Nua/ Pra Rua Me Levar/ Uma LoucaTempestade

Ana Souza, Jose Villeroy, Luiz Alberto Alves, Vitor Ramil

Liedtexte Übersetzung

Olho a cidade ao redor
E nada me interessa
Eu finjo ter calma
A solidão me apressa

Tantos caminhos sem fim
De onde você não vem
Meu coração na curva
Batendo a mais de cem

Eu vou sair nessas horas de confusão
Gritando seu nome entre os carros que vêm e vão

Quem sabe então assim
Você repara em mim
Quem sabe então assim
Você repara em mim

Corro de te esperar
De nunca te esquecer
As estrelas me encontram
Antes de anoitecer

Olho a cidade ao redor
Eu nunca volto atrás
Já não escondo a pressa
Já me escondi demais

Eu vou contar pra todo mundo
Eu vou pichar sua rua
Vou bater na sua porta de noite
Completamente nua

Quem sabe então assim
Você repara em mim
Quem sabe então assim
Você repara em mim

Não vou viver, como alguém que só espera um novo amor
Há outras coisas no caminho onde eu vou
As vezes ando só, trocando passos com a solidão
Momentos que são meus, e que não abro mão
Já sei olhar o rio por onde a vida passa
Sem me precipitar, e nem perder a hora
Escuto no silêncio que há em mim e basta
Outro tempo começou pra mim agora

Vou deixar a rua me levar
Ver a cidade se acender
A lua vai banhar esse lugar
Eu vou lembrar você

Vou deixar a rua me levar
Ver a cidade se acender
A lua vai banhar esse lugar
Eu vou lembrar você

Eu quero uma lua plena
Eu quero sentir a noite
Eu quero olhar as luzes,
Que teus olhos não me têm deixado ver
Agora eu vou viver
Eu quero sair de manhã
Eu quero seguir a estrela
Eu quero sentir o vento
Pela pele um pensamento me fará
Uma louca tempestade
Eu quero ser uma tarde gris
Quero que a chuva corra sobre o rio
O rio que por ruas corre em mim
As águas que me querem levar tão longe
Tão longe que me façam esquecer de ti
Eu quero partir de manhã
Eu quero seguir a estrela
Eu quero sentir o vento
Pela pele um pensamento me fará
Uma louca tempestade
Eu quero uma lua plena
Eu quero sentir a noite
Eu quero olhar as luzes,
Que teus olhos não me têm deixado ver
Agora eu vou viver
Eu quero ser uma tarde gris
Quero que a chuva corra sobre o rio
O rio que por ruas corre em mim
As águas que me querem levar tão longe
Tão longe que me façam esquecer de ti
Tão longe que me façam esquecer

