Je veux y croire

Alan Menken, Glenn Evan Slater, Houria Belhadji

Liedtexte Übersetzung

Tout ce temps, cachée dans mes pensées
Tout ce temps sans jamais y croire
Tant d'années si loin de ce monde et de la vérité

Me voilà sous le ciel étoilé
Je suis là et soudain je vois
L'avenir s'est éclairé
Ma vie est à l'endroit

Et je suis toute éblouie
Car enfin la brume s'est levée
Et je suis toute éblouie
Les lumières scintillent partout
L'air est doux, je me réjouis
De sentir le monde avancer
Maintenant tout semble différent
Je veux croire en vous

Tout ce temps à rêver jour et nuit
Tout ce temps à chasser l'ennui
Tant d'années sans voir ni comprendre
Le monde et la vraie vie

Il est là
Sous le ciel étoilé
Je le vois
Et soudain je sais
L'avenir s'est éclairé
Je devine où je vais
Et je vois dans ce regard
Que le voile enfin s'est levé
Et je vois dans ce regard
Que les lumières brillent pour nous

Et dans la douceur du soir
Je sens que le monde a changé
Maintenant tout semble différent
Je veux croire en vous
Je veux croire en nous

Tout ce temps, cachée dans mes pensées
Die ganze Zeit, versteckt in meinen Gedanken
Tout ce temps sans jamais y croire
Die ganze Zeit, ohne jemals daran zu glauben
Tant d'années si loin de ce monde et de la vérité
So viele Jahre weit weg von dieser Welt und der Wahrheit
Me voilà sous le ciel étoilé
Hier bin ich unter dem Sternenhimmel
Je suis là et soudain je vois
Ich bin hier und plötzlich sehe ich
L'avenir s'est éclairé
Die Zukunft hat sich aufgehellt
Ma vie est à l'endroit
Mein Leben ist in Ordnung
Et je suis toute éblouie
Und ich bin ganz geblendet
Car enfin la brume s'est levée
Denn endlich hat sich der Nebel gelichtet
Et je suis toute éblouie
Und ich bin ganz geblendet
Les lumières scintillent partout
Die Lichter funkeln überall
L'air est doux, je me réjouis
Die Luft ist mild, ich freue mich
De sentir le monde avancer
Zu spüren, wie die Welt voranschreitet
Maintenant tout semble différent
Jetzt scheint alles anders
Je veux croire en vous
Ich will an euch glauben
Tout ce temps à rêver jour et nuit
Die ganze Zeit, Tag und Nacht träumend
Tout ce temps à chasser l'ennui
Die ganze Zeit, die Langeweile vertreibend
Tant d'années sans voir ni comprendre
So viele Jahre ohne zu sehen oder zu verstehen
Le monde et la vraie vie
Die Welt und das wahre Leben
Il est là
Er ist da
Sous le ciel étoilé
Unter dem Sternenhimmel
Je le vois
Ich sehe ihn
Et soudain je sais
Und plötzlich weiß ich
L'avenir s'est éclairé
Die Zukunft hat sich aufgehellt
Je devine où je vais
Ich ahne, wohin ich gehe
Et je vois dans ce regard
Und ich sehe in diesem Blick
Que le voile enfin s'est levé
Dass der Schleier endlich gelüftet ist
Et je vois dans ce regard
Und ich sehe in diesem Blick
Que les lumières brillent pour nous
Dass die Lichter für uns leuchten
Et dans la douceur du soir
Und in der Süße des Abends
Je sens que le monde a changé
Spüre ich, dass die Welt sich verändert hat
Maintenant tout semble différent
Jetzt scheint alles anders
Je veux croire en vous
Ich will an euch glauben
Je veux croire en nous
Ich will an uns glauben
Tout ce temps, cachée dans mes pensées
Todo esse tempo, escondida em meus pensamentos
Tout ce temps sans jamais y croire
