El Carpintero del Amor

Andres Cepeda Cediel, Carlos Enrique Alvarez Calderon

Liedtexte Übersetzung

Yo tuve un amor que en mi corazón
Trazó marcas negras
Y de la viruta que ahí quedó
Nacieron mis penas

Yo tuve un amor que en mi corazón
Trazó marcas negras
Y de la viruta que ahí quedó
Nacieron mis penas

Cepillo para pulir
Angustias de mi alma
Serrucho para cortar
Amor que duele y que daña

Cepillo para pulir
Angustias de mi alma
Serrucho para cortar
Amor que duele y que daña

Carpintero de tu piel
Ebanista de tu aliento
Mi martillo y mi cincel
Van labrando mi lamento

La rumba es en mi taller
Mis amigos mi herramienta
Dónde estará mi mujer
Mi madera y la experiencia

Ay San Pedro, ampáralo
(Ay San Pedro, ampáralo)
Ampáralo, ampáralo, ampáralo
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo
Ampáralo, ampáralo
(Ay San Pedro, ampáralo) ay San Pedro, ampáralo
(Ay San Pedro, ampáralo) búscate una mujer buena
(Ay San Pedro, ampáralo) que bate, que bate, que bate esta condena
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Ay San Pedro, ampáralo) ay
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
Ay San Pedro, ampáralo
(Ay San Pedro, ampáralo)
Ay San Pedro, ampáralo
Ay San Pedro, ampáralo

