Acústico Altamira #10 - Libriana

Tatiane Zaqui Ferreira Da Silva, Mauricio Lourenco

Liedtexte Übersetzung

Tentando te ligar, já são altas horas e eu quero saber
Você 'tá em casa ou foi pro rolê?
Seja transparente
Por que a demora pra me responder?
Você nunca muda seu jeito de ser
Seu temperamento é difícil de ler
Só sei que ela é foda
Mandraka de quebras, quer sempre 'tá certa
De peão na rua, te amar na loucura
Mandraka de quebras, quer sempre 'tá certa
De peão na rua, te amar na loucura
Até falei em libriana pra tentar te reconquistar
Mas você é da noite e eu nasci pro dia
Mas um dia quem diria libriana se tornasse um pouco menos bipolar
E a gente se acertar e ficar tudo bem
As vezes ela é brava, mas o mesmo tempo é zen
O que é que eu gosto e não troco ela por ninguém
Por ninguém, por ninguém não

Te venero te espero e não quero mais
Ter dúvida dúvida dúvida
Se tu me chama não reclamo pelo contrário
Eu quero do seu lado dominar esse mundo
Ela tirou a roupa pra mudar de assunto
Quando eu disse que a gente devia morar junto
Eu nem fico puto, eu até curto
Eu levo a vida a vera pelo momento que me faz sentir vivo
Menina, eu disse vê que antes chegar melhor, chegar melhor
Pra te amar do jeito certo
Eu disse você vê antes chega melhor, chegar melhor
Pra te amar do jeito certo
Meu Deus eu sou tão seu que eu nem sei
Só sei que eu 'to envolvidão, quando 'cê sai eu só fico sério
Não tenho mais saco e isso é sincero
Sincero

Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Porque todo esse medo essa indecisão
Só você que deixa a vida fora do normal
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Libriana, surtada me conheceu assim
Só na madrugada, que liga pra mim
Libriana, surtada me conheceu assim
Só na madrugada, que liga pra mim

A cada providência te peço que pensa
Espero que haja com inteligência
Um longe do outro faz indiferença
Volta logo pra casa
Sei que a minha crença é a sua crença
Essa indecisão nos aprender a bênção
De casa no cartório, em casa na igreja
Nossa união já virou sentença
Vida te amo de graça (de graça)
Vida te amo de graça (de graça)
A gente briga e faz birra e no final
Nós se abraça
Vida te amo de graça (de graça)
Vida te amo de graça
A gente briga e faz birra e no final
Nós se abraça

Eu 'tava esperando você voltar
Pra ver se a gente resolve essa relação
Não aguento mais essa indecisão
Menina de libra
Por que tu complica
O que já 'tá bom?
A sua sorte é que teu beijo é bom
Gosto quando pede pra eu ficar mais no edredom juntinho com você
Seja racional
Se 'tá comigo é muito mais do que legal
Ficar contigo foi algo surreal
Eu consegui esquecer
Não fique longe de mim
Esse sentimento por você não tem fim
Só consigo pensar em nós dois
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
A sua indecisão é o que 'tá me matando
Eu tomo desde o dia que você voltar pra mim

Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Por que todo esse medo essa indecisão?
Só você que deixa a vida fora do normal
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Libriana, surtada me conheceu assim
Só na madrugada que liga pra mim
Libriana, surtada, me conheceu assim
Só na madrugada que liga pra mim

Eu quero ter ela sempre perto
Ela me ensinou pensar que sempre tudo vai dar certo
Caras e bocas tem, manhas e manias
Te seduz
Mas você nunca vai saber o que que ela quer
Eu, eu andei pensando muito nisso
Que tu sempre se cala prezando evitar um conflito
Sempre se perguntando se vale correr o risco
E dando favorecimento ao nosso desentendimento
Para que eu já não sei não lembro de nós no beco, é
Tipo vulcão, ela toda elegante
Foi pro baile pra curtir comigo
Dançou até tarde, saudade de tudo isso
Não importa quanto tempo passe
Eu te quero comigo
Brota que é pra matar a vontade
E confirmar o destino
Talvez a gente se proteja
Nesse mundo lindo
Talvez a gente só deseja
Continuar sorrindo
Talvez um dia a gente se deixe
Pra voar sozinho

Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Por que todo esse medo essa indecisão?
Só você que deixa a vida fora do normal
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Libriana, surtada me conheceu assim
Só na madrugada que liga pra mim
Libriana, surtada me conheceu assim
Só na madrugada que liga pra mim

