Mulher [Ao Vivo]

Rodrigo Caggegi Pereira, Henrique Sarcinelli Uba, Alexandre Nunes Iafelice, Carlos Monteiro Mendes Martins, Gustavo Salume Teixeira

Liedtexte Übersetzung

Projota, Projota, vem cá (é o que, é o que?)
Sa' o que eu vou te dizer? (O que?)

Os seus problemas a gente tem que resolver
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
(Essa é conhecida) porque hoje eu vou te fazer

Yeah, Projota, Anitta
Ela nem ligou pro patrão, deixou o véio na mão
E foi pra rua espairecer
Buscar uma solução pros problemas que ela tinha, deu
Um giro na cidade quando decidiu me ver
Bateu no meu portão, com lágrimas no rosto, quase que
Eu sinto o gosto quando lembro dela assim
Me abraçou apertado, num gesto desesperado, saudade
Mútua ela se entregou pra mim

E disse que não 'tá bem
Fez meu olho brilhar dizendo que 'tá foda em casa e que
Os problemas 'tão demais
Capaz de se jogar no mundo
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
E eu disse então meu bem
Tu sabe que eu sempre te quis, que bom que veio me procurar
Se quiser desabafar fica a vontade, mas com toda essa
Saudade eu nem vou te deixar falar

Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Os seus problema a gente tem que resolver
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Porque hoje eu vou te fazer mulher

Tu sabe o que eu vou te dizer
Os seus problema a gente tem que resolver
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Porque hoje eu vou te fazer

Se eu demorar, me espera
Se eu te enrolar, me empurra
Se eu te entregar, aceita, se eu recusar, me surra
Se eu sussurrar, escuta, se eu balançar, segura
Se eu gaguejar, me negue, se eu duvidar, me jura
Se eu for só teu, me tenha, se eu num for, me larga
Se eu te enganar, descobre, se eu te trair, me flagra
Se eu merecer, me bate, se eu me mostrar, me veja
Se eu te zoar, me odeia, mas se eu for bom, me beija
Se tu 'tá bem, eu 'to, se tu num 'tá, também
Não 'to legal, não 'to, pergunto o quê que tem
Tu diz que 'tá tranquila, mas eu sei que não 'tá
Tu 'tá bolada filha, vamo desembolar
Se eu te amar, me sente, se eu te tocar, se assanha
Se eu te olhar, sorri, se eu te perder, me ganha
Se eu te pedir, me dá, se for brigar, pra que?
Se eu chorar, me anima, mas se eu sorri é por você

Tu sabe o que eu vou te dizer
Os seus problemas a gente tem que resolver
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
Porque hoje eu vou te fazer

Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Os seus problema a gente tem que resolver
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
Porque hoje eu vou te fazer mulher

Mulheres são o que são
E não o que nós queremos que elas sejam
Por isso mulheres são a razão
E a fração do mundo que os homens mais desejam

