Pourquoi les hommes sont si durs, sont si forts mais si doux?
Pourquoi les hommes nous murmurent puis nous jettent à genoux?
Pourquoi les hommes sont si purs quand ils aiment mais c'est tout?
Pourquoi j'ai tort quand il hurle, quand il crie comme un fou?
Pourquoi les hommes disent qu'ils aiment quand ils veulent juste un coup?
Pourquoi sa femme lui pardonne quand c'est d'elle qu'il se fout?
Pourquoi c'est bien qu'il lui fasse deux enfants et c'est tout?
Pourquoi j'ai mal quand je parle de l'homme et ses tabous?
Pourquoi les hommes?
Pourquoi les hommes?
Pourquoi les hommes font si mal, font si peur, sont si fous?
Pourquoi j'ai peur qu'il s'en aille qu'il me laisse dans mon trou?
Pourquoi mon homme me regarde, me dit que je suis tout?
Quand il en baise deux autres en même temps, je sais c'est fou?
Pourquoi les hommes nous mentent comme ils veillent sur leurs sous?
Pourquoi je saigne pour un homme qui n'en vaut pas le coup?
Comment les hommes font-ils pour tromper sans tabou?
Pourquoi c'est bon quand il m'aime puis me jette à genoux?
Pourquoi les hommes?
Pourquoi les hommes?
Pourquoi les femmes sont si fortes quand il faut tenir le coup?
Et quand il part comme un lâche c'est sa femme qui fait tout?
Pourquoi ne dit-on jamais quand c'est elle qui est partout?
Quand dans son dos elle supporte les peines et les coups?
Pourquoi je crois que les hommes sont tous faibles face à nous?
Pourquoi j'ai mal de vous dire combien j'aime ces fous?
Pourquoi les hommes?
Pourquoi les hommes? Les hommes
Pourquoi les hommes?
Pourquoi les hommes? Les hommes
Pourquoi les hommes sont si durs, sont si forts mais si doux?
Warum sind Männer so hart, so stark und doch so sanft?
Pourquoi les hommes nous murmurent puis nous jettent à genoux?
Warum flüstern Männer uns zu und werfen uns dann auf die Knie?
Pourquoi les hommes sont si purs quand ils aiment mais c'est tout?
Warum sind Männer so rein, wenn sie lieben, aber das ist alles?
Pourquoi j'ai tort quand il hurle, quand il crie comme un fou?
Warum liege ich falsch, wenn er schreit, wenn er wie ein Verrückter schreit?
Pourquoi les hommes disent qu'ils aiment quand ils veulent juste un coup?
Warum sagen Männer, dass sie lieben, wenn sie nur einen Schlag wollen?
Pourquoi sa femme lui pardonne quand c'est d'elle qu'il se fout?
Warum verzeiht seine Frau ihm, wenn es ihm egal ist?
Pourquoi c'est bien qu'il lui fasse deux enfants et c'est tout?
Warum ist es gut, dass er ihr zwei Kinder macht und das ist alles?
Pourquoi j'ai mal quand je parle de l'homme et ses tabous?
Warum tut es weh, wenn ich über den Mann und seine Tabus spreche?
Pourquoi les hommes?
Warum die Männer?
Pourquoi les hommes?
Warum die Männer?
Pourquoi les hommes font si mal, font si peur, sont si fous?
Warum tun Männer so weh, machen so viel Angst, sind so verrückt?
Pourquoi j'ai peur qu'il s'en aille qu'il me laisse dans mon trou?
Warum habe ich Angst, dass er geht und mich in meinem Loch lässt?
Pourquoi mon homme me regarde, me dit que je suis tout?
Warum schaut mein Mann mich an und sagt, dass ich alles bin?
Quand il en baise deux autres en même temps, je sais c'est fou?
Wenn er gleichzeitig zwei andere fickt, ich weiß, es ist verrückt?
