Cómo Hablar

Eva Amaral Lallana, Juan Garcia Aguirre

Liedtexte Übersetzung

Si volviera a nacer, si empezara de nuevo
Volvería a buscarte en mi nave del tiempo
Es el destino quien nos lleva y nos guía
Nos separa y nos une a través de la vida

Nos dijimos adiós y pasaron los años
Volvimos a vernos una noche de sábado
Otro paisa, otra ciudad, otra vida
Pero la misma mirada felina
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
Ojillos de agua marina

Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Y si no encuentro la palabra exacta, como hablar
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar

Como un pájaro de fuego que se muere en tus manos
Un trozo de hielo deshecho en los labios
La radio sigue sonando, la guerra ha acabado
Pero las hogueras no se han apagado aun

Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Tú que llegaste por casualidad, como hablar

A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
Me estás quitando la vida

Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Tú que llegaste por casualidad

Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Si no encuentro la palabra exacta porque no sé cómo decirte
Que me has ganado poquito a poco
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar

Si volviera a nacer, si empezara de nuevo
Wenn ich wieder geboren würde, wenn ich von vorne anfangen würde
Volvería a buscarte en mi nave del tiempo
Ich würde dich wieder in meiner Zeitmaschine suchen
Es el destino quien nos lleva y nos guía
Es ist das Schicksal, das uns führt und leitet
Nos separa y nos une a través de la vida
Es trennt uns und vereint uns durch das Leben
Nos dijimos adiós y pasaron los años
Wir sagten uns auf Wiedersehen und die Jahre vergingen
Volvimos a vernos una noche de sábado
Wir sahen uns wieder an einem Samstagabend
Otro paisa, otra ciudad, otra vida
Ein anderer Landsmann, eine andere Stadt, ein anderes Leben
Pero la misma mirada felina
Aber der gleiche katzenhafte Blick
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
Manchmal würde ich dich töten und manchmal möchte ich dich essen
Ojillos de agua marina
Kleine Augen aus Meereswasser
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Wie soll ich sprechen, wenn jeder Teil meines Geistes dein ist
Y si no encuentro la palabra exacta, como hablar
Und wenn ich das genaue Wort nicht finde, wie soll ich sprechen
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Wie soll ich dir sagen, dass du mich nach und nach gewonnen hast
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
Du, der du zufällig gekommen bist, wie soll ich sprechen
Como un pájaro de fuego que se muere en tus manos
Wie ein Feuervogel, der in deinen Händen stirbt
Un trozo de hielo deshecho en los labios
Ein Stück Eis, das auf den Lippen schmilzt
La radio sigue sonando, la guerra ha acabado
Das Radio spielt weiter, der Krieg ist vorbei
Pero las hogueras no se han apagado aun
Aber die Feuer sind noch nicht erloschen
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Wie soll ich sprechen, wenn jeder Teil meines Geistes dein ist
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
Und wenn ich das genaue Wort nicht finde, wie soll ich sprechen
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Wie soll ich dir sagen, dass du mich nach und nach gewonnen hast
Tú que llegaste por casualidad, como hablar
Du, der du zufällig gekommen bist, wie soll ich sprechen
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
Manchmal würde ich dich töten und manchmal möchte ich dich essen
Me estás quitando la vida
Du nimmst mir das Leben
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Wie soll ich sprechen, wenn jeder Teil meines Geistes dein ist
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
Und wenn ich das genaue Wort nicht finde, wie soll ich sprechen
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Wie soll ich dir sagen, dass du mich nach und nach gewonnen hast
Tú que llegaste por casualidad
Du, der du zufällig gekommen bist
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Wie soll ich sprechen, wenn jeder Teil meines Geistes dein ist
Si no encuentro la palabra exacta porque no sé cómo decirte
Wenn ich das genaue Wort nicht finde, weil ich nicht weiß, wie ich dir sagen soll
Que me has ganado poquito a poco
Dass du mich nach und nach gewonnen hast
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
Du, der du zufällig gekommen bist, wie soll ich sprechen
Si volviera a nacer, si empezara de nuevo
Se eu nascesse de novo, se começasse de novo
Volvería a buscarte en mi nave del tiempo
Eu voltaria a te procurar na minha nave do tempo
Es el destino quien nos lleva y nos guía
É o destino que nos leva e nos guia
Nos separa y nos une a través de la vida
Nos separa e nos une através da vida
Nos dijimos adiós y pasaron los años