Projota, Projota, vem cá (é o que, é o que?)
Projota, Projota, komm her (was ist das, was ist das?)
Sa' o que eu vou te dizer? (O que?)
Weißt du, was ich dir sagen werde? (Was?)
Os seus problemas a gente tem que resolver
Wir müssen deine Probleme lösen
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Aber lass es bis morgen, lass es bis morgen
(Essa é conhecida) porque hoje eu vou te fazer
(Das ist bekannt) denn heute werde ich dich machen
Yeah, Projota, Anitta
Ja, Projota, Anitta
Ela nem ligou pro patrão, deixou o véio na mão
Sie hat ihren Chef nicht angerufen, hat den alten Mann im Stich gelassen
E foi pra rua espairecer
Und ging auf die Straße, um frische Luft zu schnappen
Buscar uma solução pros problemas que ela tinha, deu
Suchte eine Lösung für die Probleme, die sie hatte, gab
Um giro na cidade quando decidiu me ver
Eine Runde in der Stadt, als sie sich entschied, mich zu sehen
Bateu no meu portão, com lágrimas no rosto, quase que
Klopfte an meine Tür, mit Tränen im Gesicht, fast
Eu sinto o gosto quando lembro dela assim
Ich schmecke den Geschmack, wenn ich mich an sie so erinnere
Me abraçou apertado, num gesto desesperado, saudade
Sie umarmte mich fest, in einer verzweifelten Geste, Sehnsucht
Mútua ela se entregou pra mim
Gegenseitig gab sie sich mir hin
E disse que não 'tá bem
Und sagte, dass es ihr nicht gut geht
Fez meu olho brilhar dizendo que 'tá foda em casa e que
Lies meine Augen leuchten, indem du sagst, dass es zu Hause hart ist und dass
Os problemas 'tão demais
Die Probleme zu viel sind
Capaz de se jogar no mundo
Fähig, sich in die Welt zu stürzen
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
Ohne irgendeine Vorstellung davon, was sie denkt oder tut
E eu disse então meu bem
Und ich sagte dann, mein Liebling
Tu sabe que eu sempre te quis, que bom que veio me procurar
Du weißt, dass ich dich immer wollte, schön, dass du mich gesucht hast
Se quiser desabafar fica a vontade, mas com toda essa
Wenn du dich auslassen willst, fühl dich frei, aber mit all dieser
Saudade eu nem vou te deixar falar
Sehnsucht werde ich dich nicht reden lassen
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Frau, du weißt, was ich dir sagen werde
Os seus problema a gente tem que resolver
Wir müssen deine Probleme lösen
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Aber lass es bis morgen, lass es bis morgen
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Denn heute werde ich dich zur Frau machen
Tu sabe o que eu vou te dizer
Du weißt, was ich dir sagen werde
Os seus problema a gente tem que resolver
Wir müssen deine Probleme lösen
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Aber lass es bis morgen, lass es bis morgen
Porque hoje eu vou te fazer
Denn heute werde ich dich machen
Se eu demorar, me espera
Wenn ich mich verspäte, warte auf mich
Se eu te enrolar, me empurra
Wenn ich dich hinhalte, dräng mich
Se eu te entregar, aceita, se eu recusar, me surra
Wenn ich mich dir hingebe, akzeptiere es, wenn ich ablehne, schlag mich
Se eu sussurrar, escuta, se eu balançar, segura
Wenn ich flüstere, hör zu, wenn ich schwank, halt mich fest
Se eu gaguejar, me negue, se eu duvidar, me jura
Wenn ich stottere, leugne mich, wenn ich zweifle, schwöre mir
Se eu for só teu, me tenha, se eu num for, me larga
Wenn ich nur dein bin, nimm mich, wenn ich es nicht bin, lass mich
Se eu te enganar, descobre, se eu te trair, me flagra
Wenn ich dich betrüge, finde es heraus, wenn ich dich betrüge, erwische mich
Se eu merecer, me bate, se eu me mostrar, me veja
Wenn ich es verdiene, schlag mich, wenn ich mich zeige, sieh mich
Se eu te zoar, me odeia, mas se eu for bom, me beija
Wenn ich dich ärgere, hasse mich, aber wenn ich gut bin, küss mich
Se tu 'tá bem, eu 'to, se tu num 'tá, também
Wenn du gut bist, bin ich es auch, wenn du es nicht bist, auch nicht
Não 'to legal, não 'to, pergunto o quê que tem
Ich bin nicht gut, ich bin es nicht, ich frage, was los ist
Tu diz que 'tá tranquila, mas eu sei que não 'tá
Du sagst, du bist ruhig, aber ich weiß, dass du es nicht bist
Tu 'tá bolada filha, vamo desembolar
Du bist verärgert, Mädchen, lass uns das klären
Se eu te amar, me sente, se eu te tocar, se assanha
Wenn ich dich liebe, fühl mich, wenn ich dich berühre, reg dich auf
Se eu te olhar, sorri, se eu te perder, me ganha
Wenn ich dich anschaue, lächle, wenn ich dich verliere, gewinne mich
Se eu te pedir, me dá, se for brigar, pra que?
Wenn ich dich bitte, gib es mir, wenn du streiten willst, warum?
Se eu chorar, me anima, mas se eu sorri é por você
Wenn ich weine, ermutige mich, aber wenn ich lächle, ist es wegen dir
Tu sabe o que eu vou te dizer
Du weißt, was ich dir sagen werde
Os seus problemas a gente tem que resolver
Wir müssen deine Probleme lösen
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
Aber lass es bis morgen, lass es bis morgen (lass es bis morgen)
Porque hoje eu vou te fazer
Denn heute werde ich dich machen
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Frau, du weißt, was ich dir sagen werde
Os seus problema a gente tem que resolver
Wir müssen deine Probleme lösen
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
Aber lass es bis morgen, lass es bis morgen (lass es bis morgen)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Denn heute werde ich dich zur Frau machen
Mulheres são o que são
Frauen sind, was sie sind
E não o que nós queremos que elas sejam
Und nicht, was wir wollen, dass sie sind
Por isso mulheres são a razão
Deshalb sind Frauen der Grund
E a fração do mundo que os homens mais desejam
Und der Teil der Welt, den Männer am meisten begehren
Projota, Projota, vem cá (é o que, é o que?)
Projota, Projota, come here (what's up, what's up?)
Sa' o que eu vou te dizer? (O que?)
You know what I'm going to tell you? (What?)
Os seus problemas a gente tem que resolver
