Ton sourire fait battre mon p'tit corazon
Seu sorriso faz meu pequeno coração bater
Quand tu pleures, je pleure
Quando você chora, eu choro
Si tu tombes, je tombe
Se você cai, eu caio
Un regard, je meurs
Um olhar, eu morro
Pour un sourire, je fonds
Por um sorriso, eu derreto
Mon fils, t'es ma raison d'aimer
Meu filho, você é minha razão para amar
Je suis collé à toi comme un aimant
Eu estou grudado em você como um ímã
L'amour que j'ai pour toi peut pas freiner
O amor que eu tenho por você não pode frear
Ne doute pas de moi, je t'aime vraiment
Não duvide de mim, eu realmente te amo
J'ai hâte qu'à ton tour
Mal posso esperar pela sua vez
Tu m'appelles "Papa"
Você me chama de "Papai"
J'ai hâte qu'en retour
Mal posso esperar em troca
Je te serre dans mes bras
Eu te abraço em meus braços
Ma femme, je t'aime
Minha esposa, eu te amo
Dans mon royaume, t'es la reine
No meu reino, você é a rainha
Mes enfants, mes princes
Meus filhos, meus príncipes
Papa, il vous aime
Papai, ele te ama
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Um dia, eu terei que partir e deixar o palco
Mais je serai toujours là moi
Mas eu sempre estarei aqui
Quoi qu'il advienne
Aconteça o que acontecer
Ma femme, je t'aime
Minha esposa, eu te amo
Dans mon royaume, t'es la reine
No meu reino, você é a rainha
Mes enfants, mes princes
Meus filhos, meus príncipes
Papa, il vous aime
Papai, ele te ama
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Um dia, eu terei que partir e deixar o palco
Mais je serai toujours là moi
Mas eu sempre estarei aqui
Quoi qu'il advienne
Aconteça o que acontecer
Premier couplet, c'est pour madame
First verse, it's for the lady
Trois ans déjà que t'es la mienne
Three years already that you're mine
On s'est dit "oui", tu es ma femme
We said "yes", you are my wife
T'inquiète j'serais là pour tes problèmes
Don't worry, I'll be there for your problems
Montrer mes sentiments, c'est dur
Showing my feelings, it's hard
Une chose est sûre c'est que je t'aime
One thing is sure, it's that I love you
J'prendrais pour toi, tes blessures
I would take for you, your wounds
T'es ma reine, c'est toi qu'a la fève
You're my queen, it's you who has the bean
Si j'me bats, c'est pour nous
If I fight, it's for us
Même si je sais que j'suis relou
Even if I know I'm annoying
T'es ma Chichi, je te protégerai
You're my Chichi, I will protect you
Je suis ton San Goku
I am your San Goku
Merci de m'avoir donné
Thank you for giving me
Des enfants magnifiques
Beautiful children
Pour vous, je dois charbonner
For you, I must work hard
Pour vous, je donnerais ma vie
For you, I would give my life
Ma femme, je t'aime
My wife, I love you
Dans mon royaume, t'es la reine
In my kingdom, you're the queen
Mes enfants, mes princes
My children, my princes
Papa, il vous aime
Dad, he loves you
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
One day, I should leave and quit the scene
Mais je serai toujours là moi
But I will always be there
Quoi qu'il advienne
Whatever happens
Deuxième couplet pour mon premier fils
Second verse for my first son
T'as changé ma vie et je te remercie
You changed my life and I thank you
Je me rappelle de tes petits pieds mimi
I remember your cute little feet
Maintenant tu grandis, je kiffe tes mimiques
Now you're growing up, I love your expressions
J'aime quand tu me fais des bisous
I love when you give me kisses
Je veux le meilleur pour toi, mon amour
I want the best for you, my love
Je veux que t'es la carrière de Zizou
I want you to have Zizou's career
Et pas celle du reubeu dans le four
And not that of the Arab in the oven
Mon fils, mon bébé, je t'aime jusqu'à la muerte
My son, my baby, I love you to death
T'es ma vie, t'es mon sang, problème j'arrive en moins deux
You're my life, you're my blood, problem I arrive in less than two
J'te cacherai des gens mauvais, papa a les vitres teintées