Nós dissemos adeus e os anos se passaram
Volvimos a vernos una noche de sábado
Nos encontramos novamente numa noite de sábado
Otro paisa, otra ciudad, otra vida
Outro país, outra cidade, outra vida
Pero la misma mirada felina
Mas o mesmo olhar felino
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
Às vezes eu te mataria e outras vezes eu quero te devorar
Ojillos de agua marina
Olhos de água marinha
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Como falar se cada parte da minha mente é sua
Y si no encuentro la palabra exacta, como hablar
E se eu não encontrar a palavra exata, como falar
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Como te dizer que você me conquistou aos poucos
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
Você que chegou por acaso, como falar
Como un pájaro de fuego que se muere en tus manos
Como um pássaro de fogo que morre em suas mãos
Un trozo de hielo deshecho en los labios
Um pedaço de gelo derretido nos lábios
La radio sigue sonando, la guerra ha acabado
O rádio continua tocando, a guerra acabou
Pero las hogueras no se han apagado aun
Mas as fogueiras ainda não se apagaram
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Como falar se cada parte da minha mente é sua
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
E se eu não encontrar a palavra exata, como falar
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Como te dizer que você me conquistou aos poucos
Tú que llegaste por casualidad, como hablar
Você que chegou por acaso, como falar
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
Às vezes eu te mataria e outras vezes eu quero te devorar
Me estás quitando la vida
Você está tirando minha vida
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Como falar se cada parte da minha mente é sua
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
E se eu não encontrar a palavra exata, como falar
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Como te dizer que você me conquistou aos poucos
Tú que llegaste por casualidad
Você que chegou por acaso
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Como falar se cada parte da minha mente é sua
Si no encuentro la palabra exacta porque no sé cómo decirte
Se eu não encontrar a palavra exata porque eu não sei como te dizer
Que me has ganado poquito a poco
Que você me conquistou aos poucos
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
Você que chegou por acaso, como falar
Si volviera a nacer, si empezara de nuevo
If I were to be born again, if I started over
Volvería a buscarte en mi nave del tiempo
I would look for you again in my time ship
Es el destino quien nos lleva y nos guía
It's destiny that leads us and guides us
Nos separa y nos une a través de la vida
Separates us and unites us through life
Nos dijimos adiós y pasaron los años
We said goodbye and the years passed
Volvimos a vernos una noche de sábado
We saw each other again on a Saturday night
Otro paisa, otra ciudad, otra vida
Another country, another city, another life
Pero la misma mirada felina
But the same feline gaze
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
Sometimes I would kill you and other times I want to eat you
Ojillos de agua marina
Little eyes of sea water
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
How to speak if every part of my mind is yours
Y si no encuentro la palabra exacta, como hablar
And if I can't find the exact word, how to speak
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
How to tell you that you have won me little by little
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
You who arrived by chance, how to speak
Como un pájaro de fuego que se muere en tus manos
Like a fire bird that dies in your hands
Un trozo de hielo deshecho en los labios
A piece of ice melted on the lips
La radio sigue sonando, la guerra ha acabado
The radio keeps playing, the war is over
Pero las hogueras no se han apagado aun
But the bonfires have not yet gone out
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
How to speak if every part of my mind is yours
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
And if I can't find the exact word, how to speak
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
How to tell you that you have won me little by little
Tú que llegaste por casualidad, como hablar
You who arrived by chance, how to speak
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
Sometimes I would kill you and other times I want to eat you
Me estás quitando la vida
You are taking my life away
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
How to speak if every part of my mind is yours
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
And if I can't find the exact word, how to speak
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