We have to solve your problems
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
But let's leave it for tomorrow, let's leave it for tomorrow
(Essa é conhecida) porque hoje eu vou te fazer
(This one is known) because today I'm going to make you
Yeah, Projota, Anitta
Yeah, Projota, Anitta
Ela nem ligou pro patrão, deixou o véio na mão
She didn't even call her boss, left the old man in the lurch
E foi pra rua espairecer
And went out to clear her mind
Buscar uma solução pros problemas que ela tinha, deu
Looking for a solution to the problems she had, she
Um giro na cidade quando decidiu me ver
Took a spin around the city when she decided to see me
Bateu no meu portão, com lágrimas no rosto, quase que
She knocked on my door, with tears on her face, almost
Eu sinto o gosto quando lembro dela assim
I can taste it when I remember her like this
Me abraçou apertado, num gesto desesperado, saudade
She hugged me tightly, in a desperate gesture, mutual
Mútua ela se entregou pra mim
Longing she gave herself to me
E disse que não 'tá bem
And she said she's not doing well
Fez meu olho brilhar dizendo que 'tá foda em casa e que
Made my eyes shine saying that it's tough at home and
Os problemas 'tão demais
There are too many problems
Capaz de se jogar no mundo
Capable of throwing herself into the world
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
With no idea of what she thinks or does
E eu disse então meu bem
And I said then my dear
Tu sabe que eu sempre te quis, que bom que veio me procurar
You know I've always wanted you, I'm glad you came to me
Se quiser desabafar fica a vontade, mas com toda essa
If you want to vent feel free, but with all this
Saudade eu nem vou te deixar falar
Longing I won't even let you talk
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Woman, you know what I'm going to tell you
Os seus problema a gente tem que resolver
We have to solve your problems
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
But let's leave it for tomorrow, let's leave it for tomorrow
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Because today I'm going to make you a woman
Tu sabe o que eu vou te dizer
You know what I'm going to tell you
Os seus problema a gente tem que resolver
We have to solve your problems
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
But let's leave it for tomorrow, let's leave it for tomorrow
Porque hoje eu vou te fazer
Because today I'm going to make you
Se eu demorar, me espera
If I'm late, wait for me
Se eu te enrolar, me empurra
If I stall you, push me
Se eu te entregar, aceita, se eu recusar, me surra
If I give in, accept it, if I refuse, beat me
Se eu sussurrar, escuta, se eu balançar, segura
If I whisper, listen it, if I sway, hold me
Se eu gaguejar, me negue, se eu duvidar, me jura
If I stutter, deny me, if I doubt, swear to me
Se eu for só teu, me tenha, se eu num for, me larga
If I'm only yours, have me, if I'm not, drop me
Se eu te enganar, descobre, se eu te trair, me flagra
If I deceive you, find it out, if I cheat on you, catch me
Se eu merecer, me bate, se eu me mostrar, me veja
If I deserve it, hit me, if I show myself, see me
Se eu te zoar, me odeia, mas se eu for bom, me beija
If I have fun of you, hate me, but if I'm good, kiss me
Se tu 'tá bem, eu 'to, se tu num 'tá, também
If you're okay, I am as well, if you're not, neither am I
Não 'to legal, não 'to, pergunto o quê que tem
I'm not okay, I'm not, I ask what's wrong
Tu diz que 'tá tranquila, mas eu sei que não 'tá
You say you're calm, but I know you're not
Tu 'tá bolada filha, vamo desembolar
You're upset, baby, let's address it up
Se eu te amar, me sente, se eu te tocar, se assanha
If I love you, feel me, if I touch you, get excited
Se eu te olhar, sorri, se eu te perder, me ganha
If I look at you, smile, if I lose you, win me
Se eu te pedir, me dá, se for brigar, pra que?
If I ask you, give it to me, if you're going to fight, why?
Se eu chorar, me anima, mas se eu sorri é por você
If I cry, cheer me up, but if I smile it's for you
Tu sabe o que eu vou te dizer
You know what I'm going to tell you
Os seus problemas a gente tem que resolver
We have to solve your problems
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
But let's leave it for tomorrow, let's leave it for tomorrow (leave it for tomorrow)
Porque hoje eu vou te fazer
Because today I'm going to make you
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Woman, you know what I'm going to tell you
Os seus problema a gente tem que resolver
We have to solve your problems
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
But let's leave it for tomorrow, let's leave it for tomorrow (leave it for tomorrow)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Because today I'm going to make you a woman
Mulheres são o que são
Women are what they are
E não o que nós queremos que elas sejam
And not what we want them to be
Por isso mulheres são a razão
That's why women are the reason
E a fração do mundo que os homens mais desejam
And the fraction of the world that men desire the most
Projota, Projota, vem cá (é o que, é o que?)
Projota, Projota, ven aquí (¿qué es, qué es?)
Sa' o que eu vou te dizer? (O que?)
¿Sabes lo que te voy a decir? (¿Qué?)
Os seus problemas a gente tem que resolver
Tus problemas tenemos que resolver
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Pero déjalo para mañana, déjalo para mañana
(Essa é conhecida) porque hoje eu vou te fazer
(Esta es conocida) porque hoy voy a hacerte
Yeah, Projota, Anitta
Sí, Projota, Anitta
Ela nem ligou pro patrão, deixou o véio na mão
Ella ni siquiera le importó a su jefe, dejó al viejo en la estacada
E foi pra rua espairecer
Y salió a la calle a despejarse
Buscar uma solução pros problemas que ela tinha, deu