Olho a cidade ao redor
Ich schaue mich in der Stadt um
E nada me interessa
Und nichts interessiert mich
Eu finjo ter calma
Ich tue so, als wäre ich ruhig
A solidão me apressa
Die Einsamkeit drängt mich
Tantos caminhos sem fim
So viele endlose Wege
De onde você não vem
Von denen du nicht kommst
Meu coração na curva
Mein Herz in der Kurve
Batendo a mais de cem
Schlägt mehr als hundert
Eu vou sair nessas horas de confusão
Ich werde in diesen Stunden der Verwirrung rausgehen
Gritando seu nome entre os carros que vêm e vão
Deinen Namen schreiend zwischen den Autos, die kommen und gehen
Quem sabe então assim
Vielleicht dann so
Você repara em mim
Bemerkst du mich
Quem sabe então assim
Vielleicht dann so
Você repara em mim
Bemerkst du mich
Corro de te esperar
Ich renne davon, auf dich zu warten
De nunca te esquecer
Dich niemals zu vergessen
As estrelas me encontram
Die Sterne finden mich
Antes de anoitecer
Bevor es dunkel wird
Olho a cidade ao redor
Ich schaue mich in der Stadt um
Eu nunca volto atrás
Ich gehe nie zurück
Já não escondo a pressa
Ich verstecke die Eile nicht mehr
Já me escondi demais
Ich habe mich zu lange versteckt
Eu vou contar pra todo mundo
Ich werde es jedem erzählen
Eu vou pichar sua rua
Ich werde deine Straße beschmieren
Vou bater na sua porta de noite
Ich werde nachts an deiner Tür klopfen
Completamente nua
Völlig nackt
Quem sabe então assim
Vielleicht dann so
Você repara em mim
Bemerkst du mich
Quem sabe então assim
Vielleicht dann so
Você repara em mim
Bemerkst du mich
Não vou viver, como alguém que só espera um novo amor
Ich werde nicht leben, wie jemand, der nur auf eine neue Liebe wartet
Há outras coisas no caminho onde eu vou
Es gibt andere Dinge auf dem Weg, den ich gehe
As vezes ando só, trocando passos com a solidão
Manchmal gehe ich allein, Schritte mit der Einsamkeit tauschend
Momentos que são meus, e que não abro mão
Momente, die mir gehören, und die ich nicht aufgebe
Já sei olhar o rio por onde a vida passa
Ich habe gelernt, den Fluss zu betrachten, durch den das Leben fließt
Sem me precipitar, e nem perder a hora
Ohne mich zu überstürzen, und ohne die Zeit zu verlieren
Escuto no silêncio que há em mim e basta
Ich höre auf die Stille, die in mir ist, und das genügt
Outro tempo começou pra mim agora
Eine andere Zeit hat jetzt für mich begonnen
Vou deixar a rua me levar
Ich werde die Straße mich führen lassen
Ver a cidade se acender
Die Stadt sich erleuchten sehen
A lua vai banhar esse lugar
Der Mond wird diesen Ort baden
Eu vou lembrar você
Ich werde mich an dich erinnern
Vou deixar a rua me levar
Ich werde die Straße mich führen lassen
Ver a cidade se acender
Die Stadt sich erleuchten sehen
A lua vai banhar esse lugar
Der Mond wird diesen Ort baden
Eu vou lembrar você
Ich werde mich an dich erinnern
Eu quero uma lua plena
Ich möchte einen vollen Mond
Eu quero sentir a noite
Ich möchte die Nacht spüren
Eu quero olhar as luzes,
Ich möchte die Lichter betrachten,
Que teus olhos não me têm deixado ver
Die deine Augen mich nicht haben sehen lassen
Agora eu vou viver
Jetzt werde ich leben
Eu quero sair de manhã
Ich möchte am Morgen rausgehen
Eu quero seguir a estrela
Ich möchte dem Stern folgen
Eu quero sentir o vento
Ich möchte den Wind spüren
Pela pele um pensamento me fará
Ein Gedanke wird mich durch die Haut machen
Uma louca tempestade
Ein verrückter Sturm
Eu quero ser uma tarde gris
Ich möchte ein grauer Nachmittag sein
Quero que a chuva corra sobre o rio
Ich möchte, dass der Regen über den Fluss läuft
O rio que por ruas corre em mim
Der Fluss, der durch Straßen in mir fließt
As águas que me querem levar tão longe
Die Wasser, die mich so weit weg bringen wollen
Tão longe que me façam esquecer de ti
So weit, dass sie mich dich vergessen lassen
Eu quero partir de manhã
Ich möchte am Morgen aufbrechen
Eu quero seguir a estrela
Ich möchte dem Stern folgen
Eu quero sentir o vento
Ich möchte den Wind spüren
Pela pele um pensamento me fará
Ein Gedanke wird mich durch die Haut machen
Uma louca tempestade
Ein verrückter Sturm
Eu quero uma lua plena
Ich möchte einen vollen Mond
Eu quero sentir a noite
Ich möchte die Nacht spüren
Eu quero olhar as luzes,
Ich möchte die Lichter betrachten,
Que teus olhos não me têm deixado ver
Die deine Augen mich nicht haben sehen lassen
Agora eu vou viver
Jetzt werde ich leben
Eu quero ser uma tarde gris
Ich möchte ein grauer Nachmittag sein
Quero que a chuva corra sobre o rio
Ich möchte, dass der Regen über den Fluss läuft
O rio que por ruas corre em mim