I'll hide you from bad people, dad has tinted windows
Mon fils, c'est mon diamant
My son, he's my diamond
Mon fils, c'est ma raison de braquer
My son, he's my reason to rob
Ma femme, je t'aime
My wife, I love you
Dans mon royaume, t'es la reine
In my kingdom, you're the queen
Mes enfants, mes princes
My children, my princes
Papa, il vous aime
Dad, he loves you
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
One day, I should leave and quit the scene
Mais je serai toujours là moi
But I will always be there
Quoi qu'il advienne
Whatever happens
Troisième couplet pour mon petit bonhomme
Third verse for my little guy
Tu m'as fait comprendre que j'étais un homme
You made me understand that I was a man
Maintenant, j'ai plus le temps de rester dans la zone
Now, I don't have time to stay in the zone
Ton sourire fait battre mon p'tit corazon
Your smile makes my little heart beat
Quand tu pleures, je pleure
When you cry, I cry
Si tu tombes, je tombe
If you fall, I fall
Un regard, je meurs
One look, I die
Pour un sourire, je fonds
For a smile, I melt
Mon fils, t'es ma raison d'aimer
My son, you're my reason to love
Je suis collé à toi comme un aimant
I'm stuck to you like a magnet
L'amour que j'ai pour toi peut pas freiner
The love I have for you can't brake
Ne doute pas de moi, je t'aime vraiment
Don't doubt me, I really love you
J'ai hâte qu'à ton tour
I can't wait for your turn
Tu m'appelles "Papa"
To call me "Dad"
J'ai hâte qu'en retour
I can't wait in return
Je te serre dans mes bras
To hold you in my arms
Ma femme, je t'aime
My wife, I love you
Dans mon royaume, t'es la reine
In my kingdom, you're the queen
Mes enfants, mes princes
My children, my princes
Papa, il vous aime
Dad, he loves you
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
One day, I should leave and quit the scene
Mais je serai toujours là moi
But I will always be there
Quoi qu'il advienne
Whatever happens
Ma femme, je t'aime
My wife, I love you
Dans mon royaume, t'es la reine
In my kingdom, you're the queen
Mes enfants, mes princes
My children, my princes
Papa, il vous aime
Dad, he loves you
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
One day, I should leave and quit the scene
Mais je serai toujours là moi
But I will always be there
Quoi qu'il advienne
Whatever happens
Premier couplet, c'est pour madame
Primer verso, es para la señora
Trois ans déjà que t'es la mienne
Ya hace tres años que eres mía
On s'est dit "oui", tu es ma femme
Dijimos "sí", eres mi esposa
T'inquiète j'serais là pour tes problèmes
No te preocupes, estaré ahí para tus problemas
Montrer mes sentiments, c'est dur
Mostrar mis sentimientos, es difícil
Une chose est sûre c'est que je t'aime
Una cosa es segura, es que te amo
J'prendrais pour toi, tes blessures
Tomaría para ti, tus heridas
T'es ma reine, c'est toi qu'a la fève
Eres mi reina, eres tú quien tiene la haba
Si j'me bats, c'est pour nous
Si lucho, es por nosotros
Même si je sais que j'suis relou
Aunque sé que soy molesto
T'es ma Chichi, je te protégerai
Eres mi Chichi, te protegeré
Je suis ton San Goku
Soy tu San Goku
Merci de m'avoir donné
Gracias por haberme dado
Des enfants magnifiques
Hijos magníficos
Pour vous, je dois charbonner
Por ustedes, debo trabajar duro
Pour vous, je donnerais ma vie
Por ustedes, daría mi vida
Ma femme, je t'aime
Mi esposa, te amo
Dans mon royaume, t'es la reine
En mi reino, eres la reina
Mes enfants, mes princes
Mis hijos, mis príncipes
Papa, il vous aime
Papá, los ama
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Algún día, deberé partir y dejar el escenario
Mais je serai toujours là moi
Pero siempre estaré ahí
Quoi qu'il advienne
Pase lo que pase
Deuxième couplet pour mon premier fils
Segundo verso para mi primer hijo
T'as changé ma vie et je te remercie
Cambiaste mi vida y te lo agradezco