Buscando una solución a los problemas que tenía, dio
Um giro na cidade quando decidiu me ver
Una vuelta por la ciudad cuando decidió verme
Bateu no meu portão, com lágrimas no rosto, quase que
Llamó a mi puerta, con lágrimas en el rostro, casi que
Eu sinto o gosto quando lembro dela assim
Siento el sabor cuando la recuerdo así
Me abraçou apertado, num gesto desesperado, saudade
Me abrazó fuertemente, en un gesto desesperado, añoranza
Mútua ela se entregou pra mim
Mutua, ella se entregó a mí
E disse que não 'tá bem
Y dijo que no está bien
Fez meu olho brilhar dizendo que 'tá foda em casa e que
Hizo brillar mis ojos diciendo que está jodido en casa y que
Os problemas 'tão demais
Los problemas son demasiados
Capaz de se jogar no mundo
Capaz de lanzarse al mundo
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
Sin tener idea de lo que piensa o hace
E eu disse então meu bem
Y yo le dije entonces mi bien
Tu sabe que eu sempre te quis, que bom que veio me procurar
Sabes que siempre te quise, qué bien que viniste a buscarme
Se quiser desabafar fica a vontade, mas com toda essa
Si quieres desahogarte, adelante, pero con toda esta
Saudade eu nem vou te deixar falar
Añoranza ni siquiera te voy a dejar hablar
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Mujer, sabes lo que te voy a decir
Os seus problema a gente tem que resolver
Tus problemas tenemos que resolver
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Pero déjalo para mañana, déjalo para mañana
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Porque hoy voy a hacerte mujer
Tu sabe o que eu vou te dizer
Sabes lo que te voy a decir
Os seus problema a gente tem que resolver
Tus problemas tenemos que resolver
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Pero déjalo para mañana, déjalo para mañana
Porque hoje eu vou te fazer
Porque hoy voy a hacerte
Se eu demorar, me espera
Si tardo, espérame
Se eu te enrolar, me empurra
Si te hago esperar, empújame
Se eu te entregar, aceita, se eu recusar, me surra
Si me entrego, acéptame, si me niego, golpéame
Se eu sussurrar, escuta, se eu balançar, segura
Si susurro, escucha, si me tambaleo, agárrame
Se eu gaguejar, me negue, se eu duvidar, me jura
Si tartamudeo, niégame, si dudo, júrame
Se eu for só teu, me tenha, se eu num for, me larga
Si soy solo tuyo, tenme, si no lo soy, déjame
Se eu te enganar, descobre, se eu te trair, me flagra
Si te engaño, descúbrelo, si te traiciono, atrápame
Se eu merecer, me bate, se eu me mostrar, me veja
Si lo merezco, golpéame, si me muestro, mírame
Se eu te zoar, me odeia, mas se eu for bom, me beija
Si te molesto, ódiame, pero si soy bueno, bésame
Se tu 'tá bem, eu 'to, se tu num 'tá, também
Si estás bien, yo también, si no estás, tampoco
Não 'to legal, não 'to, pergunto o quê que tem
No estoy bien, no estoy, pregunto qué pasa
Tu diz que 'tá tranquila, mas eu sei que não 'tá
Dices que estás tranquila, pero sé que no lo estás
Tu 'tá bolada filha, vamo desembolar
Estás enfadada, hija, vamos a desenredar
Se eu te amar, me sente, se eu te tocar, se assanha
Si te amo, siénteme, si te toco, enciéndete
Se eu te olhar, sorri, se eu te perder, me ganha
Si te miro, sonríe, si te pierdo, gáname
Se eu te pedir, me dá, se for brigar, pra que?
Si te pido, dame, si vas a pelear, ¿para qué?
Se eu chorar, me anima, mas se eu sorri é por você
Si lloro, anímame, pero si sonrío es por ti
Tu sabe o que eu vou te dizer
Sabes lo que te voy a decir
Os seus problemas a gente tem que resolver
Tus problemas tenemos que resolver
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
Pero déjalo para mañana, déjalo para mañana (déjalo para mañana)
Porque hoje eu vou te fazer
Porque hoy voy a hacerte
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Mujer, sabes lo que te voy a decir
Os seus problema a gente tem que resolver
Tus problemas tenemos que resolver
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
Pero déjalo para mañana, déjalo para mañana (déjalo para mañana)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Porque hoy voy a hacerte mujer
Mulheres são o que são
Las mujeres son lo que son
E não o que nós queremos que elas sejam
Y no lo que queremos que sean
Por isso mulheres são a razão
Por eso las mujeres son la razón
E a fração do mundo que os homens mais desejam
Y la fracción del mundo que los hombres más desean
Projota, Projota, vem cá (é o que, é o que?)
Projota, Projota, viens ici (c'est quoi, c'est quoi?)
Sa' o que eu vou te dizer? (O que?)
Sais-tu ce que je vais te dire? (Quoi?)
Os seus problemas a gente tem que resolver
Il faut qu'on résolve tes problèmes
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Mais laisse pour demain, laisse pour demain
(Essa é conhecida) porque hoje eu vou te fazer
(C'est connu) parce qu'aujourd'hui je vais te faire
Yeah, Projota, Anitta
Ouais, Projota, Anitta
Ela nem ligou pro patrão, deixou o véio na mão
Elle n'a même pas appelé son patron, elle l'a laissé tomber
E foi pra rua espairecer
Et est sortie pour prendre l'air
Buscar uma solução pros problemas que ela tinha, deu
Chercher une solution à ses problèmes, elle a fait
Um giro na cidade quando decidiu me ver
Un tour en ville quand elle a décidé de me voir
Bateu no meu portão, com lágrimas no rosto, quase que
Elle a frappé à ma porte, avec des larmes sur le visage, presque que
Eu sinto o gosto quando lembro dela assim
Je sens le goût quand je me souviens d'elle ainsi
Me abraçou apertado, num gesto desesperado, saudade
Elle m'a serré fort, dans un geste désespéré, nostalgie
Mútua ela se entregou pra mim
Mutuelle, elle s'est donnée à moi
E disse que não 'tá bem
Et elle a dit qu'elle ne va pas bien
Fez meu olho brilhar dizendo que 'tá foda em casa e que
Elle a fait briller mes yeux en disant que c'est dur à la maison et que
Os problemas 'tão demais
Les problèmes sont trop nombreux