Yo tuve un amor que en mi corazón
Ich hatte eine Liebe, die in meinem Herzen
Trazó marcas negras
Schwarze Markierungen hinterließ
Y de la viruta que ahí quedó
Und aus dem Späne, die dort blieben
Nacieron mis penas
Entstanden meine Leiden
Yo tuve un amor que en mi corazón
Ich hatte eine Liebe, die in meinem Herzen
Trazó marcas negras
Schwarze Markierungen hinterließ
Y de la viruta que ahí quedó
Und aus dem Späne, die dort blieben
Nacieron mis penas
Entstanden meine Leiden
Cepillo para pulir
Bürste zum Polieren
Angustias de mi alma
Ängste meiner Seele
Serrucho para cortar
Säge zum Schneiden
Amor que duele y que daña
Liebe, die schmerzt und verletzt
Cepillo para pulir
Bürste zum Polieren
Angustias de mi alma
Ängste meiner Seele
Serrucho para cortar
Säge zum Schneiden
Amor que duele y que daña
Liebe, die schmerzt und verletzt
Carpintero de tu piel
Tischler deiner Haut
Ebanista de tu aliento
Schreiner deines Atems
Mi martillo y mi cincel
Mein Hammer und mein Meißel
Van labrando mi lamento
Formen meine Klage
La rumba es en mi taller
Die Rumba ist in meiner Werkstatt
Mis amigos mi herramienta
Meine Freunde mein Werkzeug
Dónde estará mi mujer
Wo wird meine Frau sein
Mi madera y la experiencia
Mein Holz und die Erfahrung
Ay San Pedro, ampáralo
Oh, Sankt Peter, schütze ihn
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn)
Ampáralo, ampáralo, ampáralo
Schütze ihn, schütze ihn, schütze ihn
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn) schütze ihn
Ampáralo, ampáralo
Schütze ihn, schütze ihn
(Ay San Pedro, ampáralo) ay San Pedro, ampáralo
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn) oh Sankt Peter, schütze ihn
(Ay San Pedro, ampáralo) búscate una mujer buena
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn) such dir eine gute Frau
(Ay San Pedro, ampáralo) que bate, que bate, que bate esta condena
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn) die schlägt, die schlägt, die schlägt diese Verdammnis
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn) schütze ihn-ihn-ihn-ihn-ihn-ihn-ihn-ihn-ihn
(Ay San Pedro, ampáralo) ay
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn) oh
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn)
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Sankt Peter, schütze ihn
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh, Sankt Peter, schütze ihn)
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Sankt Peter, schütze ihn
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Sankt Peter, schütze ihn
Yo tuve un amor que en mi corazón
Eu tive um amor que no meu coração
Trazó marcas negras
Traçou marcas negras
Y de la viruta que ahí quedó
E da serragem que ali ficou
Nacieron mis penas
Nasceram minhas tristezas
Yo tuve un amor que en mi corazón
Eu tive um amor que no meu coração
Trazó marcas negras
Traçou marcas negras
Y de la viruta que ahí quedó
E da serragem que ali ficou
Nacieron mis penas
Nasceram minhas tristezas
Cepillo para pulir
Escova para polir
Angustias de mi alma
Angústias da minha alma
Serrucho para cortar
Serrote para cortar
Amor que duele y que daña
Amor que dói e que danifica
Cepillo para pulir
Escova para polir
Angustias de mi alma
Angústias da minha alma
Serrucho para cortar
Serrote para cortar
Amor que duele y que daña
Amor que dói e que danifica
Carpintero de tu piel
Carpinteiro da tua pele
Ebanista de tu aliento
Marceneiro do teu hálito
Mi martillo y mi cincel
Meu martelo e meu cinzel
Van labrando mi lamento
Vão esculpindo meu lamento
La rumba es en mi taller
A rumba é na minha oficina
Mis amigos mi herramienta
Meus amigos, minha ferramenta
Dónde estará mi mujer
Onde estará minha mulher
Mi madera y la experiencia
Minha madeira e a experiência
Ay San Pedro, ampáralo
Ai São Pedro, proteja-o
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ai São Pedro, proteja-o)
Ampáralo, ampáralo, ampáralo
Proteja-o, proteja-o, proteja-o
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo
(Ai São Pedro, proteja-o) proteja-o
Ampáralo, ampáralo
Proteja-o, proteja-o
(Ay San Pedro, ampáralo) ay San Pedro, ampáralo
(Ai São Pedro, proteja-o) ai São Pedro, proteja-o
(Ay San Pedro, ampáralo) búscate una mujer buena
(Ai São Pedro, proteja-o) encontre uma mulher boa
(Ay San Pedro, ampáralo) que bate, que bate, que bate esta condena
(Ai São Pedro, proteja-o) que bata, que bata, que bata esta condenação