Todo esse tempo sem nunca acreditar
Tant d'années si loin de ce monde et de la vérité
Tantos anos tão longe deste mundo e da verdade
Me voilà sous le ciel étoilé
Aqui estou eu sob o céu estrelado
Je suis là et soudain je vois
Estou aqui e de repente eu vejo
L'avenir s'est éclairé
O futuro se iluminou
Ma vie est à l'endroit
Minha vida está no lugar
Et je suis toute éblouie
E estou toda deslumbrada
Car enfin la brume s'est levée
Porque finalmente a névoa se levantou
Et je suis toute éblouie
E estou toda deslumbrada
Les lumières scintillent partout
As luzes cintilam por toda parte
L'air est doux, je me réjouis
O ar é suave, estou feliz
De sentir le monde avancer
Por sentir o mundo avançar
Maintenant tout semble différent
Agora tudo parece diferente
Je veux croire en vous
Eu quero acreditar em você
Tout ce temps à rêver jour et nuit
Todo esse tempo sonhando dia e noite
Tout ce temps à chasser l'ennui
Todo esse tempo afastando o tédio
Tant d'années sans voir ni comprendre
Tantos anos sem ver nem entender
Le monde et la vraie vie
O mundo e a vida real
Il est là
Ele está lá
Sous le ciel étoilé
Sob o céu estrelado
Je le vois
Eu o vejo
Et soudain je sais
E de repente eu sei
L'avenir s'est éclairé
O futuro se iluminou
Je devine où je vais
Eu adivinho para onde vou
Et je vois dans ce regard
E vejo nesse olhar
Que le voile enfin s'est levé
Que o véu finalmente se levantou
Et je vois dans ce regard
E vejo nesse olhar
Que les lumières brillent pour nous
Que as luzes brilham para nós
Et dans la douceur du soir
E na suavidade da noite
Je sens que le monde a changé
Sinto que o mundo mudou
Maintenant tout semble différent
Agora tudo parece diferente
Je veux croire en vous
Eu quero acreditar em você
Je veux croire en nous
Eu quero acreditar em nós
Tout ce temps, cachée dans mes pensées
All this time, hidden in my thoughts
Tout ce temps sans jamais y croire
All this time without ever believing in it
Tant d'années si loin de ce monde et de la vérité
So many years so far from this world and the truth
Me voilà sous le ciel étoilé
Here I am under the starry sky
Je suis là et soudain je vois
I am here and suddenly I see
L'avenir s'est éclairé
The future has brightened
Ma vie est à l'endroit
My life is right side up
Et je suis toute éblouie
And I am all dazzled
Car enfin la brume s'est levée
Because finally the fog has lifted
Et je suis toute éblouie
And I am all dazzled
Les lumières scintillent partout
The lights are twinkling everywhere
L'air est doux, je me réjouis
The air is sweet, I rejoice
De sentir le monde avancer
To feel the world moving forward
Maintenant tout semble différent
Now everything seems different
Je veux croire en vous
I want to believe in you
Tout ce temps à rêver jour et nuit
All this time dreaming day and night
Tout ce temps à chasser l'ennui
All this time chasing away boredom
Tant d'années sans voir ni comprendre
So many years without seeing or understanding
Le monde et la vraie vie
The world and real life
Il est là
He is there
Sous le ciel étoilé
Under the starry sky
Je le vois
I see him
Et soudain je sais
And suddenly I know
L'avenir s'est éclairé
The future has brightened
Je devine où je vais
I guess where I'm going
Et je vois dans ce regard
And I see in this look