Capaz de se jogar no mundo
Capable de se jeter dans le monde
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
Sans aucune idée de ce qu'elle pense ou fait
E eu disse então meu bem
Et j'ai dit alors ma chérie
Tu sabe que eu sempre te quis, que bom que veio me procurar
Tu sais que je t'ai toujours voulu, c'est bien que tu sois venue me chercher
Se quiser desabafar fica a vontade, mas com toda essa
Si tu veux te confier, fais-le, mais avec toute cette
Saudade eu nem vou te deixar falar
Nostalgie, je ne vais même pas te laisser parler
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Femme, tu sais ce que je vais te dire
Os seus problema a gente tem que resolver
Il faut qu'on résolve tes problèmes
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Mais laisse pour demain, laisse pour demain
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Parce qu'aujourd'hui je vais te faire femme
Tu sabe o que eu vou te dizer
Tu sais ce que je vais te dire
Os seus problema a gente tem que resolver
Il faut qu'on résolve tes problèmes
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Mais laisse pour demain, laisse pour demain
Porque hoje eu vou te fazer
Parce qu'aujourd'hui je vais te faire
Se eu demorar, me espera
Si je tarde, attends-moi
Se eu te enrolar, me empurra
Si je te fais tourner en rond, pousse-moi
Se eu te entregar, aceita, se eu recusar, me surra
Si je me donne à toi, accepte, si je refuse, frappe-moi
Se eu sussurrar, escuta, se eu balançar, segura
Si je murmure, écoute, si je vacille, retiens-moi
Se eu gaguejar, me negue, se eu duvidar, me jura
Si je bégaye, nie-moi, si je doute, jure-moi
Se eu for só teu, me tenha, se eu num for, me larga
Si je suis à toi, garde-moi, si je ne le suis pas, laisse-moi
Se eu te enganar, descobre, se eu te trair, me flagra
Si je te trompe, découvre-le, si je te trahis, surprends-moi
Se eu merecer, me bate, se eu me mostrar, me veja
Si je le mérite, frappe-moi, si je me montre, regarde-moi
Se eu te zoar, me odeia, mas se eu for bom, me beija
Si je te taquine, déteste-moi, mais si je suis bon, embrasse-moi
Se tu 'tá bem, eu 'to, se tu num 'tá, também
Si tu vas bien, je vais bien, si tu ne vas pas bien, moi non plus
Não 'to legal, não 'to, pergunto o quê que tem
Je ne vais pas bien, je ne vais pas bien, je demande ce qui ne va pas
Tu diz que 'tá tranquila, mas eu sei que não 'tá
Tu dis que tu es tranquille, mais je sais que tu ne l'es pas
Tu 'tá bolada filha, vamo desembolar
Tu es contrariée, ma fille, allons démêler tout ça
Se eu te amar, me sente, se eu te tocar, se assanha
Si je t'aime, ressens-moi, si je te touche, échauffe-toi
Se eu te olhar, sorri, se eu te perder, me ganha
Si je te regarde, souris, si je te perds, gagne-moi
Se eu te pedir, me dá, se for brigar, pra que?
Si je te demande, donne-moi, si tu veux te battre, pourquoi?
Se eu chorar, me anima, mas se eu sorri é por você
Si je pleure, réconforte-moi, mais si je souris, c'est pour toi
Tu sabe o que eu vou te dizer
Tu sais ce que je vais te dire
Os seus problemas a gente tem que resolver
Il faut qu'on résolve tes problèmes
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
Mais laisse pour demain, laisse pour demain (laisse pour demain)
Porque hoje eu vou te fazer
Parce qu'aujourd'hui je vais te faire
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Femme, tu sais ce que je vais te dire
Os seus problema a gente tem que resolver
Il faut qu'on résolve tes problèmes
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
Mais laisse pour demain, laisse pour demain (laisse pour demain)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Parce qu'aujourd'hui je vais te faire femme
Mulheres são o que são
Les femmes sont ce qu'elles sont
E não o que nós queremos que elas sejam
Et non ce que nous voulons qu'elles soient
Por isso mulheres são a razão
C'est pourquoi les femmes sont la raison
E a fração do mundo que os homens mais desejam
Et la fraction du monde que les hommes désirent le plus
Projota, Projota, vem cá (é o que, é o que?)
Projota, Projota, vieni qui (cosa, cosa?)
Sa' o que eu vou te dizer? (O que?)
Sai cosa ti dirò? (Cosa?)
Os seus problemas a gente tem que resolver
I tuoi problemi dobbiamo risolverli
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Ma lascia per domani, lascia per domani
(Essa é conhecida) porque hoje eu vou te fazer
(Questa è conosciuta) perché oggi ti farò
Yeah, Projota, Anitta
Yeah, Projota, Anitta
Ela nem ligou pro patrão, deixou o véio na mão
Non ha nemmeno chiamato il capo, ha lasciato il vecchio in mano
E foi pra rua espairecer
E è andata per strada a prendere una boccata d'aria
Buscar uma solução pros problemas que ela tinha, deu
Cercare una soluzione ai problemi che aveva, ha fatto
Um giro na cidade quando decidiu me ver
Un giro in città quando ha deciso di vedermi
Bateu no meu portão, com lágrimas no rosto, quase que
Ha bussato alla mia porta, con lacrime sul viso, quasi che
Eu sinto o gosto quando lembro dela assim
Io sento il gusto quando mi ricordo di lei così
Me abraçou apertado, num gesto desesperado, saudade
Mi ha abbracciato stretto, in un gesto disperato, nostalgia
Mútua ela se entregou pra mim
Mutua lei si è consegnata a me
E disse que não 'tá bem
E ha detto che non sta bene
Fez meu olho brilhar dizendo que 'tá foda em casa e que
Ha fatto brillare i miei occhi dicendo che a casa è dura e che
Os problemas 'tão demais
I problemi sono troppi
Capaz de se jogar no mundo
Capace di gettarsi nel mondo
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
Senza alcuna idea di cosa pensa o fa
E eu disse então meu bem
E io ho detto allora amore mio
Tu sabe que eu sempre te quis, que bom que veio me procurar
Tu sai che ti ho sempre voluto, che bello che sei venuta a cercarmi
Se quiser desabafar fica a vontade, mas com toda essa