Tentando te ligar, já são altas horas e eu quero saber
Ich versuche dich anzurufen, es ist schon spät und ich möchte wissen
Você 'tá em casa ou foi pro rolê?
Bist du zu Hause oder bist du ausgegangen?
Seja transparente
Sei transparent
Por que a demora pra me responder?
Warum dauert es so lange, mir zu antworten?
Você nunca muda seu jeito de ser
Du änderst nie deine Art zu sein
Seu temperamento é difícil de ler
Dein Temperament ist schwer zu lesen
Só sei que ela é foda
Ich weiß nur, dass sie großartig ist
Mandraka de quebras, quer sempre 'tá certa
Mandraka der Brüche, will immer recht haben
De peão na rua, te amar na loucura
Von der Straße, dich in Wahnsinn lieben
Mandraka de quebras, quer sempre 'tá certa
Mandraka der Brüche, will immer recht haben
De peão na rua, te amar na loucura
Von der Straße, dich in Wahnsinn lieben
Até falei em libriana pra tentar te reconquistar
Ich habe sogar über Libra gesprochen, um dich zurückzugewinnen
Mas você é da noite e eu nasci pro dia
Aber du bist die Nacht und ich bin für den Tag geboren
Mas um dia quem diria libriana se tornasse um pouco menos bipolar
Aber eines Tages, wer hätte gedacht, dass Libra ein bisschen weniger bipolar wird
E a gente se acertar e ficar tudo bem
Und wir uns einigen und alles in Ordnung ist
As vezes ela é brava, mas o mesmo tempo é zen
Manchmal ist sie wütend, aber zur gleichen Zeit ist sie Zen
O que é que eu gosto e não troco ela por ninguém
Was ich mag und ich tausche sie für niemanden aus
Por ninguém, por ninguém não
Für niemanden, für niemanden nicht
Te venero te espero e não quero mais
Ich verehre dich, ich warte auf dich und ich will nicht mehr
Ter dúvida dúvida dúvida
Zweifel Zweifel Zweifel
Se tu me chama não reclamo pelo contrário
Wenn du mich rufst, beschwere ich mich nicht, im Gegenteil
Eu quero do seu lado dominar esse mundo
Ich will an deiner Seite diese Welt beherrschen
Ela tirou a roupa pra mudar de assunto
Sie zog sich aus, um das Thema zu wechseln
Quando eu disse que a gente devia morar junto
Als ich sagte, dass wir zusammenziehen sollten
Eu nem fico puto, eu até curto
Ich bin nicht mal sauer, ich mag es sogar
Eu levo a vida a vera pelo momento que me faz sentir vivo
Ich lebe das Leben wirklich für den Moment, der mich lebendig fühlt
Menina, eu disse vê que antes chegar melhor, chegar melhor
Mädchen, ich sagte, sieh, dass es besser ist, früher anzukommen, früher anzukommen
Pra te amar do jeito certo
Um dich auf die richtige Weise zu lieben
Eu disse você vê antes chega melhor, chegar melhor
Ich sagte, du siehst, es ist besser, früher anzukommen, früher anzukommen
Pra te amar do jeito certo
Um dich auf die richtige Weise zu lieben
Meu Deus eu sou tão seu que eu nem sei
Mein Gott, ich bin so dein, dass ich es nicht einmal weiß
Só sei que eu 'to envolvidão, quando 'cê sai eu só fico sério
Ich weiß nur, dass ich verwickelt bin, wenn du gehst, werde ich nur ernst
Não tenho mais saco e isso é sincero
Ich habe keine Geduld mehr und das ist ehrlich
Sincero
Ehrlich
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Mit dir stelle ich mich allem, ich stelle mich dem Sturm
Porque todo esse medo essa indecisão
Warum all diese Angst, diese Unentschlossenheit?
Só você que deixa a vida fora do normal
Nur du machst das Leben außerhalb des Normalen
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Für dich lasse ich alles fallen, außer deiner Hand
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, verrückt, hat mich so kennengelernt
Só na madrugada, que liga pra mim
Ruft mich nur in der Nacht an
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, verrückt, hat mich so kennengelernt
Só na madrugada, que liga pra mim
Ruft mich nur in der Nacht an
A cada providência te peço que pensa
Bei jeder Vorsorge bitte ich dich zu denken
Espero que haja com inteligência
Ich hoffe, du handelst intelligent
Um longe do outro faz indiferença
Einer ohne den anderen macht einen Unterschied
Volta logo pra casa
Komm schnell nach Hause
Sei que a minha crença é a sua crença
Ich weiß, dass mein Glaube dein Glaube ist
Essa indecisão nos aprender a bênção
Diese Unentschlossenheit lehrt uns den Segen
De casa no cartório, em casa na igreja
Vom Haus zum Standesamt, vom Haus zur Kirche
Nossa união já virou sentença
Unsere Vereinigung ist bereits ein Urteil
Vida te amo de graça (de graça)
Leben, ich liebe dich umsonst (umsonst)
Vida te amo de graça (de graça)
Leben, ich liebe dich umsonst (umsonst)
A gente briga e faz birra e no final
Wir streiten und machen ein Theater und am Ende
Nós se abraça
Wir umarmen uns
Vida te amo de graça (de graça)
Leben, ich liebe dich umsonst (umsonst)
Vida te amo de graça
Leben, ich liebe dich umsonst
A gente briga e faz birra e no final
Wir streiten und machen ein Theater und am Ende
Nós se abraça
Wir umarmen uns
Eu 'tava esperando você voltar
Ich habe darauf gewartet, dass du zurückkommst
Pra ver se a gente resolve essa relação
Um zu sehen, ob wir diese Beziehung klären können
Não aguento mais essa indecisão
Ich kann diese Unentschlossenheit nicht mehr ertragen
Menina de libra
Libra Mädchen
Por que tu complica
Warum komplizierst du
O que já 'tá bom?
Was schon gut ist?
A sua sorte é que teu beijo é bom
Dein Glück ist, dass dein Kuss gut ist
Gosto quando pede pra eu ficar mais no edredom juntinho com você
Ich mag es, wenn du mich bittest, länger im Bett bei dir zu bleiben
Seja racional
Sei rational
Se 'tá comigo é muito mais do que legal
Wenn du bei mir bist, ist es mehr als nur cool
Ficar contigo foi algo surreal
Mit dir zusammen zu sein, war surreal
Eu consegui esquecer
Ich habe es geschafft zu vergessen
Não fique longe de mim
Bleib nicht weit weg von mir
Esse sentimento por você não tem fim
Dieses Gefühl für dich hat kein Ende
Só consigo pensar em nós dois
Ich kann nur an uns beide denken
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Sag mir, wann du zu mir zurückkommst, zu mir
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Sag mir, wann du zu mir zurückkommst, zu mir
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Sag mir, wann du zu mir zurückkommst, zu mir
A sua indecisão é o que 'tá me matando
Deine Unentschlossenheit ist es, die mich umbringt
Eu tomo desde o dia que você voltar pra mim
Ich trinke seit dem Tag, an dem du zu mir zurückkehrst
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Mit dir stelle ich mich allem, ich stelle mich dem Sturm