Der Fluss, der durch Straßen in mir fließt
As águas que me querem levar tão longe
Die Wasser, die mich so weit weg bringen wollen
Tão longe que me façam esquecer de ti
So weit, dass sie mich dich vergessen lassen
Tão longe que me façam esquecer
So weit, dass sie mich vergessen lassen
Olho a cidade ao redor
I look at the city around
E nada me interessa
And nothing interests me
Eu finjo ter calma
I pretend to be calm
A solidão me apressa
Loneliness rushes me
Tantos caminhos sem fim
So many endless paths
De onde você não vem
From where you don't come
Meu coração na curva
My heart on the curve
Batendo a mais de cem
Beating at over a hundred
Eu vou sair nessas horas de confusão
I'm going to go out in these hours of confusion
Gritando seu nome entre os carros que vêm e vão
Shouting your name among the cars that come and go
Quem sabe então assim
Maybe then
Você repara em mim
You'll notice me
Quem sabe então assim
Maybe then
Você repara em mim
You'll notice me
Corro de te esperar
I run from waiting for you
De nunca te esquecer
From never forgetting you
As estrelas me encontram
The stars find me
Antes de anoitecer
Before nightfall
Olho a cidade ao redor
I look at the city around
Eu nunca volto atrás
I never go back
Já não escondo a pressa
I no longer hide the rush
Já me escondi demais
I've hidden too much
Eu vou contar pra todo mundo
I'm going to tell everyone
Eu vou pichar sua rua
I'm going to graffiti your street
Vou bater na sua porta de noite
I'm going to knock on your door at night
Completamente nua
Completely naked
Quem sabe então assim
Maybe then
Você repara em mim
You'll notice me
Quem sabe então assim
Maybe then
Você repara em mim
You'll notice me
Não vou viver, como alguém que só espera um novo amor
I won't live, like someone who only waits for a new love
Há outras coisas no caminho onde eu vou
There are other things on the path where I'm going
As vezes ando só, trocando passos com a solidão
Sometimes I walk alone, exchanging steps with loneliness
Momentos que são meus, e que não abro mão
Moments that are mine, and I won't give up
Já sei olhar o rio por onde a vida passa
I already know how to look at the river where life passes
Sem me precipitar, e nem perder a hora
Without rushing, and not losing time
Escuto no silêncio que há em mim e basta
I listen to the silence that is in me and it's enough
Outro tempo começou pra mim agora
Another time has started for me now
Vou deixar a rua me levar
I'm going to let the street take me
Ver a cidade se acender
Watch the city light up
A lua vai banhar esse lugar
The moon will bathe this place
Eu vou lembrar você
I will remember you
Vou deixar a rua me levar
I'm going to let the street take me
Ver a cidade se acender
Watch the city light up
A lua vai banhar esse lugar
The moon will bathe this place
Eu vou lembrar você
I will remember you
Eu quero uma lua plena
I want a full moon
Eu quero sentir a noite
I want to feel the night
Eu quero olhar as luzes,
I want to look at the lights,
Que teus olhos não me têm deixado ver
That your eyes have not let me see
Agora eu vou viver
Now I'm going to live
Eu quero sair de manhã
I want to leave in the morning
Eu quero seguir a estrela
I want to follow the star
Eu quero sentir o vento
I want to feel the wind
Pela pele um pensamento me fará
Through the skin a thought will make me
Uma louca tempestade
A crazy storm
Eu quero ser uma tarde gris
I want to be a gray afternoon
Quero que a chuva corra sobre o rio
I want the rain to run over the river
O rio que por ruas corre em mim
The river that runs through streets in me
As águas que me querem levar tão longe
The waters that want to take me so far
Tão longe que me façam esquecer de ti
So far that they make me forget you
Eu quero partir de manhã
I want to leave in the morning
Eu quero seguir a estrela
I want to follow the star
Eu quero sentir o vento
I want to feel the wind
Pela pele um pensamento me fará
Through the skin a thought will make me
Uma louca tempestade
A crazy storm
Eu quero uma lua plena
I want a full moon
Eu quero sentir a noite
I want to feel the night
Eu quero olhar as luzes,
I want to look at the lights,
Que teus olhos não me têm deixado ver
That your eyes have not let me see
Agora eu vou viver
Now I'm going to live
Eu quero ser uma tarde gris
I want to be a gray afternoon
Quero que a chuva corra sobre o rio
I want the rain to run over the river
O rio que por ruas corre em mim
The river that runs through streets in me
As águas que me querem levar tão longe
The waters that want to take me so far