Pourquoi les hommes nous mentent comme ils veillent sur leurs sous?
Warum lügen uns Männer an, wie sie auf ihr Geld aufpassen?
Pourquoi je saigne pour un homme qui n'en vaut pas le coup?
Warum blute ich für einen Mann, der es nicht wert ist?
Comment les hommes font-ils pour tromper sans tabou?
Wie schaffen es Männer, ohne Tabus zu betrügen?
Pourquoi c'est bon quand il m'aime puis me jette à genoux?
Warum ist es gut, wenn er mich liebt und mich dann auf die Knie wirft?
Pourquoi les hommes?
Warum die Männer?
Pourquoi les hommes?
Warum die Männer?
Pourquoi les femmes sont si fortes quand il faut tenir le coup?
Warum sind Frauen so stark, wenn sie durchhalten müssen?
Et quand il part comme un lâche c'est sa femme qui fait tout?
Und wenn er wie ein Feigling geht, ist es seine Frau, die alles macht?
Pourquoi ne dit-on jamais quand c'est elle qui est partout?
Warum sagt man nie, wenn sie überall ist?
Quand dans son dos elle supporte les peines et les coups?
Wenn sie hinter ihrem Rücken den Schmerz und die Schläge erträgt?
Pourquoi je crois que les hommes sont tous faibles face à nous?
Warum glaube ich, dass Männer uns gegenüber alle schwach sind?
Pourquoi j'ai mal de vous dire combien j'aime ces fous?
Warum tut es weh, euch zu sagen, wie sehr ich diese Verrückten liebe?
Pourquoi les hommes?
Warum die Männer?
Pourquoi les hommes? Les hommes
Warum die Männer? Die Männer
Pourquoi les hommes?
Warum die Männer?
Pourquoi les hommes? Les hommes
Warum die Männer? Die Männer
Pourquoi les hommes sont si durs, sont si forts mais si doux?
Por que os homens são tão duros, são tão fortes mas tão doces?
Pourquoi les hommes nous murmurent puis nous jettent à genoux?
Por que os homens nos sussurram e depois nos jogam de joelhos?
Pourquoi les hommes sont si purs quand ils aiment mais c'est tout?
Por que os homens são tão puros quando amam, mas é só isso?
Pourquoi j'ai tort quand il hurle, quand il crie comme un fou?
Por que estou errada quando ele grita, quando ele grita como um louco?
Pourquoi les hommes disent qu'ils aiment quand ils veulent juste un coup?
Por que os homens dizem que amam quando só querem uma transa?
Pourquoi sa femme lui pardonne quand c'est d'elle qu'il se fout?
Por que sua esposa o perdoa quando ele não se importa com ela?
Pourquoi c'est bien qu'il lui fasse deux enfants et c'est tout?
Por que é bom que ele tenha dois filhos e só isso?
Pourquoi j'ai mal quand je parle de l'homme et ses tabous?
Por que me dói falar sobre o homem e seus tabus?
Pourquoi les hommes?
Por que os homens?
Pourquoi les hommes?
Por que os homens?
Pourquoi les hommes font si mal, font si peur, sont si fous?
Por que os homens machucam tanto, causam tanto medo, são tão loucos?
Pourquoi j'ai peur qu'il s'en aille qu'il me laisse dans mon trou?
Por que tenho medo que ele vá embora e me deixe no meu buraco?
Pourquoi mon homme me regarde, me dit que je suis tout?
Por que meu homem me olha, me diz que eu sou tudo?
Quand il en baise deux autres en même temps, je sais c'est fou?
Quando ele está transando com outras duas ao mesmo tempo, eu sei que é loucura?
Pourquoi les hommes nous mentent comme ils veillent sur leurs sous?
Por que os homens nos mentem como se estivessem cuidando do seu dinheiro?
Pourquoi je saigne pour un homme qui n'en vaut pas le coup?
Por que eu sangro por um homem que não vale a pena?