Je me rappelle de tes petits pieds mimi
Recuerdo tus pequeños pies lindos
Maintenant tu grandis, je kiffe tes mimiques
Ahora creces, me encantan tus gestos
J'aime quand tu me fais des bisous
Me gusta cuando me das besos
Je veux le meilleur pour toi, mon amour
Quiero lo mejor para ti, mi amor
Je veux que t'es la carrière de Zizou
Quiero que tengas la carrera de Zizou
Et pas celle du reubeu dans le four
Y no la del chico en el horno
Mon fils, mon bébé, je t'aime jusqu'à la muerte
Mi hijo, mi bebé, te amo hasta la muerte
T'es ma vie, t'es mon sang, problème j'arrive en moins deux
Eres mi vida, eres mi sangre, problema, llego en menos de dos
J'te cacherai des gens mauvais, papa a les vitres teintées
Te esconderé de la gente mala, papá tiene las ventanas tintadas
Mon fils, c'est mon diamant
Mi hijo, es mi diamante
Mon fils, c'est ma raison de braquer
Mi hijo, es mi razón para robar
Ma femme, je t'aime
Mi esposa, te amo
Dans mon royaume, t'es la reine
En mi reino, eres la reina
Mes enfants, mes princes
Mis hijos, mis príncipes
Papa, il vous aime
Papá, los ama
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Algún día, deberé partir y dejar el escenario
Mais je serai toujours là moi
Pero siempre estaré ahí
Quoi qu'il advienne
Pase lo que pase
Troisième couplet pour mon petit bonhomme
Tercer verso para mi pequeño hombre
Tu m'as fait comprendre que j'étais un homme
Me hiciste entender que era un hombre
Maintenant, j'ai plus le temps de rester dans la zone
Ahora, ya no tengo tiempo para quedarme en la zona
Ton sourire fait battre mon p'tit corazon
Tu sonrisa hace latir mi pequeño corazón
Quand tu pleures, je pleure
Cuando lloras, lloro
Si tu tombes, je tombe
Si caes, caigo
Un regard, je meurs
Una mirada, muero
Pour un sourire, je fonds
Por una sonrisa, me derrito
Mon fils, t'es ma raison d'aimer
Mi hijo, eres mi razón para amar
Je suis collé à toi comme un aimant
Estoy pegado a ti como un imán
L'amour que j'ai pour toi peut pas freiner
El amor que tengo por ti no puede frenar
Ne doute pas de moi, je t'aime vraiment
No dudes de mí, realmente te amo
J'ai hâte qu'à ton tour
Estoy ansioso por tu turno
Tu m'appelles "Papa"
Para que me llames "Papá"
J'ai hâte qu'en retour
Estoy ansioso por devolverte
Je te serre dans mes bras
El abrazo en mis brazos
Ma femme, je t'aime
Mi esposa, te amo
Dans mon royaume, t'es la reine
En mi reino, eres la reina
Mes enfants, mes princes
Mis hijos, mis príncipes
Papa, il vous aime
Papá, los ama
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Algún día, deberé partir y dejar el escenario
Mais je serai toujours là moi
Pero siempre estaré ahí
Quoi qu'il advienne
Pase lo que pase
Ma femme, je t'aime
Mi esposa, te amo
Dans mon royaume, t'es la reine
En mi reino, eres la reina
Mes enfants, mes princes
Mis hijos, mis príncipes
Papa, il vous aime
Papá, los ama
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Algún día, deberé partir y dejar el escenario
Mais je serai toujours là moi
Pero siempre estaré ahí
Quoi qu'il advienne
Pase lo que pase
Premier couplet, c'est pour madame
Prima strofa, è per la signora
Trois ans déjà que t'es la mienne
Tre anni già che sei la mia
On s'est dit "oui", tu es ma femme
Ci siamo detti "sì", tu sei mia moglie
T'inquiète j'serais là pour tes problèmes
Non preoccuparti, sarò lì per i tuoi problemi
Montrer mes sentiments, c'est dur
Mostrare i miei sentimenti, è difficile
Une chose est sûre c'est que je t'aime
Una cosa è certa, è che ti amo
J'prendrais pour toi, tes blessures
Prenderei per te, le tue ferite
T'es ma reine, c'est toi qu'a la fève
Sei la mia regina, sei tu che ha la fava
Si j'me bats, c'est pour nous
Se combatto, è per noi
Même si je sais que j'suis relou
Anche se so che sono noioso
T'es ma Chichi, je te protégerai
Sei la mia Chichi, ti proteggerò
Je suis ton San Goku
Sono il tuo San Goku
