La Basurita

Jacinto Garcia Gatica

Liedtexte Übersetzung

Soy del mar espuma, soy triste lamento
Yo soy basurita, soy basurita que arrastra el viento
Cuando vine al mundo yo nací llorando
Y ay desde ese entonces sigo llorando, sigo llorando

Soy como el ave que va volando que va volando
Por un desierto por un desierto
Buscando oriente encontré el ocaso, encontré el ocaso
Buscando alivio, buscando alivio encontré el dolor

Yo nunca he tenido quien de mí se apiade
Soy la basurita, soy basurita que lleva el aire
Ay cuanta amargura siento al acordarme
Cuando yo era niña falto hasta el agua pa bautizarme

Soy como el ave que va volando que va volando
Por un desierto por un desierto
Buscando oriente encontré el ocaso, encontré el ocaso
Buscando alivio, buscando alivio encontré el dolor

Soy del mar espuma, soy triste lamento
Ich bin vom Meeresschaum, ich bin trauriges Klagen
Yo soy basurita, soy basurita que arrastra el viento
Ich bin Müll, ich bin Müll, den der Wind mit sich trägt
Cuando vine al mundo yo nací llorando
Als ich zur Welt kam, wurde ich weinend geboren
Y ay desde ese entonces sigo llorando, sigo llorando
Und seitdem weine ich weiter, ich weine weiter
Soy como el ave que va volando que va volando
Ich bin wie der Vogel, der fliegt, der fliegt
Por un desierto por un desierto
Durch eine Wüste, durch eine Wüste
Buscando oriente encontré el ocaso, encontré el ocaso
Auf der Suche nach dem Osten fand ich den Westen, ich fand den Westen
Buscando alivio, buscando alivio encontré el dolor
Auf der Suche nach Erleichterung, auf der Suche nach Erleichterung fand ich Schmerz
Yo nunca he tenido quien de mí se apiade
Ich hatte nie jemanden, der Mitleid mit mir hatte
Soy la basurita, soy basurita que lleva el aire
Ich bin der Müll, ich bin der Müll, den der Wind trägt
Ay cuanta amargura siento al acordarme
Oh, wie bitter fühle ich mich, wenn ich mich erinnere
Cuando yo era niña falto hasta el agua pa bautizarme
Als ich ein Kind war, fehlte sogar das Wasser, um mich zu taufen
Soy como el ave que va volando que va volando
Ich bin wie der Vogel, der fliegt, der fliegt
Por un desierto por un desierto
Durch eine Wüste, durch eine Wüste
Buscando oriente encontré el ocaso, encontré el ocaso
Auf der Suche nach dem Osten fand ich den Westen, ich fand den Westen
Buscando alivio, buscando alivio encontré el dolor
Auf der Suche nach Erleichterung, auf der Suche nach Erleichterung fand ich Schmerz
Soy del mar espuma, soy triste lamento
Sou da espuma do mar, sou triste lamento
Yo soy basurita, soy basurita que arrastra el viento
Eu sou lixo, sou lixo que o vento arrasta
Cuando vine al mundo yo nací llorando
Quando vim ao mundo, nasci chorando
Y ay desde ese entonces sigo llorando, sigo llorando
E desde então continuo chorando, continuo chorando
Soy como el ave que va volando que va volando
Sou como o pássaro que vai voando, que vai voando
Por un desierto por un desierto
Por um deserto, por um deserto
Buscando oriente encontré el ocaso, encontré el ocaso
Buscando o oriente, encontrei o ocaso, encontrei o ocaso
Buscando alivio, buscando alivio encontré el dolor
Buscando alívio, buscando alívio encontrei a dor
Yo nunca he tenido quien de mí se apiade
Nunca tive quem tivesse pena de mim
Soy la basurita, soy basurita que lleva el aire
Sou o lixo, sou o lixo que o ar leva
Ay cuanta amargura siento al acordarme
Ai, quanta amargura sinto ao me lembrar
Cuando yo era niña falto hasta el agua pa bautizarme
Quando eu era criança, faltou até água para me batizar
Soy como el ave que va volando que va volando
Sou como o pássaro que vai voando, que vai voando
Por un desierto por un desierto
Por um deserto, por um deserto
Buscando oriente encontré el ocaso, encontré el ocaso
Buscando o oriente, encontrei o ocaso, encontrei o ocaso
Buscando alivio, buscando alivio encontré el dolor
Buscando alívio, buscando alívio encontrei a dor
Soy del mar espuma, soy triste lamento
I am from the sea foam, I am a sad lament
Yo soy basurita, soy basurita que arrastra el viento
I am little trash, I am little trash that the wind drags
Cuando vine al mundo yo nací llorando
When I came into the world I was born crying
Y ay desde ese entonces sigo llorando, sigo llorando
And oh, since then I keep crying, I keep crying
Soy como el ave que va volando que va volando
I am like the bird that is flying, that is flying
Por un desierto por un desierto
Through a desert, through a desert
Buscando oriente encontré el ocaso, encontré el ocaso
Looking for the east, I found the west, I found the west
Buscando alivio, buscando alivio encontré el dolor