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Ai São Pedro, proteja-o) proteja-o-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Ay San Pedro, ampáralo) ay
(Ai São Pedro, proteja-o) ai
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ai São Pedro, proteja-o)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ai São Pedro, proteja-o)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ai São Pedro, proteja-o)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ai São Pedro, proteja-o)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ai São Pedro, proteja-o)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ai São Pedro, proteja-o)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ai São Pedro, proteja-o)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ai São Pedro, proteja-o)
Ay San Pedro, ampáralo
Ai São Pedro, proteja-o
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Ai São Pedro, proteja-o)
Ay San Pedro, ampáralo
Ai São Pedro, proteja-o
Ay San Pedro, ampáralo
Ai São Pedro, proteja-o
Yo tuve un amor que en mi corazón
I had a love that in my heart
Trazó marcas negras
Drew black marks
Y de la viruta que ahí quedó
And from the shavings that remained there
Nacieron mis penas
My sorrows were born
Yo tuve un amor que en mi corazón
I had a love that in my heart
Trazó marcas negras
Drew black marks
Y de la viruta que ahí quedó
And from the shavings that remained there
Nacieron mis penas
My sorrows were born
Cepillo para pulir
Brush to polish
Angustias de mi alma
Anguishes of my soul
Serrucho para cortar
Saw to cut
Amor que duele y que daña
Love that hurts and damages
Cepillo para pulir
Brush to polish
Angustias de mi alma
Anguishes of my soul
Serrucho para cortar
Saw to cut
Amor que duele y que daña
Love that hurts and damages
Carpintero de tu piel
Carpenter of your skin
Ebanista de tu aliento
Cabinetmaker of your breath
Mi martillo y mi cincel
My hammer and my chisel
Van labrando mi lamento
Are carving my lament
La rumba es en mi taller
The rumba is in my workshop
Mis amigos mi herramienta
My friends, my tools
Dónde estará mi mujer
Where could my woman be
Mi madera y la experiencia
My wood and the experience
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Saint Peter, protect him
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Peter, protect him)
Ampáralo, ampáralo, ampáralo
Protect him, protect him, protect him
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo
(Oh Saint Peter, protect him) protect him
Ampáralo, ampáralo
Protect him, protect him
(Ay San Pedro, ampáralo) ay San Pedro, ampáralo
(Oh Saint Peter, protect him) oh Saint Peter, protect him
(Ay San Pedro, ampáralo) búscate una mujer buena
(Oh Saint Peter, protect him) find yourself a good woman
(Ay San Pedro, ampáralo) que bate, que bate, que bate esta condena
(Oh Saint Peter, protect him) who beats, who beats, who beats this curse
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Oh Saint Peter, protect him) protect him-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Ay San Pedro, ampáralo) ay
(Oh Saint Peter, protect him) oh
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Peter, protect him)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Peter, protect him)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Peter, protect him)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Peter, protect him)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Peter, protect him)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Peter, protect him)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Peter, protect him)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Peter, protect him)
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Saint Peter, protect him
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Peter, protect him)
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Saint Peter, protect him
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Saint Peter, protect him
Yo tuve un amor que en mi corazón
J'ai eu un amour qui dans mon cœur
Trazó marcas negras
A tracé des marques noires
Y de la viruta que ahí quedó
Et de la sciure qui y est restée
Nacieron mis penas
Sont nées mes peines
Yo tuve un amor que en mi corazón
J'ai eu un amour qui dans mon cœur
Trazó marcas negras
A tracé des marques noires
Y de la viruta que ahí quedó
Et de la sciure qui y est restée