Merci de m'avoir donné
Grazie per avermi dato
Des enfants magnifiques
Bambini magnifici
Pour vous, je dois charbonner
Per voi, devo lavorare duro
Pour vous, je donnerais ma vie
Per voi, darei la mia vita
Ma femme, je t'aime
Mia moglie, ti amo
Dans mon royaume, t'es la reine
Nel mio regno, sei la regina
Mes enfants, mes princes
I miei figli, i miei principi
Papa, il vous aime
Papà, vi ama
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Un giorno, dovrò andare e lasciare la scena
Mais je serai toujours là moi
Ma sarò sempre lì io
Quoi qu'il advienne
Qualunque cosa accada
Deuxième couplet pour mon premier fils
Seconda strofa per mio figlio maggiore
T'as changé ma vie et je te remercie
Hai cambiato la mia vita e ti ringrazio
Je me rappelle de tes petits pieds mimi
Mi ricordo dei tuoi piccoli piedi carini
Maintenant tu grandis, je kiffe tes mimiques
Ora stai crescendo, mi piacciono le tue espressioni
J'aime quand tu me fais des bisous
Mi piace quando mi dai dei baci
Je veux le meilleur pour toi, mon amour
Voglio il meglio per te, amore mio
Je veux que t'es la carrière de Zizou
Voglio che tu abbia la carriera di Zizou
Et pas celle du reubeu dans le four
E non quella del ragazzo nel forno
Mon fils, mon bébé, je t'aime jusqu'à la muerte
Mio figlio, mio bambino, ti amo fino alla morte
T'es ma vie, t'es mon sang, problème j'arrive en moins deux
Sei la mia vita, sei il mio sangue, problema arrivo in meno di due
J'te cacherai des gens mauvais, papa a les vitres teintées
Ti nasconderò dalle persone cattive, papà ha i vetri oscurati
Mon fils, c'est mon diamant
Mio figlio, è il mio diamante
Mon fils, c'est ma raison de braquer
Mio figlio, è la mia ragione di rapinare
Ma femme, je t'aime
Mia moglie, ti amo
Dans mon royaume, t'es la reine
Nel mio regno, sei la regina
Mes enfants, mes princes
I miei figli, i miei principi
Papa, il vous aime
Papà, vi ama
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Un giorno, dovrò andare e lasciare la scena
Mais je serai toujours là moi
Ma sarò sempre lì io
Quoi qu'il advienne
Qualunque cosa accada
Troisième couplet pour mon petit bonhomme
Terza strofa per il mio piccolo uomo
Tu m'as fait comprendre que j'étais un homme
Mi hai fatto capire che ero un uomo
Maintenant, j'ai plus le temps de rester dans la zone
Ora, non ho più tempo di restare nella zona
Ton sourire fait battre mon p'tit corazon
Il tuo sorriso fa battere il mio piccolo cuore
Quand tu pleures, je pleure
Quando piangi, piango
Si tu tombes, je tombe
Se cadi, cado
Un regard, je meurs
Uno sguardo, muoio
Pour un sourire, je fonds
Per un sorriso, mi scioglie
Mon fils, t'es ma raison d'aimer
Mio figlio, sei la mia ragione di amare
Je suis collé à toi comme un aimant
Sono attaccato a te come un magnete
L'amour que j'ai pour toi peut pas freiner
L'amore che ho per te non può frenare
Ne doute pas de moi, je t'aime vraiment
Non dubitare di me, ti amo davvero
J'ai hâte qu'à ton tour
Non vedo l'ora che a tua volta
Tu m'appelles "Papa"
Mi chiami "Papà"
J'ai hâte qu'en retour
Non vedo l'ora che in cambio
Je te serre dans mes bras
Ti stringa tra le mie braccia
Ma femme, je t'aime
Mia moglie, ti amo
Dans mon royaume, t'es la reine
Nel mio regno, sei la regina
Mes enfants, mes princes
I miei figli, i miei principi
Papa, il vous aime
Papà, vi ama
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Un giorno, dovrò andare e lasciare la scena
Mais je serai toujours là moi
Ma sarò sempre lì io
Quoi qu'il advienne
Qualunque cosa accada
Ma femme, je t'aime
Mia moglie, ti amo
Dans mon royaume, t'es la reine
Nel mio regno, sei la regina
Mes enfants, mes princes
I miei figli, i miei principi
Papa, il vous aime
Papà, vi ama
Un jour, je devrais partir et quitter la scène
Un giorno, dovrò andare e lasciare la scena
Mais je serai toujours là moi
Ma sarò sempre lì io
Quoi qu'il advienne
Qualunque cosa accada