How to tell you that you have won me little by little
Tú que llegaste por casualidad
You who arrived by chance
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
How to speak if every part of my mind is yours
Si no encuentro la palabra exacta porque no sé cómo decirte
If I can't find the exact word because I don't know how to tell you
Que me has ganado poquito a poco
That you have won me little by little
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
You who arrived by chance, how to speak
Si volviera a nacer, si empezara de nuevo
Si je renaissais, si je recommençais
Volvería a buscarte en mi nave del tiempo
Je te chercherais à nouveau dans mon vaisseau du temps
Es el destino quien nos lleva y nos guía
C'est le destin qui nous mène et nous guide
Nos separa y nos une a través de la vida
Il nous sépare et nous unit à travers la vie
Nos dijimos adiós y pasaron los años
Nous nous sommes dit au revoir et les années ont passé
Volvimos a vernos una noche de sábado
Nous nous sommes revus un samedi soir
Otro paisa, otra ciudad, otra vida
Un autre pays, une autre ville, une autre vie
Pero la misma mirada felina
Mais le même regard félin
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
Parfois je te tuerais et d'autres fois je veux te manger
Ojillos de agua marina
Petits yeux d'eau marine
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Comment parler si chaque partie de mon esprit est à toi
Y si no encuentro la palabra exacta, como hablar
Et si je ne trouve pas le mot exact, comment parler
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Comment te dire que tu m'as gagné petit à petit
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
Toi qui es arrivé par hasard, comment parler
Como un pájaro de fuego que se muere en tus manos
Comme un oiseau de feu qui meurt dans tes mains
Un trozo de hielo deshecho en los labios
Un morceau de glace fondu sur les lèvres
La radio sigue sonando, la guerra ha acabado
La radio continue de jouer, la guerre est finie
Pero las hogueras no se han apagado aun
Mais les feux ne se sont pas encore éteints
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Comment parler si chaque partie de mon esprit est à toi
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
Et si je ne trouve pas le mot exact, comment parler
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Comment te dire que tu m'as gagné petit à petit
Tú que llegaste por casualidad, como hablar
Toi qui es arrivé par hasard, comment parler
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
Parfois je te tuerais et d'autres fois je veux te manger
Me estás quitando la vida
Tu me prends la vie
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Comment parler si chaque partie de mon esprit est à toi
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
Et si je ne trouve pas le mot exact, comment parler
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Comment te dire que tu m'as gagné petit à petit
Tú que llegaste por casualidad
Toi qui es arrivé par hasard
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Comment parler si chaque partie de mon esprit est à toi
Si no encuentro la palabra exacta porque no sé cómo decirte
Si je ne trouve pas le mot exact parce que je ne sais pas comment te dire
Que me has ganado poquito a poco
Que tu m'as gagné petit à petit
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
Toi qui es arrivé par hasard, comment parler
Si volviera a nacer, si empezara de nuevo
Se dovessi rinascere, se dovessi ricominciare
Volvería a buscarte en mi nave del tiempo
Ti cercherei di nuovo nella mia nave del tempo
Es el destino quien nos lleva y nos guía
È il destino che ci porta e ci guida
Nos separa y nos une a través de la vida
Ci separa e ci unisce attraverso la vita
Nos dijimos adiós y pasaron los años
Ci siamo detti addio e sono passati gli anni
Volvimos a vernos una noche de sábado
Ci siamo rivisti una notte di sabato
Otro paisa, otra ciudad, otra vida
Un altro paese, un'altra città, un'altra vita
Pero la misma mirada felina
Ma lo stesso sguardo felino
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
A volte ti ucciderei e altre volte invece ti vorrei mangiare
Ojillos de agua marina
Piccoli occhi di acqua marina
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Come parlare se ogni parte della mia mente è tua
Y si no encuentro la palabra exacta, como hablar
E se non trovo la parola esatta, come parlare
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Come dirti che mi hai conquistato poco a poco
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
Tu che sei arrivato per caso, come parlare
Como un pájaro de fuego que se muere en tus manos
Come un uccello di fuoco che muore nelle tue mani
Un trozo de hielo deshecho en los labios
Un pezzo di ghiaccio sciolto sulle labbra
La radio sigue sonando, la guerra ha acabado