Por que todo esse medo essa indecisão?
Warum all diese Angst, diese Unentschlossenheit?
Só você que deixa a vida fora do normal
Nur du machst das Leben außerhalb des Normalen
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Für dich lasse ich alles fallen, außer deiner Hand
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, verrückt, hat mich so kennengelernt
Só na madrugada que liga pra mim
Ruft mich nur in der Nacht an
Libriana, surtada, me conheceu assim
Libra, verrückt, hat mich so kennengelernt
Só na madrugada que liga pra mim
Ruft mich nur in der Nacht an
Eu quero ter ela sempre perto
Ich will sie immer in meiner Nähe haben
Ela me ensinou pensar que sempre tudo vai dar certo
Sie hat mir beigebracht zu denken, dass immer alles gut gehen wird
Caras e bocas tem, manhas e manias
Gesichter und Münder hat sie, Launen und Macken
Te seduz
Sie verführt dich
Mas você nunca vai saber o que que ela quer
Aber du wirst nie wissen, was sie will
Eu, eu andei pensando muito nisso
Ich, ich habe viel darüber nachgedacht
Que tu sempre se cala prezando evitar um conflito
Dass du immer schweigst, um einen Konflikt zu vermeiden
Sempre se perguntando se vale correr o risco
Immer fragend, ob es sich lohnt, das Risiko einzugehen
E dando favorecimento ao nosso desentendimento
Und unseren Streit begünstigend
Para que eu já não sei não lembro de nós no beco, é
Warum, ich weiß es nicht mehr, ich erinnere mich nicht an uns in der Gasse, ist
Tipo vulcão, ela toda elegante
Wie ein Vulkan, sie ganz elegant
Foi pro baile pra curtir comigo
Ging zum Tanz, um mit mir zu feiern
Dançou até tarde, saudade de tudo isso
Tanzte bis spät, Sehnsucht nach all dem
Não importa quanto tempo passe
Egal wie viel Zeit vergeht
Eu te quero comigo
Ich will dich bei mir haben
Brota que é pra matar a vontade
Komm, um das Verlangen zu stillen
E confirmar o destino
Und das Schicksal zu bestätigen
Talvez a gente se proteja
Vielleicht schützen wir uns gegenseitig
Nesse mundo lindo
In dieser wunderschönen Welt
Talvez a gente só deseja
Vielleicht wünschen wir uns nur
Continuar sorrindo
Weiter zu lächeln
Talvez um dia a gente se deixe
Vielleicht lassen wir uns eines Tages
Pra voar sozinho
Um alleine zu fliegen
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Mit dir stelle ich mich allem, ich stelle mich dem Sturm
Por que todo esse medo essa indecisão?
Warum all diese Angst, diese Unentschlossenheit?
Só você que deixa a vida fora do normal
Nur du machst das Leben außerhalb des Normalen
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Für dich lasse ich alles fallen, außer deiner Hand
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, verrückt, hat mich so kennengelernt
Só na madrugada que liga pra mim
Ruft mich nur in der Nacht an
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, verrückt, hat mich so kennengelernt
Só na madrugada que liga pra mim
Ruft mich nur in der Nacht an
Tentando te ligar, já são altas horas e eu quero saber
Trying to call you, it's late and I want to know
Você 'tá em casa ou foi pro rolê?
Are you at home or did you go out?
Seja transparente
Be transparent
Por que a demora pra me responder?
Why are you taking so long to answer me?
Você nunca muda seu jeito de ser
You never change your way of being
Seu temperamento é difícil de ler
Your temperament is hard to read
Só sei que ela é foda
All I know is that she is awesome
Mandraka de quebras, quer sempre 'tá certa
Mandraka of breaks, always wants to be right
De peão na rua, te amar na loucura
From a pawn on the street, to loving you in madness
Mandraka de quebras, quer sempre 'tá certa
Mandraka of breaks, always wants to be right
De peão na rua, te amar na loucura
From a pawn on the street, to loving you in madness
Até falei em libriana pra tentar te reconquistar
I even mentioned Libra to try to win you back
Mas você é da noite e eu nasci pro dia
But you are of the night and I was born for the day
Mas um dia quem diria libriana se tornasse um pouco menos bipolar
But one day who would have thought Libra would become a little less bipolar
E a gente se acertar e ficar tudo bem
And we would get along and everything would be fine
As vezes ela é brava, mas o mesmo tempo é zen
Sometimes she is angry, but at the same time she is zen
O que é que eu gosto e não troco ela por ninguém
What I like and I wouldn't trade her for anyone
Por ninguém, por ninguém não
For no one, for no one, no
Te venero te espero e não quero mais
I worship you, I wait for you and I don't want anymore
Ter dúvida dúvida dúvida
To have doubt doubt doubt
Se tu me chama não reclamo pelo contrário
If you call me I don't complain on the contrary
Eu quero do seu lado dominar esse mundo
I want by your side to dominate this world
Ela tirou a roupa pra mudar de assunto
She took off her clothes to change the subject
Quando eu disse que a gente devia morar junto
When I said we should live together
Eu nem fico puto, eu até curto
I don't even get pissed, I even enjoy it
Eu levo a vida a vera pelo momento que me faz sentir vivo
I live life to the fullest for the moment that makes me feel alive
Menina, eu disse vê que antes chegar melhor, chegar melhor
Girl, I said see that before arriving better, arriving better
Pra te amar do jeito certo
To love you the right way
Eu disse você vê antes chega melhor, chegar melhor
I said you see before arriving better, arriving better
Pra te amar do jeito certo
To love you the right way
Meu Deus eu sou tão seu que eu nem sei
My God I am so yours that I don't even know
Só sei que eu 'to envolvidão, quando 'cê sai eu só fico sério
All I know is that I'm involved, when you leave I just get serious
Não tenho mais saco e isso é sincero
I don't have the patience anymore and this is sincere
Sincero
Sincere
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
With you I face everything, I face the storm
Porque todo esse medo essa indecisão
Because all this fear this indecision
Só você que deixa a vida fora do normal
Only you make life out of the ordinary
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
For you I leave everything, except your hand
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, crazy, met me like this
Só na madrugada, que liga pra mim
Only in the early hours, who calls me
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, crazy, met me like this
Só na madrugada, que liga pra mim