Que le voile enfin s'est levé
That the veil has finally lifted
Et je vois dans ce regard
And I see in this look
Que les lumières brillent pour nous
That the lights shine for us
Et dans la douceur du soir
And in the sweetness of the evening
Je sens que le monde a changé
I feel that the world has changed
Maintenant tout semble différent
Now everything seems different
Je veux croire en vous
I want to believe in you
Je veux croire en nous
I want to believe in us
Tout ce temps, cachée dans mes pensées
Todo este tiempo, escondida en mis pensamientos
Tout ce temps sans jamais y croire
Todo este tiempo sin creer en ello
Tant d'années si loin de ce monde et de la vérité
Tantos años tan lejos de este mundo y de la verdad
Me voilà sous le ciel étoilé
Aquí estoy bajo el cielo estrellado
Je suis là et soudain je vois
Estoy aquí y de repente veo
L'avenir s'est éclairé
El futuro se ha iluminado
Ma vie est à l'endroit
Mi vida está en orden
Et je suis toute éblouie
Y estoy totalmente deslumbrada
Car enfin la brume s'est levée
Porque finalmente la niebla se ha levantado
Et je suis toute éblouie
Y estoy totalmente deslumbrada
Les lumières scintillent partout
Las luces brillan por todas partes
L'air est doux, je me réjouis
El aire es suave, me alegro
De sentir le monde avancer
De sentir el mundo avanzar
Maintenant tout semble différent
Ahora todo parece diferente
Je veux croire en vous
Quiero creer en vosotros
Tout ce temps à rêver jour et nuit
Todo este tiempo soñando día y noche
Tout ce temps à chasser l'ennui
Todo este tiempo persiguiendo el aburrimiento
Tant d'années sans voir ni comprendre
Tantos años sin ver ni entender
Le monde et la vraie vie
El mundo y la vida real
Il est là
Está ahí
Sous le ciel étoilé
Bajo el cielo estrellado
Je le vois
Lo veo
Et soudain je sais
Y de repente lo sé
L'avenir s'est éclairé
El futuro se ha iluminado
Je devine où je vais
Adivino a dónde voy
Et je vois dans ce regard
Y veo en esa mirada
Que le voile enfin s'est levé
Que finalmente el velo se ha levantado
Et je vois dans ce regard
Y veo en esa mirada
Que les lumières brillent pour nous
Que las luces brillan para nosotros
Et dans la douceur du soir
Y en la dulzura de la noche
Je sens que le monde a changé
Siento que el mundo ha cambiado
Maintenant tout semble différent
Ahora todo parece diferente
Je veux croire en vous
Quiero creer en vosotros
Je veux croire en nous
Quiero creer en nosotros
Tout ce temps, cachée dans mes pensées
Tutto questo tempo, nascosto nei miei pensieri
Tout ce temps sans jamais y croire
Tutto questo tempo senza mai crederci
Tant d'années si loin de ce monde et de la vérité
Tanti anni così lontano da questo mondo e dalla verità
Me voilà sous le ciel étoilé
Eccomi sotto il cielo stellato
Je suis là et soudain je vois
Sono qui e improvvisamente vedo
L'avenir s'est éclairé
Il futuro si è illuminato
Ma vie est à l'endroit
La mia vita è al posto giusto
Et je suis toute éblouie
E sono tutta abbagliata
Car enfin la brume s'est levée
Perché finalmente la nebbia si è sollevata
Et je suis toute éblouie
E sono tutta abbagliata
Les lumières scintillent partout
Le luci scintillano ovunque
L'air est doux, je me réjouis
L'aria è dolce, mi rallegro
De sentir le monde avancer