Se vuoi sfogarti sentiti libera, ma con tutta questa
Saudade eu nem vou te deixar falar
Nostalgia non ti lascerò nemmeno parlare
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Donna tu sai cosa ti dirò
Os seus problema a gente tem que resolver
I tuoi problemi dobbiamo risolverli
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Ma lascia per domani, lascia per domani
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Perché oggi ti farò donna
Tu sabe o que eu vou te dizer
Tu sai cosa ti dirò
Os seus problema a gente tem que resolver
I tuoi problemi dobbiamo risolverli
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Ma lascia per domani, lascia per domani
Porque hoje eu vou te fazer
Perché oggi ti farò
Se eu demorar, me espera
Se tardo, aspettami
Se eu te enrolar, me empurra
Se ti faccio aspettare, spingimi
Se eu te entregar, aceita, se eu recusar, me surra
Se mi offro, accetta, se rifiuto, picchiami
Se eu sussurrar, escuta, se eu balançar, segura
Se sussurro, ascolta, se barcollo, tienimi
Se eu gaguejar, me negue, se eu duvidar, me jura
Se balbetto, negami, se dubito, giurami
Se eu for só teu, me tenha, se eu num for, me larga
Se sono solo tuo, tienimi, se non lo sono, lasciami
Se eu te enganar, descobre, se eu te trair, me flagra
Se ti inganno, scoprimi, se ti tradisco, sorprendimi
Se eu merecer, me bate, se eu me mostrar, me veja
Se lo merito, picchiami, se mi mostro, guardami
Se eu te zoar, me odeia, mas se eu for bom, me beija
Se ti prendo in giro, odiami, ma se sono buono, baciami
Se tu 'tá bem, eu 'to, se tu num 'tá, também
Se stai bene, sto bene, se non stai bene, nemmeno io
Não 'to legal, não 'to, pergunto o quê que tem
Non sto bene, non sto bene, chiedo cosa c'è
Tu diz que 'tá tranquila, mas eu sei que não 'tá
Dici che stai tranquilla, ma so che non è vero
Tu 'tá bolada filha, vamo desembolar
Sei arrabbiata, figlia, andiamo a districare
Se eu te amar, me sente, se eu te tocar, se assanha
Se ti amo, sentimi, se ti tocco, eccitati
Se eu te olhar, sorri, se eu te perder, me ganha
Se ti guardo, sorridi, se ti perdo, vinci
Se eu te pedir, me dá, se for brigar, pra que?
Se ti chiedo, dammi, se vuoi litigare, perché?
Se eu chorar, me anima, mas se eu sorri é por você
Se piango, incoraggiatemi, ma se sorrido è per te
Tu sabe o que eu vou te dizer
Tu sai cosa ti dirò
Os seus problemas a gente tem que resolver
I tuoi problemi dobbiamo risolverli
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
Ma lascia per domani, lascia per domani (lascia per domani)
Porque hoje eu vou te fazer
Perché oggi ti farò
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Donna tu sai cosa ti dirò
Os seus problema a gente tem que resolver
I tuoi problemi dobbiamo risolverli
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
Ma lascia per domani, lascia per domani (lascia per domani)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Perché oggi ti farò donna
Mulheres são o que são
Le donne sono quello che sono
E não o que nós queremos que elas sejam
E non quello che vogliamo che siano
Por isso mulheres são a razão
Ecco perché le donne sono la ragione
E a fração do mundo que os homens mais desejam
E la frazione del mondo che gli uomini desiderano di più
Projota, Projota, vem cá (é o que, é o que?)
Projota, Projota, datanglah ke sini (apa itu, apa itu?)
Sa' o que eu vou te dizer? (O que?)
Tahukah apa yang akan aku katakan? (Apa?)
Os seus problemas a gente tem que resolver
Masalahmu kita harus selesaikan
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Tapi biarkan untuk besok, biarkan untuk besok
(Essa é conhecida) porque hoje eu vou te fazer
(Ini sudah dikenal) karena hari ini aku akan membuatmu
Yeah, Projota, Anitta
Yeah, Projota, Anitta
Ela nem ligou pro patrão, deixou o véio na mão
Dia bahkan tidak peduli pada bosnya, meninggalkan orang tua itu
E foi pra rua espairecer
Dan pergi ke jalan untuk menghirup udara segar
Buscar uma solução pros problemas que ela tinha, deu
Mencari solusi untuk masalah yang dia miliki, dia
Um giro na cidade quando decidiu me ver
Berputar di kota ketika memutuskan untuk menemuiku
Bateu no meu portão, com lágrimas no rosto, quase que
Mengetuk pintu rumahku, dengan air mata di wajahnya, hampir saja
Eu sinto o gosto quando lembro dela assim
Aku merasakan rasanya ketika mengingat dia seperti itu
Me abraçou apertado, num gesto desesperado, saudade
Dia memelukku erat, dalam gestur putus asa, rindu
Mútua ela se entregou pra mim
Begitu besar dia menyerahkan dirinya padaku
E disse que não 'tá bem
Dan dia bilang dia tidak 'baik-baik saja'
Fez meu olho brilhar dizendo que 'tá foda em casa e que
Membuat mataku berkilau mengatakan bahwa 'situasi di rumah sulit dan bahwa
Os problemas 'tão demais
Masalahnya 'sangat banyak
Capaz de se jogar no mundo
Mungkin dia akan melompat ke dunia
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
Tanpa memiliki ide apa yang dia pikirkan atau lakukan
E eu disse então meu bem
Dan aku bilang padanya sayang
Tu sabe que eu sempre te quis, que bom que veio me procurar
Kamu tahu aku selalu menginginkanmu, senang kamu datang mencariku
Se quiser desabafar fica a vontade, mas com toda essa
Jika kamu ingin curhat, silakan, tapi dengan semua ini
Saudade eu nem vou te deixar falar
Rindu aku bahkan tidak akan membiarkanmu bicara
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Wanita, kamu tahu apa yang akan aku katakan
Os seus problema a gente tem que resolver
Masalahmu kita harus selesaikan
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Tapi biarkan untuk besok, biarkan untuk besok
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Karena hari ini aku akan membuatmu menjadi wanita
Tu sabe o que eu vou te dizer
Kamu tahu apa yang akan aku katakan
Os seus problema a gente tem que resolver
Masalahmu kita harus selesaikan