Only in the early hours, who calls me
A cada providência te peço que pensa
With each providence I ask you to think
Espero que haja com inteligência
I hope you act with intelligence
Um longe do outro faz indiferença
One away from the other makes a difference
Volta logo pra casa
Come back home soon
Sei que a minha crença é a sua crença
I know that my belief is your belief
Essa indecisão nos aprender a bênção
This indecision teaches us the blessing
De casa no cartório, em casa na igreja
From home to the registry office, at home in the church
Nossa união já virou sentença
Our union has already become a sentence
Vida te amo de graça (de graça)
Life I love you for free (for free)
Vida te amo de graça (de graça)
Life I love you for free (for free)
A gente briga e faz birra e no final
We fight and throw tantrums and in the end
Nós se abraça
We hug each other
Vida te amo de graça (de graça)
Life I love you for free (for free)
Vida te amo de graça
Life I love you for free
A gente briga e faz birra e no final
We fight and throw tantrums and in the end
Nós se abraça
We hug each other
Eu 'tava esperando você voltar
I was waiting for you to come back
Pra ver se a gente resolve essa relação
To see if we can resolve this relationship
Não aguento mais essa indecisão
I can't stand this indecision anymore
Menina de libra
Libra girl
Por que tu complica
Why do you complicate
O que já 'tá bom?
What's already good?
A sua sorte é que teu beijo é bom
Your luck is that your kiss is good
Gosto quando pede pra eu ficar mais no edredom juntinho com você
I like when you ask me to stay more in the duvet with you
Seja racional
Be rational
Se 'tá comigo é muito mais do que legal
If you're with me it's much more than cool
Ficar contigo foi algo surreal
Being with you was something surreal
Eu consegui esquecer
I managed to forget
Não fique longe de mim
Don't stay away from me
Esse sentimento por você não tem fim
This feeling for you has no end
Só consigo pensar em nós dois
I can only think of us two
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Tell me when you're going to come back to me, to me
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Tell me when you're going to come back to me, to me
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Tell me when you're going to come back to me, to me
A sua indecisão é o que 'tá me matando
Your indecision is what's killing me
Eu tomo desde o dia que você voltar pra mim
I've been drinking since the day you come back to me
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
With you I face everything, I face the storm
Por que todo esse medo essa indecisão?
Why all this fear this indecision?
Só você que deixa a vida fora do normal
Only you make life out of the ordinary
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
For you I leave everything, except your hand
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, crazy, met me like this
Só na madrugada que liga pra mim
Only in the early hours, who calls me
Libriana, surtada, me conheceu assim
Libra, crazy, met me like this
Só na madrugada que liga pra mim
Only in the early hours, who calls me
Eu quero ter ela sempre perto
I want to have her always close
Ela me ensinou pensar que sempre tudo vai dar certo
She taught me to think that everything will always work out
Caras e bocas tem, manhas e manias
Faces and mouths have, tricks and habits
Te seduz
Seduces you
Mas você nunca vai saber o que que ela quer
But you will never know what she wants
Eu, eu andei pensando muito nisso
I, I've been thinking a lot about this
Que tu sempre se cala prezando evitar um conflito
That you always keep quiet trying to avoid a conflict
Sempre se perguntando se vale correr o risco
Always wondering if it's worth taking the risk
E dando favorecimento ao nosso desentendimento
And favoring our disagreement
Para que eu já não sei não lembro de nós no beco, é
For what I don't know I don't remember us in the alley, is
Tipo vulcão, ela toda elegante
Like a volcano, she all elegant
Foi pro baile pra curtir comigo
Went to the ball to have fun with me
Dançou até tarde, saudade de tudo isso
Danced until late, miss all this
Não importa quanto tempo passe
No matter how much time passes
Eu te quero comigo
I want you with me
Brota que é pra matar a vontade
Sprout to satisfy the desire
E confirmar o destino
And confirm the destiny
Talvez a gente se proteja
Maybe we protect each other
Nesse mundo lindo
In this beautiful world
Talvez a gente só deseja
Maybe we just wish
Continuar sorrindo
To keep smiling
Talvez um dia a gente se deixe
Maybe one day we let each other
Pra voar sozinho
To fly alone
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
With you I face everything, I face the storm
Por que todo esse medo essa indecisão?
Why all this fear this indecision?
Só você que deixa a vida fora do normal
Only you make life out of the ordinary
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
For you I leave everything, except your hand
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, crazy, met me like this
Só na madrugada que liga pra mim
Only in the early hours, who calls me
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, crazy, met me like this
Só na madrugada que liga pra mim
Only in the early hours, who calls me
Tentando te ligar, já são altas horas e eu quero saber
Intentando llamarte, ya es muy tarde y quiero saber
Você 'tá em casa ou foi pro rolê?
¿Estás en casa o saliste a pasear?
Seja transparente
Sé transparente
Por que a demora pra me responder?
¿Por qué tardas tanto en responderme?
Você nunca muda seu jeito de ser
Nunca cambias tu forma de ser
Seu temperamento é difícil de ler
Tu temperamento es difícil de leer
Só sei que ela é foda
Solo sé que ella es increíble
Mandraka de quebras, quer sempre 'tá certa
Mandraka de quebras, siempre quiere tener razón
De peão na rua, te amar na loucura
De peón en la calle, amarte en la locura
Mandraka de quebras, quer sempre 'tá certa
Mandraka de quebras, siempre quiere tener razón
De peão na rua, te amar na loucura
De peón en la calle, amarte en la locura
Até falei em libriana pra tentar te reconquistar
Incluso hablé de libra para intentar reconquistarte
Mas você é da noite e eu nasci pro dia
Pero tú eres de la noche y yo nací para el día
Mas um dia quem diria libriana se tornasse um pouco menos bipolar