Di sentire il mondo avanzare
Maintenant tout semble différent
Ora tutto sembra diverso
Je veux croire en vous
Voglio credere in voi
Tout ce temps à rêver jour et nuit
Tutto questo tempo a sognare giorno e notte
Tout ce temps à chasser l'ennui
Tutto questo tempo a scacciare la noia
Tant d'années sans voir ni comprendre
Tanti anni senza vedere né capire
Le monde et la vraie vie
Il mondo e la vera vita
Il est là
È qui
Sous le ciel étoilé
Sotto il cielo stellato
Je le vois
Lo vedo
Et soudain je sais
E improvvisamente so
L'avenir s'est éclairé
Il futuro si è illuminato
Je devine où je vais
Indovino dove sto andando
Et je vois dans ce regard
E vedo in quello sguardo
Que le voile enfin s'est levé
Che finalmente il velo si è sollevato
Et je vois dans ce regard
E vedo in quello sguardo
Que les lumières brillent pour nous
Che le luci brillano per noi
Et dans la douceur du soir
E nella dolcezza della sera
Je sens que le monde a changé
Sento che il mondo è cambiato
Maintenant tout semble différent
Ora tutto sembra diverso
Je veux croire en vous
Voglio credere in voi
Je veux croire en nous
Voglio credere in noi
Tout ce temps, cachée dans mes pensées
Selama ini, tersembunyi dalam pikiranku
Tout ce temps sans jamais y croire
Selama ini tanpa pernah percaya
Tant d'années si loin de ce monde et de la vérité
Bertahun-tahun jauh dari dunia ini dan kebenaran
Me voilà sous le ciel étoilé
Inilah aku di bawah langit berbintang
Je suis là et soudain je vois
Aku di sini dan tiba-tiba aku melihat
L'avenir s'est éclairé
Masa depan telah menjadi terang
Ma vie est à l'endroit
Hidupku sekarang berada di tempat yang benar
Et je suis toute éblouie
Dan aku sangat terpesona
Car enfin la brume s'est levée
Karena akhirnya kabut telah terangkat
Et je suis toute éblouie
Dan aku sangat terpesona
Les lumières scintillent partout
Cahaya berkilauan di mana-mana
L'air est doux, je me réjouis
Udara begitu lembut, aku merasa senang
De sentir le monde avancer
Merasakan dunia bergerak maju
Maintenant tout semble différent
Sekarang semua tampak berbeda
Je veux croire en vous
Aku ingin percaya pada kalian
Tout ce temps à rêver jour et nuit
Selama ini bermimpi siang dan malam
Tout ce temps à chasser l'ennui
Selama ini mengusir kebosanan
Tant d'années sans voir ni comprendre
Bertahun-tahun tanpa melihat atau memahami
Le monde et la vraie vie
Dunia dan kehidupan yang sebenarnya
Il est là
Dia ada di sana
Sous le ciel étoilé
Di bawah langit berbintang
Je le vois
Aku melihatnya
Et soudain je sais
Dan tiba-tiba aku tahu
L'avenir s'est éclairé
Masa depan telah menjadi terang
Je devine où je vais
Aku bisa menebak ke mana aku akan pergi
Et je vois dans ce regard
Dan aku melihat dalam pandangan itu
Que le voile enfin s'est levé
Bahwa akhirnya kerudung telah terangkat
Et je vois dans ce regard
Dan aku melihat dalam pandangan itu
Que les lumières brillent pour nous
Bahwa cahaya bersinar untuk kita
Et dans la douceur du soir
Dan dalam kelembutan malam
Je sens que le monde a changé
Aku merasa dunia telah berubah
Maintenant tout semble différent
Sekarang semua tampak berbeda
Je veux croire en vous
Aku ingin percaya pada kalian
Je veux croire en nous
Aku ingin percaya pada kita
Tout ce temps, cachée dans mes pensées