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Tapi biarkan untuk besok, biarkan untuk besok
Porque hoje eu vou te fazer
Karena hari ini aku akan membuatmu
Se eu demorar, me espera
Jika aku terlambat, tunggulah aku
Se eu te enrolar, me empurra
Jika aku mengulur waktu, doronglah aku
Se eu te entregar, aceita, se eu recusar, me surra
Jika aku menyerah, terimalah, jika aku menolak, pukullah aku
Se eu sussurrar, escuta, se eu balançar, segura
Jika aku berbisik, dengarkan, jika aku goyah, peganglah aku
Se eu gaguejar, me negue, se eu duvidar, me jura
Jika aku gagap, tolaklah aku, jika aku ragu, janjilah aku
Se eu for só teu, me tenha, se eu num for, me larga
Jika aku hanya milikmu, milikilah aku, jika aku tidak, lepaskanlah aku
Se eu te enganar, descobre, se eu te trair, me flagra
Jika aku menipumu, temukanlah, jika aku selingkuh, tangkaplah aku
Se eu merecer, me bate, se eu me mostrar, me veja
Jika aku pantas, pukullah aku, jika aku menunjukkan diri, lihatlah aku
Se eu te zoar, me odeia, mas se eu for bom, me beija
Jika aku menggodamu, bencilah aku, tapi jika aku baik, ciumlah aku
Se tu 'tá bem, eu 'to, se tu num 'tá, também
Jika kamu 'baik-baik saja, aku juga, jika kamu tidak 'baik-baik saja, juga
Não 'to legal, não 'to, pergunto o quê que tem
Aku tidak 'baik-baik saja, aku bertanya apa yang terjadi
Tu diz que 'tá tranquila, mas eu sei que não 'tá
Kamu bilang kamu 'tenang, tapi aku tahu kamu tidak 'baik-baik saja
Tu 'tá bolada filha, vamo desembolar
Kamu 'marah, anak perempuan, mari kita selesaikan
Se eu te amar, me sente, se eu te tocar, se assanha
Jika aku mencintaimu, rasakanlah aku, jika aku menyentuhmu, bersemangatlah
Se eu te olhar, sorri, se eu te perder, me ganha
Jika aku melihatmu, tersenyumlah, jika aku kehilanganmu, menangkanlah aku
Se eu te pedir, me dá, se for brigar, pra que?
Jika aku memintamu, berilah aku, jika mau bertengkar, untuk apa?
Se eu chorar, me anima, mas se eu sorri é por você
Jika aku menangis, semangatkanlah aku, tapi jika aku tersenyum, itu untukmu
Tu sabe o que eu vou te dizer
Kamu tahu apa yang akan aku katakan
Os seus problemas a gente tem que resolver
Masalahmu kita harus selesaikan
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
Tapi biarkan untuk besok, biarkan untuk besok (biarkan untuk besok)
Porque hoje eu vou te fazer
Karena hari ini aku akan membuatmu
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
Wanita, kamu tahu apa yang akan aku katakan
Os seus problema a gente tem que resolver
Masalahmu kita harus selesaikan
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
Tapi biarkan untuk besok, biarkan untuk besok (biarkan untuk besok)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Karena hari ini aku akan membuatmu menjadi wanita
Mulheres são o que são
Wanita adalah apa adanya
E não o que nós queremos que elas sejam
Dan bukan apa yang kita inginkan mereka menjadi
Por isso mulheres são a razão
Itulah sebabnya wanita adalah alasan
E a fração do mundo que os homens mais desejam
Dan bagian dunia yang paling diinginkan oleh pria
Projota, Projota, vem cá (é o que, é o que?)
Projota, Projota, มาที่นี่ (มันคืออะไร, มันคืออะไร?)
Sa' o que eu vou te dizer? (O que?)
คุณรู้ว่าฉันจะบอกคุณอะไรไหม? (อะไร?)
Os seus problemas a gente tem que resolver
ปัญหาของคุณเราต้องแก้ไข
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
แต่ทิ้งไว้สำหรับพรุ่งนี้, ทิ้งไว้สำหรับพรุ่งนี้
(Essa é conhecida) porque hoje eu vou te fazer
(นี่คือที่รู้จัก) เพราะวันนี้ฉันจะทำให้คุณ
Yeah, Projota, Anitta
Yeah, Projota, Anitta
Ela nem ligou pro patrão, deixou o véio na mão
เธอไม่สนใจเจ้านาย, ทิ้งคนแก่ไว้
E foi pra rua espairecer
และออกไปหาอากาศบนถนน
Buscar uma solução pros problemas que ela tinha, deu
หาทางแก้ปัญหาที่เธอมี, ให้
Um giro na cidade quando decidiu me ver
เธอหมุนรอบเมืองเมื่อตัดสินใจมาเห็นฉัน
Bateu no meu portão, com lágrimas no rosto, quase que
เธอตีที่ประตูบ้านของฉัน, ด้วยน้ำตาที่หน้า, แทบจะ
Eu sinto o gosto quando lembro dela assim
ฉันรู้สึกถึงรสชาติเมื่อคิดถึงเธออย่างนี้
Me abraçou apertado, num gesto desesperado, saudade
เธอกอดฉันแน่น, ในท่าทางที่สิ้นหวัง, คิดถึง
Mútua ela se entregou pra mim
เธอส่งตัวเองให้ฉัน
E disse que não 'tá bem
และเธอบอกว่าเธอไม่สบาย
Fez meu olho brilhar dizendo que 'tá foda em casa e que
ทำให้ตาฉันสว่างขึ้นเมื่อบอกว่ามันยากที่บ้านและว่า
Os problemas 'tão demais
ปัญหามันมากเกินไป
Capaz de se jogar no mundo
อาจจะกระโดดลงไปในโลก
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
ไม่มีความคิดเรื่องที่เธอคิดหรือทำ
E eu disse então meu bem
และฉันก็บอกว่าเธอรู้ไหม
Tu sabe que eu sempre te quis, que bom que veio me procurar
คุณรู้ว่าฉันได้ต้องการคุณเสมอ, ดีที่คุณมาหาฉัน
Se quiser desabafar fica a vontade, mas com toda essa
ถ้าคุณต้องการพูดคุย, มาได้เต็มที่, แต่ด้วยความคิดถึงทั้งหมดนี้
Saudade eu nem vou te deixar falar
ฉันไม่ได้ทิ้งคุณไว้
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
คุณรู้ว่าฉันจะบอกคุณอะไร
Os seus problema a gente tem que resolver
ปัญหาของคุณเราต้องแก้ไข
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
แต่ทิ้งไว้สำหรับพรุ่งนี้, ทิ้งไว้สำหรับพรุ่งนี้
Porque hoje eu vou te fazer mulher
เพราะวันนี้ฉันจะทำให้คุณเป็นผู้หญิง
Tu sabe o que eu vou te dizer
คุณรู้ว่าฉันจะบอกคุณอะไร
Os seus problema a gente tem que resolver
ปัญหาของคุณเราต้องแก้ไข
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
แต่ทิ้งไว้สำหรับพรุ่งนี้, ทิ้งไว้สำหรับพรุ่งนี้
Porque hoje eu vou te fazer
เพราะวันนี้ฉันจะทำให้คุณ
Se eu demorar, me espera
ถ้าฉันล่าช้า, รอฉัน
Se eu te enrolar, me empurra
ถ้าฉันทำให้คุณรอ, ผลักฉัน
Se eu te entregar, aceita, se eu recusar, me surra
ถ้าฉันให้คุณ, ยอมรับ, ถ้าฉันปฏิเสธ, ตีฉัน
Se eu sussurrar, escuta, se eu balançar, segura
ถ้าฉันกระซิบ, ฟัง, ถ้าฉันสั่น, จับ
Se eu gaguejar, me negue, se eu duvidar, me jura
ถ้าฉันออกเสียงไม่ชัด, ปฏิเสธฉัน, ถ้าฉันสงสัย, สาบานให้ฉัน