Pero un día quién diría que libra se volviera un poco menos bipolar
E a gente se acertar e ficar tudo bem
Y que nos arregláramos y todo estuviera bien
As vezes ela é brava, mas o mesmo tempo é zen
A veces ella está enfadada, pero al mismo tiempo es zen
O que é que eu gosto e não troco ela por ninguém
Lo que me gusta y no la cambio por nadie
Por ninguém, por ninguém não
Por nadie, por nadie no
Te venero te espero e não quero mais
Te venero, te espero y no quiero más
Ter dúvida dúvida dúvida
Tener duda duda duda
Se tu me chama não reclamo pelo contrário
Si me llamas no me quejo, al contrario
Eu quero do seu lado dominar esse mundo
Quiero a tu lado dominar este mundo
Ela tirou a roupa pra mudar de assunto
Ella se quitó la ropa para cambiar de tema
Quando eu disse que a gente devia morar junto
Cuando dije que deberíamos vivir juntos
Eu nem fico puto, eu até curto
Ni siquiera me enfado, incluso me gusta
Eu levo a vida a vera pelo momento que me faz sentir vivo
Vivo la vida a tope por el momento que me hace sentir vivo
Menina, eu disse vê que antes chegar melhor, chegar melhor
Niña, dije que es mejor llegar antes, llegar antes
Pra te amar do jeito certo
Para amarte de la manera correcta
Eu disse você vê antes chega melhor, chegar melhor
Dije que es mejor llegar antes, llegar antes
Pra te amar do jeito certo
Para amarte de la manera correcta
Meu Deus eu sou tão seu que eu nem sei
Dios mío, soy tan tuyo que ni siquiera lo sé
Só sei que eu 'to envolvidão, quando 'cê sai eu só fico sério
Solo sé que estoy envuelto, cuando te vas solo me pongo serio
Não tenho mais saco e isso é sincero
Ya no tengo paciencia y eso es sincero
Sincero
Sincero
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Contigo enfrento todo, enfrento la tormenta
Porque todo esse medo essa indecisão
¿Por qué todo este miedo, esta indecisión?
Só você que deixa a vida fora do normal
Solo tú haces que la vida sea anormal
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Por ti lo dejo todo, menos tu mano
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, loca, así me conoció
Só na madrugada, que liga pra mim
Solo en la madrugada, que me llama
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, loca, así me conoció
Só na madrugada, que liga pra mim
Solo en la madrugada, que me llama
A cada providência te peço que pensa
Con cada providencia te pido que pienses
Espero que haja com inteligência
Espero que actúes con inteligencia
Um longe do outro faz indiferença
Lejos el uno del otro hace indiferencia
Volta logo pra casa
Vuelve pronto a casa
Sei que a minha crença é a sua crença
Sé que mi creencia es tu creencia
Essa indecisão nos aprender a bênção
Esta indecisión nos enseña la bendición
De casa no cartório, em casa na igreja
De casa en el registro, en casa en la iglesia
Nossa união já virou sentença
Nuestra unión ya se ha convertido en sentencia
Vida te amo de graça (de graça)
Vida, te amo de gratis (de gratis)
Vida te amo de graça (de graça)
Vida, te amo de gratis (de gratis)
A gente briga e faz birra e no final
Nos peleamos y hacemos berrinches y al final
Nós se abraça
Nos abrazamos
Vida te amo de graça (de graça)
Vida, te amo de gratis (de gratis)
Vida te amo de graça
Vida, te amo de gratis
A gente briga e faz birra e no final
Nos peleamos y hacemos berrinches y al final
Nós se abraça
Nos abrazamos
Eu 'tava esperando você voltar
Estaba esperando que volvieras
Pra ver se a gente resolve essa relação
Para ver si podemos resolver esta relación
Não aguento mais essa indecisão
Ya no aguanto más esta indecisión
Menina de libra
Chica de libra
Por que tu complica
¿Por qué complicar
O que já 'tá bom?
Lo que ya está bien?
A sua sorte é que teu beijo é bom
Tu suerte es que tu beso es bueno
Gosto quando pede pra eu ficar mais no edredom juntinho com você
Me gusta cuando me pides que me quede más en el edredón contigo
Seja racional
Sé racional
Se 'tá comigo é muito mais do que legal
Si estás conmigo es mucho más que genial
Ficar contigo foi algo surreal
Estar contigo fue algo surrealista
Eu consegui esquecer
Pude olvidar
Não fique longe de mim
No te alejes de mí
Esse sentimento por você não tem fim
Este sentimiento por ti no tiene fin
Só consigo pensar em nós dois
Solo puedo pensar en nosotros dos
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Dime cuándo vas a volver a mí, a mí
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Dime cuándo vas a volver a mí, a mí
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Dime cuándo vas a volver a mí, a mí
A sua indecisão é o que 'tá me matando
Tu indecisión es lo que me está matando
Eu tomo desde o dia que você voltar pra mim
Tomo desde el día que vuelvas a mí
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Contigo enfrento todo, enfrento la tormenta
Por que todo esse medo essa indecisão?
¿Por qué todo este miedo, esta indecisión?
Só você que deixa a vida fora do normal
Solo tú haces que la vida sea anormal
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Por ti lo dejo todo, menos tu mano
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, loca, así me conoció
Só na madrugada que liga pra mim
Solo en la madrugada que me llama
Libriana, surtada, me conheceu assim
Libra, loca, me conoció así
Só na madrugada que liga pra mim
Solo en la madrugada que me llama
Eu quero ter ela sempre perto
Quiero tenerla siempre cerca
Ela me ensinou pensar que sempre tudo vai dar certo
Ella me enseñó a pensar que siempre todo va a salir bien
Caras e bocas tem, manhas e manias
Caras y bocas tiene, mañas y manías
Te seduz
Te seduce
Mas você nunca vai saber o que que ela quer
Pero nunca sabrás lo que ella quiere
Eu, eu andei pensando muito nisso
Yo, he estado pensando mucho en esto
Que tu sempre se cala prezando evitar um conflito
Que siempre te callas para evitar un conflicto
Sempre se perguntando se vale correr o risco
Siempre preguntándote si vale la pena correr el riesgo
E dando favorecimento ao nosso desentendimento
Y favoreciendo nuestro desacuerdo
Para que eu já não sei não lembro de nós no beco, é
Para qué, ya no sé, no recuerdo de nosotros en el callejón, es
Tipo vulcão, ela toda elegante
Como un volcán, ella toda elegante
Foi pro baile pra curtir comigo
Fue a la fiesta para divertirse conmigo
Dançou até tarde, saudade de tudo isso
Bailó hasta tarde, extraño todo eso
Não importa quanto tempo passe
No importa cuánto tiempo pase
Eu te quero comigo