Tão longe que me façam esquecer de ti
So far that they make me forget you
Tão longe que me façam esquecer
So far that they make me forget
Olho a cidade ao redor
Miro la ciudad a mi alrededor
E nada me interessa
Y nada me interesa
Eu finjo ter calma
Fingo tener calma
A solidão me apressa
La soledad me apresura
Tantos caminhos sem fim
Tantos caminos sin fin
De onde você não vem
Desde donde tú no vienes
Meu coração na curva
Mi corazón en la curva
Batendo a mais de cem
Latido a más de cien
Eu vou sair nessas horas de confusão
Voy a salir en estas horas de confusión
Gritando seu nome entre os carros que vêm e vão
Gritando tu nombre entre los coches que vienen y van
Quem sabe então assim
Quizás entonces así
Você repara em mim
Te fijes en mí
Quem sabe então assim
Quizás entonces así
Você repara em mim
Te fijes en mí
Corro de te esperar
Corro de esperarte
De nunca te esquecer
De nunca olvidarte
As estrelas me encontram
Las estrellas me encuentran
Antes de anoitecer
Antes de anochecer
Olho a cidade ao redor
Miro la ciudad a mi alrededor
Eu nunca volto atrás
Nunca doy marcha atrás
Já não escondo a pressa
Ya no oculto la prisa
Já me escondi demais
Ya me he escondido demasiado
Eu vou contar pra todo mundo
Voy a contarle a todo el mundo
Eu vou pichar sua rua
Voy a pintar tu calle
Vou bater na sua porta de noite
Voy a golpear tu puerta de noche
Completamente nua
Completamente desnuda
Quem sabe então assim
Quizás entonces así
Você repara em mim
Te fijes en mí
Quem sabe então assim
Quizás entonces así
Você repara em mim
Te fijes en mí
Não vou viver, como alguém que só espera um novo amor
No voy a vivir, como alguien que solo espera un nuevo amor
Há outras coisas no caminho onde eu vou
Hay otras cosas en el camino donde voy
As vezes ando só, trocando passos com a solidão
A veces camino solo, intercambiando pasos con la soledad
Momentos que são meus, e que não abro mão
Momentos que son míos, y que no renuncio
Já sei olhar o rio por onde a vida passa
Ya sé mirar el río por donde la vida pasa
Sem me precipitar, e nem perder a hora
Sin precipitarme, y sin perder la hora
Escuto no silêncio que há em mim e basta
Escucho en el silencio que hay en mí y basta
Outro tempo começou pra mim agora
Otro tiempo ha comenzado para mí ahora
Vou deixar a rua me levar
Voy a dejar que la calle me lleve
Ver a cidade se acender
Ver la ciudad encenderse
A lua vai banhar esse lugar
La luna va a bañar este lugar
Eu vou lembrar você
Voy a recordarte
Vou deixar a rua me levar
Voy a dejar que la calle me lleve
Ver a cidade se acender
Ver la ciudad encenderse
A lua vai banhar esse lugar
La luna va a bañar este lugar
Eu vou lembrar você
Voy a recordarte
Eu quero uma lua plena
Quiero una luna llena
Eu quero sentir a noite
Quiero sentir la noche
Eu quero olhar as luzes,
Quiero mirar las luces,
Que teus olhos não me têm deixado ver
Que tus ojos no me han dejado ver
Agora eu vou viver
Ahora voy a vivir
Eu quero sair de manhã
Quiero salir por la mañana
Eu quero seguir a estrela
Quiero seguir la estrella
Eu quero sentir o vento
Quiero sentir el viento
Pela pele um pensamento me fará
Por la piel un pensamiento me hará
Uma louca tempestade
Una loca tormenta
Eu quero ser uma tarde gris
Quiero ser una tarde gris
Quero que a chuva corra sobre o rio
Quiero que la lluvia corra sobre el río
O rio que por ruas corre em mim
El río que por calles corre en mí
As águas que me querem levar tão longe
Las aguas que quieren llevarme tan lejos
Tão longe que me façam esquecer de ti
Tan lejos que me hagan olvidarte
Eu quero partir de manhã
Quiero partir por la mañana
Eu quero seguir a estrela
Quiero seguir la estrella
Eu quero sentir o vento
Quiero sentir el viento
Pela pele um pensamento me fará
Por la piel un pensamiento me hará
Uma louca tempestade
Una loca tormenta
Eu quero uma lua plena
Quiero una luna llena
Eu quero sentir a noite
Quiero sentir la noche
Eu quero olhar as luzes,
Quiero mirar las luces,
Que teus olhos não me têm deixado ver
Que tus ojos no me han dejado ver
Agora eu vou viver
Ahora voy a vivir
Eu quero ser uma tarde gris
Quiero ser una tarde gris
Quero que a chuva corra sobre o rio
Quiero que la lluvia corra sobre el río
O rio que por ruas corre em mim
El río que por calles corre en mí
As águas que me querem levar tão longe
Las aguas que quieren llevarme tan lejos
Tão longe que me façam esquecer de ti
Tan lejos que me hagan olvidarte
Tão longe que me façam esquecer
Tan lejos que me hagan olvidar
Olho a cidade ao redor
Je regarde la ville autour
E nada me interessa