Se eu for só teu, me tenha, se eu num for, me larga
ถ้าฉันเป็นของคุณเท่านั้น, มีฉัน, ถ้าฉันไม่ใช่, ทิ้งฉัน
Se eu te enganar, descobre, se eu te trair, me flagra
ถ้าฉันหลอกลวงคุณ, ค้นพบ, ถ้าฉันทรยศคุณ, จับฉัน
Se eu merecer, me bate, se eu me mostrar, me veja
ถ้าฉันคู่ควร, ตีฉัน, ถ้าฉันแสดงตัว, ดูฉัน
Se eu te zoar, me odeia, mas se eu for bom, me beija
ถ้าฉันแกล้งคุณ, หมั่นไส้ฉัน, แต่ถ้าฉันดี, จูบฉัน
Se tu 'tá bem, eu 'to, se tu num 'tá, também
ถ้าคุณสบาย, ฉันก็สบาย, ถ้าคุณไม่สบาย, ฉันก็เช่นกัน
Não 'to legal, não 'to, pergunto o quê que tem
ฉันไม่สบาย, ฉันไม่, ฉันถามว่ามีอะไร
Tu diz que 'tá tranquila, mas eu sei que não 'tá
คุณบอกว่าคุณสบาย, แต่ฉันรู้ว่าคุณไม่
Tu 'tá bolada filha, vamo desembolar
คุณกำลังโกรธลูก, มาแก้ปัญหากัน
Se eu te amar, me sente, se eu te tocar, se assanha
ถ้าฉันรักคุณ, รู้สึกฉัน, ถ้าฉันสัมผัสคุณ, รู้สึกเร้าร้อน
Se eu te olhar, sorri, se eu te perder, me ganha
ถ้าฉันมองคุณ, ยิ้ม, ถ้าฉันสูญเสียคุณ, ชนะฉัน
Se eu te pedir, me dá, se for brigar, pra que?
ถ้าฉันขอ, ให้ฉัน, ถ้าจะทะเลาะ, ทำไม?
Se eu chorar, me anima, mas se eu sorri é por você
ถ้าฉันร้องไห้, ทำให้ฉันมีความสุข, แต่ถ้าฉันยิ้มเพราะคุณ
Tu sabe o que eu vou te dizer
คุณรู้ว่าฉันจะบอกคุณอะไร
Os seus problemas a gente tem que resolver
ปัญหาของคุณเราต้องแก้ไข
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
แต่ทิ้งไว้สำหรับพรุ่งนี้, ทิ้งไว้สำหรับพรุ่งนี้ (ทิ้งไว้สำหรับพรุ่งนี้)
Porque hoje eu vou te fazer
เพราะวันนี้ฉันจะทำให้คุณ
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
คุณรู้ว่าฉันจะบอกคุณอะไร
Os seus problema a gente tem que resolver
ปัญหาของคุณเราต้องแก้ไข
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
แต่ทิ้งไว้สำหรับพรุ่งนี้, ทิ้งไว้สำหรับพรุ่งนี้ (ทิ้งไว้สำหรับพรุ่งนี้)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
เพราะวันนี้ฉันจะทำให้คุณเป็นผู้หญิง
Mulheres são o que são
ผู้หญิงคือสิ่งที่พวกเขาเป็น
E não o que nós queremos que elas sejam
และไม่ใช่สิ่งที่เราต้องการให้พวกเขาเป็น
Por isso mulheres são a razão
ดังนั้นผู้หญิงคือเหตุผล
E a fração do mundo que os homens mais desejam
และส่วน
Projota, Projota, vem cá (é o que, é o que?)
Projota,Projota,过来(是什么,是什么?)
Sa' o que eu vou te dizer? (O que?)
你知道我要告诉你什么吗?(什么?)
Os seus problemas a gente tem que resolver
我们必须解决你的问题
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
但是留到明天,留到明天
(Essa é conhecida) porque hoje eu vou te fazer
(这是众所周知的)因为今天我要让你
Yeah, Projota, Anitta
是的,Projota,Anitta
Ela nem ligou pro patrão, deixou o véio na mão
她甚至没有打电话给老板,让老板空等
E foi pra rua espairecer
她出去散散心
Buscar uma solução pros problemas que ela tinha, deu
寻找解决她问题的方法,她
Um giro na cidade quando decidiu me ver
在城市里转了一圈,然后决定来看我
Bateu no meu portão, com lágrimas no rosto, quase que
她敲我的门,脸上流着泪,几乎
Eu sinto o gosto quando lembro dela assim
我还能尝到她那样的味道
Me abraçou apertado, num gesto desesperado, saudade
她紧紧地抱着我,绝望的姿态,怀念
Mútua ela se entregou pra mim
她向我投降
E disse que não 'tá bem
她说她不好
Fez meu olho brilhar dizendo que 'tá foda em casa e que
她说家里的情况很糟糕,让我的眼睛闪亮
Os problemas 'tão demais
问题太多了
Capaz de se jogar no mundo
可能会投身于世界
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
对她的想法或行为一无所知
E eu disse então meu bem
我就说,亲爱的
Tu sabe que eu sempre te quis, que bom que veio me procurar
你知道我一直想要你,很高兴你来找我
Se quiser desabafar fica a vontade, mas com toda essa
如果你想倾诉,随便说,但是这么
Saudade eu nem vou te deixar falar
怀念我甚至不会让你说话
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
女人,你知道我要告诉你什么
Os seus problema a gente tem que resolver
我们必须解决你的问题
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
但是留到明天,留到明天
Porque hoje eu vou te fazer mulher
因为今天我要让你成为女人
Tu sabe o que eu vou te dizer
你知道我要告诉你什么
Os seus problema a gente tem que resolver
我们必须解决你的问题
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
但是留到明天,留到明天
Porque hoje eu vou te fazer
因为今天我要让你
Se eu demorar, me espera
如果我迟到,等我
Se eu te enrolar, me empurra
如果我拖延,推我
Se eu te entregar, aceita, se eu recusar, me surra
如果我交给你,接受,如果我拒绝,打我
Se eu sussurrar, escuta, se eu balançar, segura
如果我低语,听,如果我摇晃,抓住
Se eu gaguejar, me negue, se eu duvidar, me jura
如果我口吃,否认我,如果我怀疑,向我发誓
Se eu for só teu, me tenha, se eu num for, me larga
如果我只是你的,拥有我,如果我不是,放开我
Se eu te enganar, descobre, se eu te trair, me flagra
如果我欺骗你,发现,如果我背叛你,抓住我
Se eu merecer, me bate, se eu me mostrar, me veja
如果我值得,打我,如果我展示,看我
Se eu te zoar, me odeia, mas se eu for bom, me beija
如果我戏弄你,恨我,但如果我好,吻我
Se tu 'tá bem, eu 'to, se tu num 'tá, também
如果你好,我也好,如果你不好,我也不好
Não 'to legal, não 'to, pergunto o quê que tem
我不好,我不好,我问什么问题
Tu diz que 'tá tranquila, mas eu sei que não 'tá
你说你很平静,但我知道你不是
Tu 'tá bolada filha, vamo desembolar
你生气了,女儿,我们来解决
Se eu te amar, me sente, se eu te tocar, se assanha
如果我爱你,感觉我,如果我碰你,激动
Se eu te olhar, sorri, se eu te perder, me ganha
如果我看你,笑,如果我失去你,赢得我
Se eu te pedir, me dá, se for brigar, pra que?
如果我请求,给我,如果要争吵,为什么?
Se eu chorar, me anima, mas se eu sorri é por você
如果我哭泣,鼓励我,但如果我笑,是为了你
Tu sabe o que eu vou te dizer
你知道我要告诉你什么
Os seus problemas a gente tem que resolver
我们必须解决你的问题
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
但是留到明天,留到明天(留到明天)
Porque hoje eu vou te fazer
因为今天我要让你
Mulher tu sabe o que eu vou te dizer
女人,你知道我要告诉你什么
Os seus problema a gente tem que resolver
我们必须解决你的问题
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã (deixa pra amanhã)
但是留到明天,留到明天(留到明天)
Porque hoje eu vou te fazer mulher
因为今天我要让你成为女人
Mulheres são o que são
女人就是女人
E não o que nós queremos que elas sejam
而不是我们希望她们成为的样子
Por isso mulheres são a razão
所以女人是理由
E a fração do mundo que os homens mais desejam
是男人最渴望的世界的一部分

Wissenswertes über das Lied Mulher [Ao Vivo] von Anitta

Wer hat das Lied “Mulher [Ao Vivo]” von Anitta komponiert?
Das Lied “Mulher [Ao Vivo]” von Anitta wurde von Rodrigo Caggegi Pereira, Henrique Sarcinelli Uba, Alexandre Nunes Iafelice, Carlos Monteiro Mendes Martins, Gustavo Salume Teixeira komponiert.

Beliebteste Lieder von Anitta

Andere Künstler von Pop