Comment les hommes font-ils pour tromper sans tabou?
Como os homens conseguem trair sem tabus?
Pourquoi c'est bon quand il m'aime puis me jette à genoux?
Por que é bom quando ele me ama e depois me joga de joelhos?
Pourquoi les hommes?
Por que os homens?
Pourquoi les hommes?
Por que os homens?
Pourquoi les femmes sont si fortes quand il faut tenir le coup?
Por que as mulheres são tão fortes quando precisam aguentar?
Et quand il part comme un lâche c'est sa femme qui fait tout?
E quando ele parte como um covarde, é a mulher que faz tudo?
Pourquoi ne dit-on jamais quand c'est elle qui est partout?
Por que nunca dizemos quando é ela que está em todos os lugares?
Quand dans son dos elle supporte les peines et les coups?
Quando ela suporta as dores e os golpes pelas costas?
Pourquoi je crois que les hommes sont tous faibles face à nous?
Por que acredito que os homens são todos fracos diante de nós?
Pourquoi j'ai mal de vous dire combien j'aime ces fous?
Por que me dói dizer o quanto amo esses loucos?
Pourquoi les hommes?
Por que os homens?
Pourquoi les hommes? Les hommes
Por que os homens? Os homens
Pourquoi les hommes?
Por que os homens?
Pourquoi les hommes? Les hommes
Por que os homens? Os homens
Pourquoi les hommes sont si durs, sont si forts mais si doux?
Why are men so hard, so strong but so soft?
Pourquoi les hommes nous murmurent puis nous jettent à genoux?
Why do men whisper to us then throw us to our knees?
Pourquoi les hommes sont si purs quand ils aiment mais c'est tout?
Why are men so pure when they love but that's all?
Pourquoi j'ai tort quand il hurle, quand il crie comme un fou?
Why am I wrong when he screams, when he yells like a madman?
Pourquoi les hommes disent qu'ils aiment quand ils veulent juste un coup?
Why do men say they love when they just want a fling?
Pourquoi sa femme lui pardonne quand c'est d'elle qu'il se fout?
Why does his wife forgive him when he doesn't care about her?
Pourquoi c'est bien qu'il lui fasse deux enfants et c'est tout?
Why is it good that he gives her two children and that's all?
Pourquoi j'ai mal quand je parle de l'homme et ses tabous?
Why does it hurt when I talk about men and their taboos?
Pourquoi les hommes?
Why men?
Pourquoi les hommes?
Why men?
Pourquoi les hommes font si mal, font si peur, sont si fous?
Why do men hurt so much, scare so much, are so crazy?
Pourquoi j'ai peur qu'il s'en aille qu'il me laisse dans mon trou?
Why am I afraid he'll leave me alone in my hole?
Pourquoi mon homme me regarde, me dit que je suis tout?
Why does my man look at me, tell me that I am everything?
Quand il en baise deux autres en même temps, je sais c'est fou?
When he sleeps with two others at the same time, I know it's crazy?
Pourquoi les hommes nous mentent comme ils veillent sur leurs sous?
Why do men lie to us as they watch over their money?
Pourquoi je saigne pour un homme qui n'en vaut pas le coup?
Why do I bleed for a man who is not worth it?
Comment les hommes font-ils pour tromper sans tabou?
How do men manage to cheat without taboo?
Pourquoi c'est bon quand il m'aime puis me jette à genoux?
Why is it good when he loves me then throws me to my knees?
Pourquoi les hommes?
Why men?
Pourquoi les hommes?
Why men?
Pourquoi les femmes sont si fortes quand il faut tenir le coup?
Why are women so strong when they have to hold on?
Et quand il part comme un lâche c'est sa femme qui fait tout?
And when he leaves like a coward, it's his wife who does everything?
Pourquoi ne dit-on jamais quand c'est elle qui est partout?
Why don't we ever say when it's her who is everywhere?
Quand dans son dos elle supporte les peines et les coups?