Et rien ne m'intéresse
Eu finjo ter calma
Je prétends être calme
A solidão me apressa
La solitude me presse
Tantos caminhos sem fim
Tant de chemins sans fin
De onde você não vem
D'où tu ne viens pas
Meu coração na curva
Mon cœur dans le virage
Batendo a mais de cem
Battant à plus de cent
Eu vou sair nessas horas de confusão
Je vais sortir dans ces heures de confusion
Gritando seu nome entre os carros que vêm e vão
Criant ton nom entre les voitures qui vont et viennent
Quem sabe então assim
Peut-être alors
Você repara em mim
Tu me remarqueras
Quem sabe então assim
Peut-être alors
Você repara em mim
Tu me remarqueras
Corro de te esperar
Je cours pour t'attendre
De nunca te esquecer
Pour ne jamais t'oublier
As estrelas me encontram
Les étoiles me trouvent
Antes de anoitecer
Avant la tombée de la nuit
Olho a cidade ao redor
Je regarde la ville autour
Eu nunca volto atrás
Je ne reviens jamais en arrière
Já não escondo a pressa
Je ne cache plus ma hâte
Já me escondi demais
Je me suis trop caché
Eu vou contar pra todo mundo
Je vais le dire à tout le monde
Eu vou pichar sua rua
Je vais taguer ta rue
Vou bater na sua porta de noite
Je vais frapper à ta porte la nuit
Completamente nua
Complètement nue
Quem sabe então assim
Peut-être alors
Você repara em mim
Tu me remarqueras
Quem sabe então assim
Peut-être alors
Você repara em mim
Tu me remarqueras
Não vou viver, como alguém que só espera um novo amor
Je ne vais pas vivre, comme quelqu'un qui attend juste un nouvel amour
Há outras coisas no caminho onde eu vou
Il y a d'autres choses sur le chemin où je vais
As vezes ando só, trocando passos com a solidão
Parfois je marche seul, échangeant des pas avec la solitude
Momentos que são meus, e que não abro mão
Des moments qui sont à moi, et dont je ne renonce pas
Já sei olhar o rio por onde a vida passa
Je sais déjà regarder la rivière où la vie passe
Sem me precipitar, e nem perder a hora
Sans me précipiter, et sans perdre l'heure
Escuto no silêncio que há em mim e basta
J'écoute dans le silence qui est en moi et ça suffit
Outro tempo começou pra mim agora
Un autre temps a commencé pour moi maintenant
Vou deixar a rua me levar
Je vais laisser la rue me prendre
Ver a cidade se acender
Voir la ville s'allumer
A lua vai banhar esse lugar
La lune va baigner cet endroit
Eu vou lembrar você
Je vais me souvenir de toi
Vou deixar a rua me levar
Je vais laisser la rue me prendre
Ver a cidade se acender
Voir la ville s'allumer
A lua vai banhar esse lugar
La lune va baigner cet endroit
Eu vou lembrar você
Je vais me souvenir de toi
Eu quero uma lua plena
Je veux une pleine lune
Eu quero sentir a noite
Je veux sentir la nuit
Eu quero olhar as luzes,
Je veux regarder les lumières,
Que teus olhos não me têm deixado ver
Que tes yeux ne m'ont pas laissé voir
Agora eu vou viver
Maintenant je vais vivre
Eu quero sair de manhã
Je veux sortir le matin
Eu quero seguir a estrela
Je veux suivre l'étoile
Eu quero sentir o vento
Je veux sentir le vent
Pela pele um pensamento me fará
Par la peau une pensée me fera
Uma louca tempestade
Une folle tempête
Eu quero ser uma tarde gris
Je veux être un après-midi gris
Quero que a chuva corra sobre o rio
Je veux que la pluie coure sur la rivière
O rio que por ruas corre em mim
La rivière qui coule dans les rues en moi
As águas que me querem levar tão longe
Les eaux qui veulent me prendre si loin
Tão longe que me façam esquecer de ti
Si loin qu'elles me font oublier de toi
Eu quero partir de manhã
Je veux partir le matin
Eu quero seguir a estrela
Je veux suivre l'étoile
Eu quero sentir o vento
Je veux sentir le vent
Pela pele um pensamento me fará
Par la peau une pensée me fera
Uma louca tempestade
Une folle tempête
Eu quero uma lua plena
Je veux une pleine lune
Eu quero sentir a noite
Je veux sentir la nuit
Eu quero olhar as luzes,
Je veux regarder les lumières,
Que teus olhos não me têm deixado ver
Que tes yeux ne m'ont pas laissé voir
Agora eu vou viver
Maintenant je vais vivre
Eu quero ser uma tarde gris
Je veux être un après-midi gris
Quero que a chuva corra sobre o rio
Je veux que la pluie coure sur la rivière
O rio que por ruas corre em mim
La rivière qui coule dans les rues en moi
As águas que me querem levar tão longe
Les eaux qui veulent me prendre si loin
Tão longe que me façam esquecer de ti
Si loin qu'elles me font oublier de toi
Tão longe que me façam esquecer
Si loin qu'elles me font oublier
Olho a cidade ao redor
Guardo la città intorno
E nada me interessa
E nulla mi interessa
Eu finjo ter calma