Looking for relief, looking for relief I found pain
Yo nunca he tenido quien de mí se apiade
I have never had anyone to pity me
Soy la basurita, soy basurita que lleva el aire
I am the little trash, I am little trash that the air carries
Ay cuanta amargura siento al acordarme
Oh, how much bitterness I feel when I remember
Cuando yo era niña falto hasta el agua pa bautizarme
When I was a girl, there wasn't even water to baptize me
Soy como el ave que va volando que va volando
I am like the bird that is flying, that is flying
Por un desierto por un desierto
Through a desert, through a desert
Buscando oriente encontré el ocaso, encontré el ocaso
Looking for the east, I found the west, I found the west
Buscando alivio, buscando alivio encontré el dolor
Looking for relief, looking for relief I found pain
Soy del mar espuma, soy triste lamento
Je suis de l'écume de la mer, je suis un triste lament
Yo soy basurita, soy basurita que arrastra el viento
Je suis un petit déchet, je suis un petit déchet que le vent emporte
Cuando vine al mundo yo nací llorando
Quand je suis venu au monde, je suis né en pleurant
Y ay desde ese entonces sigo llorando, sigo llorando
Et hélas, depuis ce moment, je continue de pleurer, je continue de pleurer
Soy como el ave que va volando que va volando
Je suis comme l'oiseau qui vole, qui vole
Por un desierto por un desierto
À travers un désert, à travers un désert
Buscando oriente encontré el ocaso, encontré el ocaso
En cherchant l'orient, j'ai trouvé le couchant, j'ai trouvé le couchant
Buscando alivio, buscando alivio encontré el dolor
En cherchant du soulagement, en cherchant du soulagement, j'ai trouvé la douleur
Yo nunca he tenido quien de mí se apiade
Je n'ai jamais eu quelqu'un qui ait pitié de moi
Soy la basurita, soy basurita que lleva el aire
Je suis le petit déchet, je suis le petit déchet que l'air emporte
Ay cuanta amargura siento al acordarme
Ah, combien d'amertume je ressens en me souvenant
Cuando yo era niña falto hasta el agua pa bautizarme
Quand j'étais une petite fille, il manquait même de l'eau pour me baptiser
Soy como el ave que va volando que va volando
Je suis comme l'oiseau qui vole, qui vole
Por un desierto por un desierto
À travers un désert, à travers un désert
Buscando oriente encontré el ocaso, encontré el ocaso
En cherchant l'orient, j'ai trouvé le couchant, j'ai trouvé le couchant
Buscando alivio, buscando alivio encontré el dolor
En cherchant du soulagement, en cherchant du soulagement, j'ai trouvé la douleur
Soy del mar espuma, soy triste lamento
Sono della schiuma del mare, sono un triste lamento
Yo soy basurita, soy basurita que arrastra el viento
Sono un piccolo rifiuto, sono un piccolo rifiuto che il vento trascina
Cuando vine al mundo yo nací llorando
Quando sono venuto al mondo, sono nato piangendo
Y ay desde ese entonces sigo llorando, sigo llorando
E ah, da allora continuo a piangere, continuo a piangere
Soy como el ave que va volando que va volando
Sono come l'uccello che vola, che vola
Por un desierto por un desierto
Attraverso un deserto, attraverso un deserto
Buscando oriente encontré el ocaso, encontré el ocaso
Cercando l'oriente ho trovato il tramonto, ho trovato il tramonto
Buscando alivio, buscando alivio encontré el dolor
Cercando sollievo, cercando sollievo ho trovato il dolore
Yo nunca he tenido quien de mí se apiade
Non ho mai avuto qualcuno che avesse pietà di me
Soy la basurita, soy basurita que lleva el aire
Sono il piccolo rifiuto, sono il piccolo rifiuto che l'aria porta
Ay cuanta amargura siento al acordarme
Ah, quanta amarezza sento nel ricordare
Cuando yo era niña falto hasta el agua pa bautizarme
Quando ero una bambina mancava persino l'acqua per battezzarmi
Soy como el ave que va volando que va volando
Sono come l'uccello che vola, che vola
Por un desierto por un desierto
Attraverso un deserto, attraverso un deserto
Buscando oriente encontré el ocaso, encontré el ocaso
Cercando l'oriente ho trovato il tramonto, ho trovato il tramonto
Buscando alivio, buscando alivio encontré el dolor
Cercando sollievo, cercando sollievo ho trovato il dolore

Wissenswertes über das Lied La Basurita von Ángela Aguilar

Wann wurde das Lied “La Basurita” von Ángela Aguilar veröffentlicht?
Das Lied La Basurita wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Primero Soy Mexicana” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La Basurita” von Ángela Aguilar komponiert?
Das Lied “La Basurita” von Ángela Aguilar wurde von Jacinto Garcia Gatica komponiert.

Beliebteste Lieder von Ángela Aguilar

Andere Künstler von Cumbia