La radio continua a suonare, la guerra è finita
Pero las hogueras no se han apagado aun
Ma i fuochi non si sono ancora spenti
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Come parlare se ogni parte della mia mente è tua
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
E se non trovo la parola esatta, come parlare
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Come dirti che mi hai conquistato poco a poco
Tú que llegaste por casualidad, como hablar
Tu che sei arrivato per caso, come parlare
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
A volte ti ucciderei e altre volte invece ti vorrei mangiare
Me estás quitando la vida
Mi stai togliendo la vita
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Come parlare se ogni parte della mia mente è tua
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
E se non trovo la parola esatta, come parlare
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Come dirti che mi hai conquistato poco a poco
Tú que llegaste por casualidad
Tu che sei arrivato per caso
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Come parlare se ogni parte della mia mente è tua
Si no encuentro la palabra exacta porque no sé cómo decirte
Se non trovo la parola esatta perché non so come dirtelo
Que me has ganado poquito a poco
Che mi hai conquistato poco a poco
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
Tu che sei arrivato per caso, come parlare
Si volviera a nacer, si empezara de nuevo
Jika aku dilahirkan kembali, jika aku memulai dari awal
Volvería a buscarte en mi nave del tiempo
Aku akan mencarimu lagi di kapal waktuku
Es el destino quien nos lleva y nos guía
Ini adalah takdir yang membawa dan membimbing kita
Nos separa y nos une a través de la vida
Memisahkan dan menyatukan kita sepanjang hidup
Nos dijimos adiós y pasaron los años
Kita berpisah dan bertahun-tahun berlalu
Volvimos a vernos una noche de sábado
Kita bertemu lagi pada suatu malam Sabtu
Otro paisa, otra ciudad, otra vida
Negara lain, kota lain, kehidupan lain
Pero la misma mirada felina
Tapi tatapan yang sama, seperti kucing yang bahagia
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
Kadang aku ingin membunuhmu dan kadang aku ingin memakanku
Ojillos de agua marina
Mata yang seperti air laut
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Bagaimana berbicara jika setiap bagian pikiranku adalah milikmu
Y si no encuentro la palabra exacta, como hablar
Dan jika aku tidak menemukan kata yang tepat, bagaimana berbicara
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Bagaimana memberitahumu bahwa kamu telah memenangkanku sedikit demi sedikit
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
Kamu yang datang secara kebetulan, bagaimana berbicara
Como un pájaro de fuego que se muere en tus manos
Seperti burung api yang mati di tanganmu
Un trozo de hielo deshecho en los labios
Sebuah potongan es yang meleleh di bibir
La radio sigue sonando, la guerra ha acabado
Radio terus bermain, perang telah berakhir
Pero las hogueras no se han apagado aun
Tapi api unggun belum padam
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Bagaimana berbicara jika setiap bagian pikiranku adalah milikmu
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
Dan jika aku tidak menemukan kata yang tepat, bagaimana berbicara
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Bagaimana memberitahumu bahwa kamu telah memenangkanku sedikit demi sedikit
Tú que llegaste por casualidad, como hablar
Kamu yang datang secara kebetulan, bagaimana berbicara
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
Kadang aku ingin membunuhmu dan kadang aku ingin memakanku
Me estás quitando la vida
Kamu sedang mengambil hidupku
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Bagaimana berbicara jika setiap bagian pikiranku adalah milikmu
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
Dan jika aku tidak menemukan kata yang tepat, bagaimana berbicara
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
Bagaimana memberitahumu bahwa kamu telah memenangkanku sedikit demi sedikit
Tú que llegaste por casualidad
Kamu yang datang secara kebetulan
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
Bagaimana berbicara jika setiap bagian pikiranku adalah milikmu
Si no encuentro la palabra exacta porque no sé cómo decirte
Jika aku tidak menemukan kata yang tepat karena aku tidak tahu bagaimana memberitahumu
Que me has ganado poquito a poco
Bahwa kamu telah memenangkanku sedikit demi sedikit
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
Kamu yang datang secara kebetulan, bagaimana berbicara
Si volviera a nacer, si empezara de nuevo
ถ้าฉันได้เกิดใหม่ ถ้าฉันเริ่มต้นใหม่
Volvería a buscarte en mi nave del tiempo
ฉันจะกลับไปค้นหาคุณในเรือของฉันในเวลา
Es el destino quien nos lleva y nos guía