ทั้งหมดนี้ เราซ่อนอยู่ในความคิดของตัวเอง
Tout ce temps sans jamais y croire
ทั้งหมดนี้ โดยไม่เคยเชื่อมัน
Tant d'années si loin de ce monde et de la vérité
หลายปีที่อยู่ห่างจากโลกนี้และความจริง
Me voilà sous le ciel étoilé
ตอนนี้ฉันอยู่ใต้ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดาว
Je suis là et soudain je vois
ฉันอยู่ที่นี่และฉันเห็นอย่างกะทันหัน
L'avenir s'est éclairé
อนาคตได้รับการส่องสว่าง
Ma vie est à l'endroit
ชีวิตของฉันอยู่ในทางที่ถูกต้อง
Et je suis toute éblouie
และฉันตาบอดด้วยแสง
Car enfin la brume s'est levée
เพราะสุดท้ายหมอกก็ได้ลอยขึ้น
Et je suis toute éblouie
และฉันตาบอดด้วยแสง
Les lumières scintillent partout
แสงสว่างกระพริบกระแสร์ทุกที่
L'air est doux, je me réjouis
อากาศอบอุ่น ฉันรู้สึกดีใจ
De sentir le monde avancer
ที่จะรู้สึกถึงโลกที่กำลังเดินหน้า
Maintenant tout semble différent
ตอนนี้ทุกอย่างดูแตกต่าง
Je veux croire en vous
ฉันต้องการที่จะเชื่อในคุณ
Tout ce temps à rêver jour et nuit
ทั้งหมดนี้ ฝันทั้งวันทั้งคืน
Tout ce temps à chasser l'ennui
ทั้งหมดนี้ ไล่เบื่อ
Tant d'années sans voir ni comprendre
หลายปีที่ไม่เห็นหรือเข้าใจ
Le monde et la vraie vie
โลกและชีวิตจริง
Il est là
มันอยู่ที่นี่
Sous le ciel étoilé
ใต้ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดาว
Je le vois
ฉันเห็นมัน
Et soudain je sais
และฉันรู้อย่างกะทันหัน
L'avenir s'est éclairé
อนาคตได้รับการส่องสว่าง
Je devine où je vais
ฉันสามารถเดาได้ว่าฉันจะไปที่ไหน
Et je vois dans ce regard
และฉันเห็นในสายตานั้น
Que le voile enfin s'est levé
ว่าม่านสุดท้ายก็ได้ถูกเปิด
Et je vois dans ce regard
และฉันเห็นในสายตานั้น
Que les lumières brillent pour nous
ว่าแสงสว่างส่องสว่างเพื่อเรา
Et dans la douceur du soir
และในความอบอุ่นของค่ำคืน
Je sens que le monde a changé
ฉันรู้สึกว่าโลกได้เปลี่ยนแปลง
Maintenant tout semble différent
ตอนนี้ทุกอย่างดูแตกต่าง
Je veux croire en vous
ฉันต้องการที่จะเชื่อในคุณ
Je veux croire en nous
ฉันต้องการที่จะเชื่อในเรา
Tout ce temps, cachée dans mes pensées
这么久以来,隐藏在我的思绪中
Tout ce temps sans jamais y croire
这么久以来,从未相信过
Tant d'années si loin de ce monde et de la vérité
多年来,离这个世界和真理如此遥远
Me voilà sous le ciel étoilé
我现在在繁星点点的天空下
Je suis là et soudain je vois
我在这里,突然我看见
L'avenir s'est éclairé
未来已经照亮
Ma vie est à l'endroit
我的生活已经正常了
Et je suis toute éblouie
我全身都被照亮了
Car enfin la brume s'est levée
因为终于雾气已经升起
Et je suis toute éblouie
我全身都被照亮了
Les lumières scintillent partout
灯光在四处闪烁
L'air est doux, je me réjouis
空气是甜的,我感到高兴
De sentir le monde avancer
感觉到世界在前进
Maintenant tout semble différent
现在一切都看起来不同了
Je veux croire en vous
我想相信你们
Tout ce temps à rêver jour et nuit
这么久以来,日夜梦想
Tout ce temps à chasser l'ennui
这么久以来,驱赶无聊
Tant d'années sans voir ni comprendre
多年来,没有看到也没有理解
Le monde et la vraie vie
世界和真实的生活
Il est là
他在那里
Sous le ciel étoilé
在繁星点点的天空下
Je le vois
我看到他
Et soudain je sais
突然我知道
L'avenir s'est éclairé
未来已经照亮
Je devine où je vais
我猜到我要去哪里
Et je vois dans ce regard
我在这个眼神中看到
Que le voile enfin s'est levé
终于面纱已经揭开
Et je vois dans ce regard
我在这个眼神中看到
Que les lumières brillent pour nous
灯光为我们照亮
Et dans la douceur du soir
在晚上的温柔中
Je sens que le monde a changé
我感觉到世界已经改变
Maintenant tout semble différent
现在一切都看起来不同了
Je veux croire en vous
我想相信你们
Je veux croire en nous
我想相信我们

Beliebteste Lieder von Anaïs Delva

Andere Künstler von Film score