Fingo di essere calmo
A solidão me apressa
La solitudine mi affretta
Tantos caminhos sem fim
Tanti sentieri senza fine
De onde você não vem
Da dove tu non vieni
Meu coração na curva
Il mio cuore nella curva
Batendo a mais de cem
Battendo a più di cento
Eu vou sair nessas horas de confusão
Uscirò in queste ore di confusione
Gritando seu nome entre os carros que vêm e vão
Gridando il tuo nome tra le auto che vanno e vengono
Quem sabe então assim
Forse così
Você repara em mim
Ti accorgerai di me
Quem sabe então assim
Forse così
Você repara em mim
Ti accorgerai di me
Corro de te esperar
Corro per aspettarti
De nunca te esquecer
Per non dimenticarti mai
As estrelas me encontram
Le stelle mi trovano
Antes de anoitecer
Prima del tramonto
Olho a cidade ao redor
Guardo la città intorno
Eu nunca volto atrás
Non torno mai indietro
Já não escondo a pressa
Non nascondo più la fretta
Já me escondi demais
Mi sono nascosto troppo
Eu vou contar pra todo mundo
Racconterò a tutti
Eu vou pichar sua rua
Scriverò il tuo nome sulla tua strada
Vou bater na sua porta de noite
Batterò alla tua porta di notte
Completamente nua
Completamente nuda
Quem sabe então assim
Forse così
Você repara em mim
Ti accorgerai di me
Quem sabe então assim
Forse così
Você repara em mim
Ti accorgerai di me
Não vou viver, como alguém que só espera um novo amor
Non vivrò come qualcuno che aspetta solo un nuovo amore
Há outras coisas no caminho onde eu vou
Ci sono altre cose nel cammino dove vado
As vezes ando só, trocando passos com a solidão
A volte cammino da solo, scambiando passi con la solitudine
Momentos que são meus, e que não abro mão
Momenti che sono miei, e di cui non rinuncio
Já sei olhar o rio por onde a vida passa
So guardare il fiume dove la vita passa
Sem me precipitar, e nem perder a hora
Senza precipitarmi, e senza perdere l'ora
Escuto no silêncio que há em mim e basta
Ascolto il silenzio che c'è in me e basta
Outro tempo começou pra mim agora
Un altro tempo è iniziato per me ora
Vou deixar a rua me levar
Lascio che la strada mi porti
Ver a cidade se acender
Vedere la città accendersi
A lua vai banhar esse lugar
La luna bagnerà questo posto
Eu vou lembrar você
Ti ricorderò
Vou deixar a rua me levar
Lascio che la strada mi porti
Ver a cidade se acender
Vedere la città accendersi
A lua vai banhar esse lugar
La luna bagnerà questo posto
Eu vou lembrar você
Ti ricorderò
Eu quero uma lua plena
Voglio una luna piena
Eu quero sentir a noite
Voglio sentire la notte
Eu quero olhar as luzes,
Voglio guardare le luci,
Que teus olhos não me têm deixado ver
Che i tuoi occhi non mi hanno lasciato vedere
Agora eu vou viver
Ora vivrò
Eu quero sair de manhã
Voglio uscire di mattina
Eu quero seguir a estrela
Voglio seguire la stella
Eu quero sentir o vento
Voglio sentire il vento
Pela pele um pensamento me fará
Un pensiero sulla pelle mi farà
Uma louca tempestade
Una tempesta folle
Eu quero ser uma tarde gris
Voglio essere un pomeriggio grigio
Quero que a chuva corra sobre o rio
Voglio che la pioggia corra sul fiume
O rio que por ruas corre em mim
Il fiume che scorre nelle strade in me
As águas que me querem levar tão longe
Le acque che vogliono portarmi così lontano
Tão longe que me façam esquecer de ti
Così lontano da farti dimenticare
Eu quero partir de manhã
Voglio partire di mattina
Eu quero seguir a estrela
Voglio seguire la stella
Eu quero sentir o vento
Voglio sentire il vento
Pela pele um pensamento me fará
Un pensiero sulla pelle mi farà
Uma louca tempestade
Una tempesta folle
Eu quero uma lua plena
Voglio una luna piena
Eu quero sentir a noite
Voglio sentire la notte
Eu quero olhar as luzes,
Voglio guardare le luci,
Que teus olhos não me têm deixado ver
Che i tuoi occhi non mi hanno lasciato vedere
Agora eu vou viver
Ora vivrò
Eu quero ser uma tarde gris
Voglio essere un pomeriggio grigio
Quero que a chuva corra sobre o rio
Voglio che la pioggia corra sul fiume
O rio que por ruas corre em mim
Il fiume che scorre nelle strade in me
As águas que me querem levar tão longe
Le acque che vogliono portarmi così lontano
Tão longe que me façam esquecer de ti
Così lontano da farti dimenticare
Tão longe que me façam esquecer
Così lontano da farti dimenticare
Olho a cidade ao redor
Saya melihat kota di sekeliling
E nada me interessa
Dan tidak ada yang menarik bagi saya
Eu finjo ter calma
Saya pura-pura tenang
A solidão me apressa
Kesepian membuat saya terburu-buru
Tantos caminhos sem fim
Banyak jalan tanpa akhir
De onde você não vem
Dari mana kamu tidak datang