มันคือชะตากรรมที่นำพาและแนะนำเรา
Nos separa y nos une a través de la vida
แยกเราและรวมเราผ่านชีวิต
Nos dijimos adiós y pasaron los años
เราบอกลากันและปีผ่านไป
Volvimos a vernos una noche de sábado
เราเจอกันอีกครั้งในคืนวันเสาร์
Otro paisa, otra ciudad, otra vida
ประเทศอื่น ๆ, เมืองอื่น ๆ, ชีวิตอื่น ๆ
Pero la misma mirada felina
แต่สายตาที่ยังคงเหมือนเดิม
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
บางครั้งฉันอยากฆ่าคุณและบางครั้งฉันอยากมีคุณ
Ojillos de agua marina
ดวงตาสีน้ำทะเล
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
จะพูดยังไงถ้าทุกส่วนของสมองฉันเป็นของคุณ
Y si no encuentro la palabra exacta, como hablar
และถ้าฉันไม่พบคำที่ถูกต้อง, จะพูดยังไง
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
จะบอกคุณยังไงว่าคุณได้ชนะฉันเล็ก ๆ น้อย ๆ
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
คุณที่มาโดยบังเอิญ, จะพูดยังไง
Como un pájaro de fuego que se muere en tus manos
เหมือนนกไฟที่ตายอยู่ในมือคุณ
Un trozo de hielo deshecho en los labios
ชิ้นน้ำแข็งที่ละลายบนริมฝีปาก
La radio sigue sonando, la guerra ha acabado
วิทยุยังคงเปิดอยู่, สงครามจบแล้ว
Pero las hogueras no se han apagado aun
แต่กองไฟยังไม่ได้ถูกดับ
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
จะพูดยังไงถ้าทุกส่วนของสมองฉันเป็นของคุณ
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
และถ้าฉันไม่พบคำที่ถูกต้อง, จะพูดยังไง
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
จะบอกคุณยังไงว่าคุณได้ชนะฉันเล็ก ๆ น้อย ๆ
Tú que llegaste por casualidad, como hablar
คุณที่มาโดยบังเอิญ, จะพูดยังไง
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
บางครั้งฉันอยากฆ่าคุณและบางครั้งฉันอยากมีคุณ
Me estás quitando la vida
คุณกำลังทำให้ฉันสูญเสียชีวิต
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
จะพูดยังไงถ้าทุกส่วนของสมองฉันเป็นของคุณ
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
และถ้าฉันไม่พบคำที่ถูกต้อง, จะพูดยังไง
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
จะบอกคุณยังไงว่าคุณได้ชนะฉันเล็ก ๆ น้อย ๆ
Tú que llegaste por casualidad
คุณที่มาโดยบังเอิญ
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
จะพูดยังไงถ้าทุกส่วนของสมองฉันเป็นของคุณ
Si no encuentro la palabra exacta porque no sé cómo decirte
ถ้าฉันไม่พบคำที่ถูกต้องเพราะฉันไม่รู้จะบอกคุณยังไง
Que me has ganado poquito a poco
ว่าคุณได้ชนะฉันเล็ก ๆ น้อย ๆ
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
คุณที่มาโดยบังเอิญ, จะพูดยังไง
Si volviera a nacer, si empezara de nuevo
如果我能重新来过,如果我能重新开始
Volvería a buscarte en mi nave del tiempo
我会再次在我的时间船上寻找你
Es el destino quien nos lleva y nos guía
是命运带领我们,引导我们
Nos separa y nos une a través de la vida
在生活中分离我们,又把我们联结在一起
Nos dijimos adiós y pasaron los años
我们说再见,年岁流转
Volvimos a vernos una noche de sábado
在一个星期六的夜晚,我们又见面了
Otro paisa, otra ciudad, otra vida
另一个乡村,另一个城市,另一种生活
Pero la misma mirada felina
但那双猫眼依然如故
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
有时我想杀了你,有时我又想吃掉你
Ojillos de agua marina
那双海水般的眼睛
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
如果我的每一部分都是你的,我该如何说话
Y si no encuentro la palabra exacta, como hablar
如果我找不到准确的词语,我该如何说话
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
如何告诉你,你已经慢慢赢得了我
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
你是偶然来到我身边,我该如何说话
Como un pájaro de fuego que se muere en tus manos
就像一只在你手中死去的火鸟
Un trozo de hielo deshecho en los labios
一块在嘴唇上融化的冰块
La radio sigue sonando, la guerra ha acabado
广播还在播放,战争已经结束
Pero las hogueras no se han apagado aun
但篝火还没有熄灭
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
如果我的每一部分都是你的,我该如何说话
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
如果我找不到准确的词语,我该如何说话
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
如何告诉你,你已经慢慢赢得了我
Tú que llegaste por casualidad, como hablar
你是偶然来到我身边,我该如何说话
A veces te mataría y otras en cambio te quiero comer
有时我想杀了你,有时我又想吃掉你
Me estás quitando la vida
你正在夺走我的生命
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
如果我的每一部分都是你的,我该如何说话
Y si no encuentro la palabra exacta, cómo hablar
如果我找不到准确的词语,我该如何说话
Cómo decirte que me has ganado poquito a poco
如何告诉你,你已经慢慢赢得了我
Tú que llegaste por casualidad
你是偶然来到我身边
Cómo hablar si cada parte de mi mente es tuya
如果我的每一部分都是你的,我该如何说话
Si no encuentro la palabra exacta porque no sé cómo decirte
如果我找不到准确的词语,因为我不知道如何告诉你
Que me has ganado poquito a poco
你已经慢慢赢得了我
Tú que llegaste por casualidad, cómo hablar
你是偶然来到我身边,我该如何说话

Wissenswertes über das Lied Cómo Hablar von Amaral

Auf welchen Alben wurde das Lied “Cómo Hablar” von Amaral veröffentlicht?
Amaral hat das Lied auf den Alben “Una Pequeña Parte Del Mundo” im Jahr 2000, “La Barrera del Sonido” im Jahr 2009, “Amaral 1998-08” im Jahr 2012 und “Amaral 1998-2008” im Jahr 2012 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cómo Hablar” von Amaral komponiert?
Das Lied “Cómo Hablar” von Amaral wurde von Eva Amaral Lallana, Juan Garcia Aguirre komponiert.

Beliebteste Lieder von Amaral

Andere Künstler von Pop rock