Nacieron mis penas
Sont nées mes peines
Cepillo para pulir
Brosse pour polir
Angustias de mi alma
Les angoisses de mon âme
Serrucho para cortar
Scie pour couper
Amor que duele y que daña
L'amour qui fait mal et qui blesse
Cepillo para pulir
Brosse pour polir
Angustias de mi alma
Les angoisses de mon âme
Serrucho para cortar
Scie pour couper
Amor que duele y que daña
L'amour qui fait mal et qui blesse
Carpintero de tu piel
Charpentier de ta peau
Ebanista de tu aliento
Ébéniste de ton souffle
Mi martillo y mi cincel
Mon marteau et mon ciseau
Van labrando mi lamento
Sculptent mon lament
La rumba es en mi taller
La rumba est dans mon atelier
Mis amigos mi herramienta
Mes amis sont mes outils
Dónde estará mi mujer
Où est ma femme
Mi madera y la experiencia
Mon bois et l'expérience
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Saint Pierre, protège-le
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Pierre, protège-le)
Ampáralo, ampáralo, ampáralo
Protège-le, protège-le, protège-le
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo
(Oh Saint Pierre, protège-le) protège-le
Ampáralo, ampáralo
Protège-le, protège-le
(Ay San Pedro, ampáralo) ay San Pedro, ampáralo
(Oh Saint Pierre, protège-le) oh Saint Pierre, protège-le
(Ay San Pedro, ampáralo) búscate una mujer buena
(Oh Saint Pierre, protège-le) trouve-toi une bonne femme
(Ay San Pedro, ampáralo) que bate, que bate, que bate esta condena
(Oh Saint Pierre, protège-le) qui bat, qui bat, qui bat cette condamnation
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Oh Saint Pierre, protège-le) protège-le-le-le-le-le-le-le-le-le-le
(Ay San Pedro, ampáralo) ay
(Oh Saint Pierre, protège-le) oh
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Pierre, protège-le)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Pierre, protège-le)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Pierre, protège-le)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Pierre, protège-le)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Pierre, protège-le)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Pierre, protège-le)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Pierre, protège-le)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Pierre, protège-le)
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Saint Pierre, protège-le
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Saint Pierre, protège-le)
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Saint Pierre, protège-le
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Saint Pierre, protège-le
Yo tuve un amor que en mi corazón
Ho avuto un amore che nel mio cuore
Trazó marcas negras
Ha tracciato marche nere
Y de la viruta que ahí quedó
E dalla segatura che è rimasta
Nacieron mis penas
Nascono i miei dolori
Yo tuve un amor que en mi corazón
Ho avuto un amore che nel mio cuore
Trazó marcas negras
Ha tracciato marche nere
Y de la viruta que ahí quedó
E dalla segatura che è rimasta
Nacieron mis penas
Nascono i miei dolori
Cepillo para pulir
Spazzola per lucidare
Angustias de mi alma
Angosce della mia anima
Serrucho para cortar
Sega per tagliare
Amor que duele y que daña
Amore che fa male e che danneggia
Cepillo para pulir
Spazzola per lucidare
Angustias de mi alma
Angosce della mia anima
Serrucho para cortar
Sega per tagliare
Amor que duele y que daña
Amore che fa male e che danneggia
Carpintero de tu piel
Carpentiere della tua pelle
Ebanista de tu aliento
Ebanista del tuo respiro
Mi martillo y mi cincel
Il mio martello e il mio scalpello
Van labrando mi lamento
Stanno lavorando al mio lamento
La rumba es en mi taller
La rumba è nel mio laboratorio
Mis amigos mi herramienta
I miei amici sono il mio strumento
Dónde estará mi mujer
Dove sarà la mia donna
Mi madera y la experiencia
Il mio legno e l'esperienza
Ay San Pedro, ampáralo
Oh San Pietro, proteggilo
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh San Pietro, proteggilo)
Ampáralo, ampáralo, ampáralo
Proteggilo, proteggilo, proteggilo
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo
(Oh San Pietro, proteggilo) proteggilo
Ampáralo, ampáralo
Proteggilo, proteggilo
(Ay San Pedro, ampáralo) ay San Pedro, ampáralo
(Oh San Pietro, proteggilo) oh San Pietro, proteggilo
(Ay San Pedro, ampáralo) búscate una mujer buena
(Oh San Pietro, proteggilo) trova una buona donna