Meu coração na curva
Hati saya di tikungan
Batendo a mais de cem
Berdebar lebih dari seratus
Eu vou sair nessas horas de confusão
Saya akan pergi di jam-jam kebingungan ini
Gritando seu nome entre os carros que vêm e vão
Berteriak nama Anda di antara mobil yang datang dan pergi
Quem sabe então assim
Mungkin begitu
Você repara em mim
Anda memperhatikan saya
Quem sabe então assim
Mungkin begitu
Você repara em mim
Anda memperhatikan saya
Corro de te esperar
Saya berlari menunggumu
De nunca te esquecer
Tidak pernah melupakanmu
As estrelas me encontram
Bintang-bintang menemukan saya
Antes de anoitecer
Sebelum malam tiba
Olho a cidade ao redor
Saya melihat kota di sekeliling
Eu nunca volto atrás
Saya tidak pernah mundur
Já não escondo a pressa
Saya tidak lagi menyembunyikan rasa terburu-buru
Já me escondi demais
Saya sudah terlalu banyak bersembunyi
Eu vou contar pra todo mundo
Saya akan memberitahu semua orang
Eu vou pichar sua rua
Saya akan mencoret-coret jalan Anda
Vou bater na sua porta de noite
Saya akan mengetuk pintu Anda di malam hari
Completamente nua
Sepenuhnya telanjang
Quem sabe então assim
Mungkin begitu
Você repara em mim
Anda memperhatikan saya
Quem sabe então assim
Mungkin begitu
Você repara em mim
Anda memperhatikan saya
Não vou viver, como alguém que só espera um novo amor
Saya tidak akan hidup, seperti seseorang yang hanya menunggu cinta baru
Há outras coisas no caminho onde eu vou
Ada hal lain di jalan yang akan saya tempuh
As vezes ando só, trocando passos com a solidão
Kadang-kadang saya berjalan sendiri, bertukar langkah dengan kesepian
Momentos que são meus, e que não abro mão
Momen-momen yang adalah milik saya, dan saya tidak akan melepaskannya
Já sei olhar o rio por onde a vida passa
Saya sudah tahu bagaimana melihat sungai tempat kehidupan berlalu
Sem me precipitar, e nem perder a hora
Tanpa terburu-buru, dan tidak kehilangan waktu
Escuto no silêncio que há em mim e basta
Saya mendengar dalam keheningan yang ada di dalam saya dan itu cukup
Outro tempo começou pra mim agora
Waktu baru telah dimulai untuk saya sekarang
Vou deixar a rua me levar
Saya akan membiarkan jalan membawa saya
Ver a cidade se acender
Melihat kota menyala
A lua vai banhar esse lugar
Bulan akan memandikan tempat ini
Eu vou lembrar você
Saya akan mengingat Anda
Vou deixar a rua me levar
Saya akan membiarkan jalan membawa saya
Ver a cidade se acender
Melihat kota menyala
A lua vai banhar esse lugar
Bulan akan memandikan tempat ini
Eu vou lembrar você
Saya akan mengingat Anda
Eu quero uma lua plena
Saya ingin bulan purnama
Eu quero sentir a noite
Saya ingin merasakan malam
Eu quero olhar as luzes,
Saya ingin melihat lampu,
Que teus olhos não me têm deixado ver
Yang mata Anda tidak membiarkan saya lihat
Agora eu vou viver
Sekarang saya akan hidup
Eu quero sair de manhã
Saya ingin pergi di pagi hari
Eu quero seguir a estrela
Saya ingin mengikuti bintang
Eu quero sentir o vento
Saya ingin merasakan angin
Pela pele um pensamento me fará
Melalui kulit pikiran akan membuat saya
Uma louca tempestade
Badai gila
Eu quero ser uma tarde gris
Saya ingin menjadi sore yang abu-abu
Quero que a chuva corra sobre o rio
Saya ingin hujan mengalir di atas sungai
O rio que por ruas corre em mim
Sungai yang mengalir di jalan-jalan dalam diri saya
As águas que me querem levar tão longe
Air yang ingin membawa saya jauh
Tão longe que me façam esquecer de ti
Jauh sehingga membuat saya lupa tentang Anda
Eu quero partir de manhã
Saya ingin pergi di pagi hari
Eu quero seguir a estrela
Saya ingin mengikuti bintang
Eu quero sentir o vento
Saya ingin merasakan angin
Pela pele um pensamento me fará
Melalui kulit pikiran akan membuat saya
Uma louca tempestade
Badai gila
Eu quero uma lua plena
Saya ingin bulan purnama
Eu quero sentir a noite
Saya ingin merasakan malam
Eu quero olhar as luzes,
Saya ingin melihat lampu,
Que teus olhos não me têm deixado ver
Yang mata Anda tidak membiarkan saya lihat
Agora eu vou viver
Sekarang saya akan hidup
Eu quero ser uma tarde gris
Saya ingin menjadi sore yang abu-abu
Quero que a chuva corra sobre o rio
Saya ingin hujan mengalir di atas sungai
O rio que por ruas corre em mim
Sungai yang mengalir di jalan-jalan dalam diri saya
As águas que me querem levar tão longe
Air yang ingin membawa saya jauh
Tão longe que me façam esquecer de ti
Jauh sehingga membuat saya lupa tentang Anda
Tão longe que me façam esquecer
Jauh sehingga membuat saya lupa
Olho a cidade ao redor
ฉันมองเมืองรอบ ๆ
E nada me interessa
และไม่มีอะไรที่ทำให้ฉันสนใจ