Te quiero conmigo
Brota que é pra matar a vontade
Aparece para matar las ganas
E confirmar o destino
Y confirmar el destino
Talvez a gente se proteja
Tal vez nos protejamos
Nesse mundo lindo
En este mundo hermoso
Talvez a gente só deseja
Tal vez solo deseamos
Continuar sorrindo
Seguir sonriendo
Talvez um dia a gente se deixe
Tal vez un día nos dejemos
Pra voar sozinho
Para volar solos
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Contigo enfrento todo, enfrento la tormenta
Por que todo esse medo essa indecisão?
¿Por qué todo este miedo, esta indecisión?
Só você que deixa a vida fora do normal
Solo tú haces que la vida sea anormal
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Por ti lo dejo todo, menos tu mano
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, loca, así me conoció
Só na madrugada que liga pra mim
Solo en la madrugada que me llama
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, loca, me conoció así
Só na madrugada que liga pra mim
Solo en la madrugada que me llama
Tentando te ligar, já são altas horas e eu quero saber
J'essaie de te joindre, il est tard et je veux savoir
Você 'tá em casa ou foi pro rolê?
Es-tu à la maison ou es-tu sorti ?
Seja transparente
Sois transparente
Por que a demora pra me responder?
Pourquoi mets-tu du temps à me répondre ?
Você nunca muda seu jeito de ser
Tu ne changes jamais ta façon d'être
Seu temperamento é difícil de ler
Ton tempérament est difficile à lire
Só sei que ela é foda
Je sais juste qu'elle est incroyable
Mandraka de quebras, quer sempre 'tá certa
Mandraka de quebras, elle veut toujours avoir raison
De peão na rua, te amar na loucura
De peão na rua, t'aimer dans la folie
Mandraka de quebras, quer sempre 'tá certa
Mandraka de quebras, elle veut toujours avoir raison
De peão na rua, te amar na loucura
De peão na rua, t'aimer dans la folie
Até falei em libriana pra tentar te reconquistar
J'ai même parlé de libriana pour essayer de te reconquérir
Mas você é da noite e eu nasci pro dia
Mais tu es de la nuit et je suis du jour
Mas um dia quem diria libriana se tornasse um pouco menos bipolar
Mais un jour qui l'aurait cru, libriana est devenue un peu moins bipolaire
E a gente se acertar e ficar tudo bem
Et on s'est mis d'accord et tout va bien
As vezes ela é brava, mas o mesmo tempo é zen
Parfois elle est en colère, mais en même temps elle est zen
O que é que eu gosto e não troco ela por ninguém
Ce que j'aime et je ne l'échangerais pour personne
Por ninguém, por ninguém não
Pour personne, pour personne non
Te venero te espero e não quero mais
Je t'adore, je t'attends et je ne veux plus
Ter dúvida dúvida dúvida
Avoir de doute doute doute
Se tu me chama não reclamo pelo contrário
Si tu m'appelles je ne me plains pas au contraire
Eu quero do seu lado dominar esse mundo
Je veux à tes côtés dominer ce monde
Ela tirou a roupa pra mudar de assunto
Elle s'est déshabillée pour changer de sujet
Quando eu disse que a gente devia morar junto
Quand j'ai dit qu'on devrait vivre ensemble
Eu nem fico puto, eu até curto
Je ne suis même pas énervé, j'aime ça
Eu levo a vida a vera pelo momento que me faz sentir vivo
Je vis la vie à fond pour le moment qui me fait me sentir vivant
Menina, eu disse vê que antes chegar melhor, chegar melhor
Fille, j'ai dit vois que avant d'arriver mieux, arriver mieux
Pra te amar do jeito certo
Pour t'aimer de la bonne façon
Eu disse você vê antes chega melhor, chegar melhor
J'ai dit tu vois avant d'arriver mieux, arriver mieux
Pra te amar do jeito certo
Pour t'aimer de la bonne façon
Meu Deus eu sou tão seu que eu nem sei
Mon Dieu je suis tellement à toi que je ne sais pas
Só sei que eu 'to envolvidão, quando 'cê sai eu só fico sério
Je sais juste que je suis impliqué, quand tu pars je suis sérieux
Não tenho mais saco e isso é sincero
Je n'ai plus de patience et c'est sincère
Sincero
Sincère
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Avec toi je fais face à tout, j'affronte la tempête
Porque todo esse medo essa indecisão
Pourquoi toute cette peur cette indécision
Só você que deixa a vida fora do normal
Seulement toi qui rend la vie hors du commun
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Pour toi je laisse tout tomber, sauf ta main
Libriana, surtada me conheceu assim
Libriana, folle, elle m'a connu comme ça
Só na madrugada, que liga pra mim
Seulement la nuit, qui m'appelle
Libriana, surtada me conheceu assim
Libriana, folle, elle m'a connu comme ça
Só na madrugada, que liga pra mim
Seulement la nuit, qui m'appelle
A cada providência te peço que pensa
A chaque providence je te demande de penser
Espero que haja com inteligência
J'espère que tu agiras avec intelligence
Um longe do outro faz indiferença
L'un loin de l'autre fait la différence
Volta logo pra casa
Reviens vite à la maison
Sei que a minha crença é a sua crença
Je sais que ma croyance est ta croyance
Essa indecisão nos aprender a bênção
Cette indécision nous apprend la bénédiction
De casa no cartório, em casa na igreja
De la maison au bureau, à la maison à l'église
Nossa união já virou sentença
Notre union est devenue une sentence
Vida te amo de graça (de graça)
Vie je t'aime gratuitement (gratuitement)
Vida te amo de graça (de graça)
Vie je t'aime gratuitement (gratuitement)
A gente briga e faz birra e no final
On se dispute et on fait des caprices et à la fin
Nós se abraça
On s'embrasse
Vida te amo de graça (de graça)
Vie je t'aime gratuitement (gratuitement)
Vida te amo de graça
Vie je t'aime gratuitement
A gente briga e faz birra e no final
On se dispute et on fait des caprices et à la fin
Nós se abraça
On s'embrasse
Eu 'tava esperando você voltar
J'attendais que tu reviennes
Pra ver se a gente resolve essa relação
Pour voir si on peut résoudre cette relation
Não aguento mais essa indecisão
Je ne supporte plus cette indécision
Menina de libra
Fille de libra
Por que tu complica
Pourquoi tu compliques
O que já 'tá bom?
Ce qui est déjà bon ?
A sua sorte é que teu beijo é bom
Ta chance c'est que ton baiser est bon
Gosto quando pede pra eu ficar mais no edredom juntinho com você
J'aime quand tu me demandes de rester plus longtemps sous la couette avec toi
Seja racional
Sois rationnelle
Se 'tá comigo é muito mais do que legal
Si tu es avec moi c'est beaucoup plus que bien
Ficar contigo foi algo surreal
Rester avec toi a été quelque chose de surréaliste
Eu consegui esquecer