When behind her back she bears the sorrows and the blows?
Pourquoi je crois que les hommes sont tous faibles face à nous?
Why do I believe that men are all weak in front of us?
Pourquoi j'ai mal de vous dire combien j'aime ces fous?
Why does it hurt to tell you how much I love these madmen?
Pourquoi les hommes?
Why men?
Pourquoi les hommes? Les hommes
Why men? Men
Pourquoi les hommes?
Why men?
Pourquoi les hommes? Les hommes
Why men? Men
Pourquoi les hommes sont si durs, sont si forts mais si doux?
¿Por qué los hombres son tan duros, son tan fuertes pero tan dulces?
Pourquoi les hommes nous murmurent puis nous jettent à genoux?
¿Por qué los hombres nos susurran y luego nos arrojan de rodillas?
Pourquoi les hommes sont si purs quand ils aiment mais c'est tout?
¿Por qué los hombres son tan puros cuando aman pero eso es todo?
Pourquoi j'ai tort quand il hurle, quand il crie comme un fou?
¿Por qué estoy equivocada cuando él grita, cuando grita como un loco?
Pourquoi les hommes disent qu'ils aiment quand ils veulent juste un coup?
¿Por qué los hombres dicen que aman cuando solo quieren un golpe?
Pourquoi sa femme lui pardonne quand c'est d'elle qu'il se fout?
¿Por qué su mujer le perdona cuando él no le importa?
Pourquoi c'est bien qu'il lui fasse deux enfants et c'est tout?
¿Por qué está bien que él le dé dos hijos y eso es todo?
Pourquoi j'ai mal quand je parle de l'homme et ses tabous?
¿Por qué me duele cuando hablo del hombre y sus tabúes?
Pourquoi les hommes?
¿Por qué los hombres?
Pourquoi les hommes?
¿Por qué los hombres?
Pourquoi les hommes font si mal, font si peur, sont si fous?
¿Por qué los hombres hacen tanto daño, dan tanto miedo, están tan locos?
Pourquoi j'ai peur qu'il s'en aille qu'il me laisse dans mon trou?
¿Por qué tengo miedo de que se vaya y me deje en mi agujero?
Pourquoi mon homme me regarde, me dit que je suis tout?
¿Por qué mi hombre me mira, me dice que soy todo?
Quand il en baise deux autres en même temps, je sais c'est fou?
¿Cuando se acuesta con otras dos al mismo tiempo, sé que es locura?
Pourquoi les hommes nous mentent comme ils veillent sur leurs sous?
¿Por qué los hombres nos mienten como cuidan su dinero?
Pourquoi je saigne pour un homme qui n'en vaut pas le coup?
¿Por qué sangro por un hombre que no vale la pena?
Comment les hommes font-ils pour tromper sans tabou?
¿Cómo hacen los hombres para engañar sin tabúes?
Pourquoi c'est bon quand il m'aime puis me jette à genoux?
¿Por qué es bueno cuando él me ama y luego me arroja de rodillas?
Pourquoi les hommes?
¿Por qué los hombres?
Pourquoi les hommes?
¿Por qué los hombres?
Pourquoi les femmes sont si fortes quand il faut tenir le coup?
¿Por qué las mujeres son tan fuertes cuando tienen que aguantar?
Et quand il part comme un lâche c'est sa femme qui fait tout?
¿Y cuando él se va como un cobarde, es su mujer quien lo hace todo?
Pourquoi ne dit-on jamais quand c'est elle qui est partout?
¿Por qué nunca decimos cuando es ella quien está en todas partes?
Quand dans son dos elle supporte les peines et les coups?
¿Cuando a sus espaldas soporta el dolor y los golpes?
Pourquoi je crois que les hommes sont tous faibles face à nous?
¿Por qué creo que los hombres son todos débiles frente a nosotras?
Pourquoi j'ai mal de vous dire combien j'aime ces fous?