Eu finjo ter calma
ฉันแอบแสร้งเป็นคนที่มีความสงบ
A solidão me apressa
ความเหงาทำให้ฉันรีบร้อน
Tantos caminhos sem fim
ทางที่ไม่มีทางสิ้นสุด
De onde você não vem
ที่คุณไม่มา
Meu coração na curva
หัวใจของฉันอยู่ที่โค้ง
Batendo a mais de cem
เต้นเร็วกว่าหนึ่งร้อย
Eu vou sair nessas horas de confusão
ฉันจะออกไปในชั่วโมงที่สับสน
Gritando seu nome entre os carros que vêm e vão
ตะโกนชื่อคุณระหว่างรถที่มาและไป
Quem sabe então assim
อาจจะเป็นอย่างนั้น
Você repara em mim
คุณจะสังเกตเห็นฉัน
Quem sabe então assim
อาจจะเป็นอย่างนั้น
Você repara em mim
คุณจะสังเกตเห็นฉัน
Corro de te esperar
ฉันวิ่งจากการรอคอยคุณ
De nunca te esquecer
ไม่เคยลืมคุณ
As estrelas me encontram
ดาวที่พบฉัน
Antes de anoitecer
ก่อนที่มืดคืน
Olho a cidade ao redor
ฉันมองเมืองรอบ ๆ
Eu nunca volto atrás
ฉันไม่เคยย้อนกลับ
Já não escondo a pressa
ฉันไม่ซ่อนความรีบร้อนอีกต่อไป
Já me escondi demais
ฉันซ่อนตัวเองมากเกินไป
Eu vou contar pra todo mundo
ฉันจะบอกทุกคน
Eu vou pichar sua rua
ฉันจะทำลายถนนของคุณ
Vou bater na sua porta de noite
ฉันจะเคาะประตูของคุณในเวลากลางคืน
Completamente nua
โดยที่ไม่มีอะไรเลย
Quem sabe então assim
อาจจะเป็นอย่างนั้น
Você repara em mim
คุณจะสังเกตเห็นฉัน
Quem sabe então assim
อาจจะเป็นอย่างนั้น
Você repara em mim
คุณจะสังเกตเห็นฉัน
Não vou viver, como alguém que só espera um novo amor
ฉันจะไม่มีชีวิต, เหมือนคนที่รอคอยความรักใหม่
Há outras coisas no caminho onde eu vou
มีสิ่งอื่น ๆ ในทางที่ฉันกำลังจะไป
As vezes ando só, trocando passos com a solidão
บางครั้งฉันเดินเดียวดาย, สลับก้าวเดินกับความเหงา
Momentos que são meus, e que não abro mão
ช่วงเวลาที่เป็นของฉัน, และฉันไม่ยอมปล่อยมัน
Já sei olhar o rio por onde a vida passa
ฉันรู้วิธีการมองที่แม่น้ำที่ชีวิตผ่านไป
Sem me precipitar, e nem perder a hora
โดยไม่รีบร้อน, และไม่เสียเวลา
Escuto no silêncio que há em mim e basta
ฉันฟังในความเงียบที่มีอยู่ในฉันและมันเพียงพอ
Outro tempo começou pra mim agora
เวลาอื่นเริ่มขึ้นสำหรับฉันตอนนี้
Vou deixar a rua me levar
ฉันจะให้ถนนนำฉันไป
Ver a cidade se acender
ดูเมืองเริ่มสว่าง
A lua vai banhar esse lugar
พระจันทร์จะอาบน้ำที่นี่
Eu vou lembrar você
ฉันจะรำลึกถึงคุณ
Vou deixar a rua me levar
ฉันจะให้ถนนนำฉันไป
Ver a cidade se acender
ดูเมืองเริ่มสว่าง
A lua vai banhar esse lugar
พระจันทร์จะอาบน้ำที่นี่
Eu vou lembrar você
ฉันจะรำลึกถึงคุณ
Eu quero uma lua plena
ฉันต้องการพระจันทร์เต็มดวง
Eu quero sentir a noite
ฉันต้องการรู้สึกถึงความดึกดื่น
Eu quero olhar as luzes,
ฉันต้องการมองไฟ
Que teus olhos não me têm deixado ver
ที่ตาของคุณไม่ได้ทำให้ฉันเห็น
Agora eu vou viver
ตอนนี้ฉันจะมีชีวิต
Eu quero sair de manhã
ฉันต้องการออกไปในตอนเช้า
Eu quero seguir a estrela
ฉันต้องการตามดาว
Eu quero sentir o vento
ฉันต้องการรู้สึกถึงลม
Pela pele um pensamento me fará
ผ่านผิวหนังความคิดจะทำให้ฉัน
Uma louca tempestade
เป็นพายุที่บ้าคลั่ง
Eu quero ser uma tarde gris
ฉันต้องการเป็นเย็นที่สีเทา
Quero que a chuva corra sobre o rio
ฉันต้องการให้ฝนตกบนแม่น้ำ
O rio que por ruas corre em mim
แม่น้ำที่ไหลผ่านถนนในฉัน
As águas que me querem levar tão longe
น้ำที่ต้องการพาฉันไปไกล
Tão longe que me façam esquecer de ti
ไกลจนทำให้ฉันลืมคุณ
Eu quero partir de manhã
ฉันต้องการออกไปในตอนเช้า
Eu quero seguir a estrela
ฉันต้องการตามดาว
Eu quero sentir o vento
ฉันต้องการรู้สึกถึงลม
Pela pele um pensamento me fará
ผ่านผิวหนังความคิดจะทำให้ฉัน
Uma louca tempestade
เป็นพายุที่บ้าคลั่ง
Eu quero uma lua plena
ฉันต้องการพระจันทร์เต็มดวง
Eu quero sentir a noite
ฉันต้องการรู้สึกถึงความดึกดื่น
Eu quero olhar as luzes,
ฉันต้องการมองไฟ
Que teus olhos não me têm deixado ver
ที่ตาของคุณไม่ได้ทำให้ฉันเห็น
Agora eu vou viver
ตอนนี้ฉันจะมีชีวิต
Eu quero ser uma tarde gris
ฉันต้องการเป็นเย็นที่สีเทา
Quero que a chuva corra sobre o rio
ฉันต้องการให้ฝนตกบนแม่น้ำ
O rio que por ruas corre em mim
แม่น้ำที่ไหลผ่านถนนในฉัน
As águas que me querem levar tão longe
น้ำที่ต้องการพาฉันไปไกล
Tão longe que me façam esquecer de ti
ไกลจนทำให้ฉันลืมคุณ
Tão longe que me façam esquecer
ไกลจนทำให้ฉันลืม

Wissenswertes über das Lied Nua/ Pra Rua Me Levar/ Uma LoucaTempestade von Ana Carolina

Wann wurde das Lied “Nua/ Pra Rua Me Levar/ Uma LoucaTempestade” von Ana Carolina veröffentlicht?
Das Lied Nua/ Pra Rua Me Levar/ Uma LoucaTempestade wurde im Jahr 2015, auf dem Album “#AC Ao Vivo” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Nua/ Pra Rua Me Levar/ Uma LoucaTempestade” von Ana Carolina komponiert?
Das Lied “Nua/ Pra Rua Me Levar/ Uma LoucaTempestade” von Ana Carolina wurde von Ana Souza, Jose Villeroy, Luiz Alberto Alves, Vitor Ramil komponiert.

Beliebteste Lieder von Ana Carolina

Andere Künstler von MPB