(Ay San Pedro, ampáralo) que bate, que bate, que bate esta condena
(Oh San Pietro, proteggilo) che batte, che batte, che batte questa condanna
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Oh San Pietro, proteggilo) proteggilo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Ay San Pedro, ampáralo) ay
(Oh San Pietro, proteggilo) oh
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh San Pietro, proteggilo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh San Pietro, proteggilo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh San Pietro, proteggilo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh San Pietro, proteggilo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh San Pietro, proteggilo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh San Pietro, proteggilo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh San Pietro, proteggilo)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh San Pietro, proteggilo)
Ay San Pedro, ampáralo
Oh San Pietro, proteggilo
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh San Pietro, proteggilo)
Ay San Pedro, ampáralo
Oh San Pietro, proteggilo
Ay San Pedro, ampáralo
Oh San Pietro, proteggilo
Yo tuve un amor que en mi corazón
Saya pernah memiliki cinta yang di dalam hatiku
Trazó marcas negras
Menciptakan bekas hitam
Y de la viruta que ahí quedó
Dan dari serpihan yang tersisa di sana
Nacieron mis penas
Lahir kesedihanku
Yo tuve un amor que en mi corazón
Saya pernah memiliki cinta yang di dalam hatiku
Trazó marcas negras
Menciptakan bekas hitam
Y de la viruta que ahí quedó
Dan dari serpihan yang tersisa di sana
Nacieron mis penas
Lahir kesedihanku
Cepillo para pulir
Sikat untuk menghaluskan
Angustias de mi alma
Kekhawatiran jiwaku
Serrucho para cortar
Gergaji untuk memotong
Amor que duele y que daña
Cinta yang menyakitkan dan merusak
Cepillo para pulir
Sikat untuk menghaluskan
Angustias de mi alma
Kekhawatiran jiwaku
Serrucho para cortar
Gergaji untuk memotong
Amor que duele y que daña
Cinta yang menyakitkan dan merusak
Carpintero de tu piel
Tukang kayu dari kulitmu
Ebanista de tu aliento
Pembuat perabot dari nafasmu
Mi martillo y mi cincel
Palu dan pahatku
Van labrando mi lamento
Terus membentuk ratapanku
La rumba es en mi taller
Rumba ada di bengkelku
Mis amigos mi herramienta
Teman-temanku adalah alatku
Dónde estará mi mujer
Di mana wanitaku berada
Mi madera y la experiencia
Kayuku dan pengalamanku
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Santo Petrus, lindungilah dia
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia)
Ampáralo, ampáralo, ampáralo
Lindungilah, lindungilah, lindungilah
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia) lindungilah
Ampáralo, ampáralo
Lindungilah, lindungilah
(Ay San Pedro, ampáralo) ay San Pedro, ampáralo
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia) oh Santo Petrus, lindungilah
(Ay San Pedro, ampáralo) búscate una mujer buena
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia) carilah wanita yang baik
(Ay San Pedro, ampáralo) que bate, que bate, que bate esta condena
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia) yang mengaduk, yang mengaduk, yang mengaduk hukuman ini
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia) lindungilah-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Ay San Pedro, ampáralo) ay
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia) oh
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Santo Petrus, lindungilah dia)
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Santo Petrus, lindungilah
(Ay San Pedro, ampáralo)
(Oh Santo Petrus, lindungilah)
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Santo Petrus, lindungilah
Ay San Pedro, ampáralo
Oh Santo Petrus, lindungilah
Yo tuve un amor que en mi corazón
ผมเคยมีความรักที่ในหัวใจของผม
Trazó marcas negras
มันทำให้เกิดรอยดำ
Y de la viruta que ahí quedó
และจากเศษไม้ที่เหลืออยู่
Nacieron mis penas
ความทุกข์ของผมก็เกิดขึ้น
Yo tuve un amor que en mi corazón
ผมเคยมีความรักที่ในหัวใจของผม
Trazó marcas negras
มันทำให้เกิดรอยดำ
Y de la viruta que ahí quedó
และจากเศษไม้ที่เหลืออยู่
Nacieron mis penas
ความทุกข์ของผมก็เกิดขึ้น
Cepillo para pulir
แปรงสำหรับขัดเกลา
Angustias de mi alma
ความทุกข์ใจของผม
Serrucho para cortar
เลื่อยสำหรับตัด
Amor que duele y que daña
ความรักที่ทำให้เจ็บปวดและทำลายล้าง
Cepillo para pulir
แปรงสำหรับขัดเกลา
Angustias de mi alma
ความทุกข์ใจของผม