¿Por qué me duele decirte cuánto amo a estos locos?
Pourquoi les hommes?
¿Por qué los hombres?
Pourquoi les hommes? Les hommes
¿Por qué los hombres? Los hombres
Pourquoi les hommes?
¿Por qué los hombres?
Pourquoi les hommes? Les hommes
¿Por qué los hombres? Los hombres
Pourquoi les hommes sont si durs, sont si forts mais si doux?
Perché gli uomini sono così duri, così forti ma così dolci?
Pourquoi les hommes nous murmurent puis nous jettent à genoux?
Perché gli uomini ci sussurrano poi ci gettano in ginocchio?
Pourquoi les hommes sont si purs quand ils aiment mais c'est tout?
Perché gli uomini sono così puri quando amano ma è tutto?
Pourquoi j'ai tort quand il hurle, quand il crie comme un fou?
Perché ho torto quando urla, quando grida come un pazzo?
Pourquoi les hommes disent qu'ils aiment quand ils veulent juste un coup?
Perché gli uomini dicono che amano quando vogliono solo un colpo?
Pourquoi sa femme lui pardonne quand c'est d'elle qu'il se fout?
Perché sua moglie gli perdona quando è lei che non gli importa?
Pourquoi c'est bien qu'il lui fasse deux enfants et c'est tout?
Perché è giusto che lui le faccia due figli e basta?
Pourquoi j'ai mal quand je parle de l'homme et ses tabous?
Perché mi fa male quando parlo dell'uomo e dei suoi tabù?
Pourquoi les hommes?
Perché gli uomini?
Pourquoi les hommes?
Perché gli uomini?
Pourquoi les hommes font si mal, font si peur, sont si fous?
Perché gli uomini fanno così male, fanno così paura, sono così pazzi?
Pourquoi j'ai peur qu'il s'en aille qu'il me laisse dans mon trou?
Perché ho paura che se ne vada che mi lasci nel mio buco?
Pourquoi mon homme me regarde, me dit que je suis tout?
Perché il mio uomo mi guarda, mi dice che sono tutto?
Quand il en baise deux autres en même temps, je sais c'est fou?
Quando ne bacia due altre allo stesso tempo, lo so è pazzo?
Pourquoi les hommes nous mentent comme ils veillent sur leurs sous?
Perché gli uomini ci mentono come vigilano sui loro soldi?
Pourquoi je saigne pour un homme qui n'en vaut pas le coup?
Perché sanguino per un uomo che non vale la pena?
Comment les hommes font-ils pour tromper sans tabou?
Come fanno gli uomini a tradire senza tabù?
Pourquoi c'est bon quand il m'aime puis me jette à genoux?
Perché è bello quando mi ama poi mi getta in ginocchio?
Pourquoi les hommes?
Perché gli uomini?
Pourquoi les hommes?
Perché gli uomini?
Pourquoi les femmes sont si fortes quand il faut tenir le coup?
Perché le donne sono così forti quando devono resistere?
Et quand il part comme un lâche c'est sa femme qui fait tout?
E quando se ne va come un codardo è sua moglie che fa tutto?
Pourquoi ne dit-on jamais quand c'est elle qui est partout?
Perché non si dice mai quando è lei che è ovunque?
Quand dans son dos elle supporte les peines et les coups?
Quando alle sue spalle sopporta i dolori e i colpi?
Pourquoi je crois que les hommes sont tous faibles face à nous?
Perché credo che gli uomini siano tutti deboli di fronte a noi?
Pourquoi j'ai mal de vous dire combien j'aime ces fous?
Perché mi fa male dirvi quanto amo questi pazzi?
Pourquoi les hommes?
Perché gli uomini?
Pourquoi les hommes? Les hommes
Perché gli uomini? Gli uomini
Pourquoi les hommes?
Perché gli uomini?
Pourquoi les hommes? Les hommes
Perché gli uomini? Gli uomini