J'ai réussi à oublier
Não fique longe de mim
Ne reste pas loin de moi
Esse sentimento por você não tem fim
Ce sentiment pour toi n'a pas de fin
Só consigo pensar em nós dois
Je ne pense qu'à nous deux
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Dis-moi quand tu reviendras vers moi, vers moi
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Dis-moi quand tu reviendras vers moi, vers moi
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Dis-moi quand tu reviendras vers moi, vers moi
A sua indecisão é o que 'tá me matando
Ton indécision est ce qui me tue
Eu tomo desde o dia que você voltar pra mim
Je prends depuis le jour où tu reviens vers moi
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Avec toi je fais face à tout, j'affronte la tempête
Por que todo esse medo essa indecisão?
Pourquoi toute cette peur cette indécision ?
Só você que deixa a vida fora do normal
Seulement toi qui rend la vie hors du commun
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Pour toi je laisse tout tomber, sauf ta main
Libriana, surtada me conheceu assim
Libriana, folle, elle m'a connu comme ça
Só na madrugada que liga pra mim
Seulement la nuit, qui m'appelle
Libriana, surtada, me conheceu assim
Libriana, folle, elle m'a connu comme ça
Só na madrugada que liga pra mim
Seulement la nuit, qui m'appelle
Eu quero ter ela sempre perto
Je veux toujours l'avoir près de moi
Ela me ensinou pensar que sempre tudo vai dar certo
Elle m'a appris à penser que tout ira toujours bien
Caras e bocas tem, manhas e manias
Des visages et des bouches elle a, des manières et des habitudes
Te seduz
Elle te séduit
Mas você nunca vai saber o que que ela quer
Mais tu ne sauras jamais ce qu'elle veut
Eu, eu andei pensando muito nisso
Moi, j'ai beaucoup réfléchi à ça
Que tu sempre se cala prezando evitar um conflito
Que tu te tais toujours pour éviter un conflit
Sempre se perguntando se vale correr o risco
Toujours en te demandant si ça vaut la peine de prendre le risque
E dando favorecimento ao nosso desentendimento
Et en favorisant notre désaccord
Para que eu já não sei não lembro de nós no beco, é
Pourquoi je ne sais pas je ne me souviens pas de nous dans l'impasse, c'est
Tipo vulcão, ela toda elegante
Comme un volcan, elle toute élégante
Foi pro baile pra curtir comigo
Elle est allée à la fête pour s'amuser avec moi
Dançou até tarde, saudade de tudo isso
Elle a dansé jusqu'à tard, nostalgie de tout ça
Não importa quanto tempo passe
Peu importe combien de temps passe
Eu te quero comigo
Je te veux avec moi
Brota que é pra matar a vontade
Viens pour assouvir le désir
E confirmar o destino
Et confirmer le destin
Talvez a gente se proteja
Peut-être qu'on se protège
Nesse mundo lindo
Dans ce monde magnifique
Talvez a gente só deseja
Peut-être qu'on ne souhaite que
Continuar sorrindo
Continuer à sourire
Talvez um dia a gente se deixe
Peut-être qu'un jour on se laissera
Pra voar sozinho
Pour voler seul
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Avec toi je fais face à tout, j'affronte la tempête
Por que todo esse medo essa indecisão?
Pourquoi toute cette peur cette indécision ?
Só você que deixa a vida fora do normal
Seulement toi qui rend la vie hors du commun
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Pour toi je laisse tout tomber, sauf ta main
Libriana, surtada me conheceu assim
Libriana, folle, elle m'a connu comme ça
Só na madrugada que liga pra mim
Seulement la nuit, qui m'appelle
Libriana, surtada me conheceu assim
Libriana, folle, elle m'a connu comme ça
Só na madrugada que liga pra mim
Seulement la nuit, qui m'appelle
Tentando te ligar, já são altas horas e eu quero saber
Cercando di chiamarti, è già tardi e voglio sapere
Você 'tá em casa ou foi pro rolê?
Sei a casa o sei uscito?
Seja transparente
Sii trasparente
Por que a demora pra me responder?
Perché ci metti tanto a rispondermi?
Você nunca muda seu jeito de ser
Non cambi mai il tuo modo di essere
Seu temperamento é difícil de ler
Il tuo temperamento è difficile da leggere
Só sei que ela é foda
So solo che lei è fantastica
Mandraka de quebras, quer sempre 'tá certa
Mandraka di rotture, vuole sempre avere ragione
De peão na rua, te amar na loucura
Da peone in strada, ad amarti nella follia
Mandraka de quebras, quer sempre 'tá certa
Mandraka di rotture, vuole sempre avere ragione
De peão na rua, te amar na loucura
Da peone in strada, ad amarti nella follia
Até falei em libriana pra tentar te reconquistar
Ho persino parlato di libra per cercare di riconquistarti
Mas você é da noite e eu nasci pro dia
Ma tu sei della notte e io sono nato per il giorno
Mas um dia quem diria libriana se tornasse um pouco menos bipolar
Ma un giorno chi avrebbe detto che la libra sarebbe diventata un po' meno bipolare
E a gente se acertar e ficar tudo bem
E noi ci mettiamo d'accordo e tutto va bene
As vezes ela é brava, mas o mesmo tempo é zen
A volte è arrabbiata, ma allo stesso tempo è zen
O que é que eu gosto e não troco ela por ninguém
Cosa mi piace e non la cambierei per nessuno
Por ninguém, por ninguém não
Per nessuno, per nessuno no
Te venero te espero e não quero mais
Ti venero ti aspetto e non voglio più
Ter dúvida dúvida dúvida
Avere dubbi dubbi dubbi
Se tu me chama não reclamo pelo contrário
Se mi chiami non mi lamento al contrario
Eu quero do seu lado dominar esse mundo
Voglio dominare questo mondo al tuo fianco
Ela tirou a roupa pra mudar de assunto
Si è spogliata per cambiare argomento
Quando eu disse que a gente devia morar junto
Quando ho detto che dovremmo vivere insieme
Eu nem fico puto, eu até curto
Non mi arrabbio, anzi mi piace
Eu levo a vida a vera pelo momento que me faz sentir vivo
Vivo la vita per il momento che mi fa sentire vivo
Menina, eu disse vê que antes chegar melhor, chegar melhor
Ragazza, ho detto vedi che prima arriva meglio, arriva meglio
Pra te amar do jeito certo
Per amarti nel modo giusto
Eu disse você vê antes chega melhor, chegar melhor
Ho detto tu vedi prima arriva meglio, arriva meglio
Pra te amar do jeito certo
Per amarti nel modo giusto
Meu Deus eu sou tão seu que eu nem sei
Mio Dio sono così tuo che non lo so
Só sei que eu 'to envolvidão, quando 'cê sai eu só fico sério
So solo che sono coinvolto, quando te ne vai divento serio
Não tenho mais saco e isso é sincero
Non ho più pazienza e questo è sincero
Sincero
Sincero