Serrucho para cortar
เลื่อยสำหรับตัด
Amor que duele y que daña
ความรักที่ทำให้เจ็บปวดและทำลายล้าง
Carpintero de tu piel
ช่างไม้ของผิวคุณ
Ebanista de tu aliento
ช่างแกะสลักลมหายใจของคุณ
Mi martillo y mi cincel
ค้อนและสิ่วของผม
Van labrando mi lamento
กำลังสลักความเศร้าของผม
La rumba es en mi taller
รุมบ้าอยู่ในโรงงานของผม
Mis amigos mi herramienta
เพื่อนของผมคือเครื่องมือของผม
Dónde estará mi mujer
ภรรยาของผมอยู่ที่ไหน
Mi madera y la experiencia
ไม้และประสบการณ์ของผม
Ay San Pedro, ampáralo
โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย
(Ay San Pedro, ampáralo)
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย)
Ampáralo, ampáralo, ampáralo
ช่วยเขาด้วย, ช่วยเขาด้วย, ช่วยเขาด้วย
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย) ช่วยเขาด้วย
Ampáralo, ampáralo
ช่วยเขาด้วย, ช่วยเขาด้วย
(Ay San Pedro, ampáralo) ay San Pedro, ampáralo
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย) โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย
(Ay San Pedro, ampáralo) búscate una mujer buena
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย) หาผู้หญิงดีๆ ให้เขา
(Ay San Pedro, ampáralo) que bate, que bate, que bate esta condena
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย) ที่ต่อสู้, ที่ต่อสู้, ที่ต่อสู้กับคำพิพากษานี้
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย) ช่วยเขา-โล-โล-โล-โล-โล-โล-โล-โล-โล
(Ay San Pedro, ampáralo) ay
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย) โอ้
(Ay San Pedro, ampáralo)
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย)
Ay San Pedro, ampáralo
โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย
(Ay San Pedro, ampáralo)
(โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย)
Ay San Pedro, ampáralo
โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย
Ay San Pedro, ampáralo
โอ้ ซานเปโดร ช่วยเขาด้วย
Yo tuve un amor que en mi corazón
我曾有一段爱情,深植我心
Trazó marcas negras
在我心中留下了黑色的痕迹
Y de la viruta que ahí quedó
从那些残留的木屑中
Nacieron mis penas
我的痛苦开始萌生
Yo tuve un amor que en mi corazón
我曾有一段爱情,深植我心
Trazó marcas negras
在我心中留下了黑色的痕迹
Y de la viruta que ahí quedó
从那些残留的木屑中
Nacieron mis penas
我的痛苦开始萌生
Cepillo para pulir
用刷子抛光
Angustias de mi alma
我灵魂的烦恼
Serrucho para cortar
用锯子切断
Amor que duele y que daña
那伤人又伤心的爱
Cepillo para pulir
用刷子抛光
Angustias de mi alma
我灵魂的烦恼
Serrucho para cortar
用锯子切断
Amor que duele y que daña
那伤人又伤心的爱
Carpintero de tu piel
你皮肤的木匠
Ebanista de tu aliento
你呼吸的木工
Mi martillo y mi cincel
我的锤子和凿子
Van labrando mi lamento
正在雕刻我的哀愁
La rumba es en mi taller
我的工作室里有狂欢
Mis amigos mi herramienta
我的朋友们是我的工具
Dónde estará mi mujer
我的女人在哪里
Mi madera y la experiencia
我的木材和经验
Ay San Pedro, ampáralo
哎,圣彼得,保佑他
(Ay San Pedro, ampáralo)
(哎,圣彼得,保佑他)
Ampáralo, ampáralo, ampáralo
保佑他,保佑他,保佑他
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo
(哎,圣彼得,保佑他)保佑他
Ampáralo, ampáralo
保佑他,保佑他
(Ay San Pedro, ampáralo) ay San Pedro, ampáralo
(哎,圣彼得,保佑他)哎,圣彼得,保佑他
(Ay San Pedro, ampáralo) búscate una mujer buena
(哎,圣彼得,保佑他)找一个好女人
(Ay San Pedro, ampáralo) que bate, que bate, que bate esta condena
(哎,圣彼得,保佑他)打破,打破,打破这个诅咒
(Ay San Pedro, ampáralo) ampáralo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(哎,圣彼得,保佑他)保佑他-啦-啦-啦-啦-啦-啦-啦-啦-啦-啦
(Ay San Pedro, ampáralo) ay
(哎,圣彼得,保佑他)哎
(Ay San Pedro, ampáralo)
(哎,圣彼得,保佑他)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(哎,圣彼得,保佑他)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(哎,圣彼得,保佑他)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(哎,圣彼得,保佑他)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(哎,圣彼得,保佑他)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(哎,圣彼得,保佑他)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(哎,圣彼得,保佑他)
(Ay San Pedro, ampáralo)
(哎,圣彼得,保佑他)
Ay San Pedro, ampáralo
哎,圣彼得,保佑他
(Ay San Pedro, ampáralo)
(哎,圣彼得,保佑他)
Ay San Pedro, ampáralo
哎,圣彼得,保佑他
Ay San Pedro, ampáralo
哎,圣彼得,保佑他

Wissenswertes über das Lied El Carpintero del Amor von Andrés Cepeda

Auf welchen Alben wurde das Lied “El Carpintero del Amor” von Andrés Cepeda veröffentlicht?
Andrés Cepeda hat das Lied auf den Alben “El Carpintero” im Jahr 2001 und “Banda Sonora” im Jahr 2012 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “El Carpintero del Amor” von Andrés Cepeda komponiert?
Das Lied “El Carpintero del Amor” von Andrés Cepeda wurde von Andres Cepeda Cediel, Carlos Enrique Alvarez Calderon komponiert.

Beliebteste Lieder von Andrés Cepeda

Andere Künstler von Pop