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Con te affronto tutto, affronto la tempesta
Porque todo esse medo essa indecisão
Perché tutta questa paura questa indecisione
Só você que deixa a vida fora do normal
Solo tu rendi la vita fuori dal normale
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Per te lascio tutto, tranne la tua mano
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, pazza mi ha conosciuto così
Só na madrugada, que liga pra mim
Solo di notte, che mi chiama
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, pazza mi ha conosciuto così
Só na madrugada, que liga pra mim
Solo di notte, che mi chiama
A cada providência te peço que pensa
Ad ogni provvedimento ti chiedo di pensare
Espero que haja com inteligência
Spero che agisca con intelligenza
Um longe do outro faz indiferença
Lontani l'uno dall'altro fa differenza
Volta logo pra casa
Torna presto a casa
Sei que a minha crença é a sua crença
So che la mia fede è la tua fede
Essa indecisão nos aprender a bênção
Questa indecisione ci insegna la benedizione
De casa no cartório, em casa na igreja
Da casa all'ufficio, a casa in chiesa
Nossa união já virou sentença
La nostra unione è diventata una sentenza
Vida te amo de graça (de graça)
Vita ti amo gratuitamente (gratuitamente)
Vida te amo de graça (de graça)
Vita ti amo gratuitamente (gratuitamente)
A gente briga e faz birra e no final
Litighiamo e facciamo capricci e alla fine
Nós se abraça
Ci abbracciamo
Vida te amo de graça (de graça)
Vita ti amo gratuitamente (gratuitamente)
Vida te amo de graça
Vita ti amo gratuitamente
A gente briga e faz birra e no final
Litighiamo e facciamo capricci e alla fine
Nós se abraça
Ci abbracciamo
Eu 'tava esperando você voltar
Stavo aspettando che tu tornassi
Pra ver se a gente resolve essa relação
Per vedere se possiamo risolvere questa relazione
Não aguento mais essa indecisão
Non sopporto più questa indecisione
Menina de libra
Ragazza della bilancia
Por que tu complica
Perché complichi
O que já 'tá bom?
Quello che è già buono?
A sua sorte é que teu beijo é bom
La tua fortuna è che il tuo bacio è buono
Gosto quando pede pra eu ficar mais no edredom juntinho com você
Mi piace quando mi chiedi di restare di più nel letto con te
Seja racional
Sii razionale
Se 'tá comigo é muito mais do que legal
Se stai con me è molto più che legale
Ficar contigo foi algo surreal
Stare con te è stato qualcosa di surreale
Eu consegui esquecer
Sono riuscito a dimenticare
Não fique longe de mim
Non stare lontano da me
Esse sentimento por você não tem fim
Questo sentimento per te non ha fine
Só consigo pensar em nós dois
Posso solo pensare a noi due
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Dimmi quando tornerai da me, da me
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Dimmi quando tornerai da me, da me
Me diz quando você vai voltar pra mim, pra mim
Dimmi quando tornerai da me, da me
A sua indecisão é o que 'tá me matando
La tua indecisione è quello che mi sta uccidendo
Eu tomo desde o dia que você voltar pra mim
Bevo da quando sei tornata da me
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Con te affronto tutto, affronto la tempesta
Por que todo esse medo essa indecisão?
Perché tutta questa paura questa indecisione?
Só você que deixa a vida fora do normal
Solo tu rendi la vita fuori dal normale
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Per te lascio tutto, tranne la tua mano
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, pazza mi ha conosciuto così
Só na madrugada que liga pra mim
Solo di notte che mi chiama
Libriana, surtada, me conheceu assim
Libra, pazza, mi ha conosciuto così
Só na madrugada que liga pra mim
Solo di notte che mi chiama
Eu quero ter ela sempre perto
Voglio averla sempre vicino
Ela me ensinou pensar que sempre tudo vai dar certo
Mi ha insegnato a pensare che tutto andrà sempre bene
Caras e bocas tem, manhas e manias
Ha espressioni e abitudini
Te seduz
Ti seduce
Mas você nunca vai saber o que que ela quer
Ma non saprai mai cosa vuole
Eu, eu andei pensando muito nisso
Io, ho pensato molto a questo
Que tu sempre se cala prezando evitar um conflito
Che tu ti taci sempre per evitare un conflitto
Sempre se perguntando se vale correr o risco
Sempre chiedendoti se vale la pena correre il rischio
E dando favorecimento ao nosso desentendimento
E favorendo il nostro disaccordo
Para que eu já não sei não lembro de nós no beco, é
Perché non lo so più non ricordo di noi nel vicolo, è
Tipo vulcão, ela toda elegante
Come un vulcano, lei tutta elegante
Foi pro baile pra curtir comigo
È andata alla festa per divertirsi con me
Dançou até tarde, saudade de tudo isso
Ha ballato fino a tardi, mi manca tutto questo
Não importa quanto tempo passe
Non importa quanto tempo passi
Eu te quero comigo
Ti voglio con me
Brota que é pra matar a vontade
Vieni per soddisfare il desiderio
E confirmar o destino
E confermare il destino
Talvez a gente se proteja
Forse ci proteggiamo
Nesse mundo lindo
In questo mondo bellissimo
Talvez a gente só deseja
Forse desideriamo solo
Continuar sorrindo
Continuare a sorridere
Talvez um dia a gente se deixe
Forse un giorno ci lasceremo
Pra voar sozinho
Per volare da soli
Com você eu enfrento tudo, encaro o temporal
Con te affronto tutto, affronto la tempesta
Por que todo esse medo essa indecisão?
Perché tutta questa paura questa indecisione?
Só você que deixa a vida fora do normal
Solo tu rendi la vita fuori dal normale
Por você eu largo tudo, menos a tua mão
Per te lascio tutto, tranne la tua mano
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, pazza mi ha conosciuto così
Só na madrugada que liga pra mim
Solo di notte che mi chiama
Libriana, surtada me conheceu assim
Libra, pazza mi ha conosciuto così
Só na madrugada que liga pra mim
Solo di notte che mi chiama

Wissenswertes über das Lied Acústico Altamira #10 - Libriana von Altamira

Wann wurde das Lied “Acústico Altamira #10 - Libriana” von Altamira veröffentlicht?
Das Lied Acústico Altamira #10 - Libriana wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Acústico Altamira #10 - Libriana” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Acústico Altamira #10 - Libriana” von Altamira komponiert?
Das Lied “Acústico Altamira #10 - Libriana” von Altamira wurde von Tatiane Zaqui Ferreira Da Silva, Mauricio Lourenco komponiert.

Beliebteste Lieder von Altamira

Andere Künstler von Latin hip hop