Quem mandou você implicar comigo
Fazendo piadinhas se exibindo pr'os amigos
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Me chamou no canto para conversar
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Me fiz de esperta, ganhei muito chamego
Valorizei a cena, ainda dei um baita gelo
Só pra ver você
Louquinho por mim
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Quem diria você apaixonado assim
Me encontro com você depois, quem sabe
Pra gente se entender, ficar até tarde
Contando as estrelas lá do céu
Fazer jura de amor virar lua de mel
Se você soubesse que eu nem ligo
Pr'as suas brincadeiras com seus amigos
Só faço isso pra te ouvir dizer
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Quem mandou você implicar comigo
Fazendo piadinhas se exibindo pr'os amigos
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Me chamou no canto para conversar
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Me fiz de esperta, ganhei muito chamego
Valorizei a cena e ainda dei um baita gelo
Só pra ver você, louquinho por mim
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Quem diria você apaixonado assim
Me encontro com você depois, quem sabe
Pra gente se entender e ficar até tarde
Contando as estrelas lá do céu
Fazer jura de amor virar lua de mel
Se você soubesse que eu nem ligo
Das suas brincadeiras com seus amigos
Só faço isso pra te ouvir dizer
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
Me encontro com você depois, quem sabe
Pra gente se entender, ficar até tarde
Contando as estrelas lá do céu
Fazer jura de amor virar lua de mel
Se você soubesse que eu nem ligo
Pr'as suas brincadeiras com seus amigos
Só faço isso pra te ouvir dizer
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver, yeah
Viver
Quem mandou você implicar comigo
Wer hat dir gesagt, dass du dich mit mir anlegen sollst
Fazendo piadinhas se exibindo pr'os amigos
Machst Witze und zeigst dich vor deinen Freunden
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Jetzt musst du meine Ironie ertragen
Me chamou no canto para conversar
Du hast mich in die Ecke gerufen, um zu reden
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Hast dich entschuldigt, gesagt, es war ohne nachzudenken
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Dass es nicht wieder vorkommen würde, was dort passiert ist
Me fiz de esperta, ganhei muito chamego
Ich habe mich schlau gestellt, habe viel Zuneigung bekommen
Valorizei a cena, ainda dei um baita gelo
Ich habe die Szene aufgewertet und dir sogar einen ordentlichen Korb gegeben
Só pra ver você
Nur um dich zu sehen
Louquinho por mim
Verrückt nach mir
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Ich habe dich in Verzweiflung gesehen und du bist sogar rot geworden
Quem diria você apaixonado assim
Wer hätte gedacht, dass du so verliebt bist
Me encontro com você depois, quem sabe
Ich treffe dich später, wer weiß
Pra gente se entender, ficar até tarde
Damit wir uns verstehen und bis spät bleiben
Contando as estrelas lá do céu
Die Sterne am Himmel zählen
Fazer jura de amor virar lua de mel
Liebesschwüre in Flitterwochen verwandeln
Se você soubesse que eu nem ligo
Wenn du wüsstest, dass es mir egal ist
Pr'as suas brincadeiras com seus amigos
Für deine Witze mit deinen Freunden
Só faço isso pra te ouvir dizer
Ich mache das nur, um dich sagen zu hören
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Mein Mädchen, ich liebe dich und ohne dich weiß ich nicht, wie ich leben soll
Quem mandou você implicar comigo
Wer hat dir gesagt, dass du dich mit mir anlegen sollst
Fazendo piadinhas se exibindo pr'os amigos
Machst Witze und zeigst dich vor deinen Freunden
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Jetzt musst du meine Ironie ertragen
Me chamou no canto para conversar
Du hast mich in die Ecke gerufen, um zu reden
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Hast dich entschuldigt, gesagt, es war ohne nachzudenken
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Dass es nicht wieder vorkommen würde, was dort passiert ist
Me fiz de esperta, ganhei muito chamego
Ich habe mich schlau gestellt, habe viel Zuneigung bekommen
Valorizei a cena e ainda dei um baita gelo
Ich habe die Szene aufgewertet und dir sogar einen ordentlichen Korb gegeben
Só pra ver você, louquinho por mim
Nur um dich zu sehen, verrückt nach mir
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Ich habe dich in Verzweiflung gesehen und du bist sogar rot geworden
Quem diria você apaixonado assim
Wer hätte gedacht, dass du so verliebt bist
Me encontro com você depois, quem sabe
Ich treffe dich später, wer weiß
Pra gente se entender e ficar até tarde
Damit wir uns verstehen und bis spät bleiben
Contando as estrelas lá do céu
Die Sterne am Himmel zählen
Fazer jura de amor virar lua de mel
Liebesschwüre in Flitterwochen verwandeln
Se você soubesse que eu nem ligo
Wenn du wüsstest, dass es mir egal ist
Das suas brincadeiras com seus amigos
Für deine Witze mit deinen Freunden
Só faço isso pra te ouvir dizer
Ich mache das nur, um dich sagen zu hören
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
Mein Mädchen, ich liebe dich und ohne dich weiß ich nicht
Me encontro com você depois, quem sabe
Ich treffe dich später, wer weiß
Pra gente se entender, ficar até tarde
Damit wir uns verstehen und bis spät bleiben
Contando as estrelas lá do céu
Die Sterne am Himmel zählen
Fazer jura de amor virar lua de mel
Liebesschwüre in Flitterwochen verwandeln
Se você soubesse que eu nem ligo
Wenn du wüsstest, dass es mir egal ist
Pr'as suas brincadeiras com seus amigos
Für deine Witze mit deinen Freunden
Só faço isso pra te ouvir dizer
Ich mache das nur, um dich sagen zu hören
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver, yeah
Mein Mädchen, ich liebe dich und ohne dich weiß ich nicht, wie ich leben soll, yeah
Viver
Leben
Quem mandou você implicar comigo
Who told you to mess with me
Fazendo piadinhas se exibindo pr'os amigos
Making jokes showing off to your friends
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Now you're going to have to endure, my irony
Me chamou no canto para conversar
You called me aside to talk
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Apologized, said it was thoughtless
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
That what happened there wouldn't repeat itself
Me fiz de esperta, ganhei muito chamego
I played smart and got a lot of affection
Valorizei a cena, ainda dei um baita gelo
I valued the scene and even gave you a big cold shoulder
Só pra ver você
Just to see you
Louquinho por mim
Crazy about me
Te vi num desespero e até ficou vermelho
I saw you in despair and you even turned red
Quem diria você apaixonado assim
Who would say you're so in love
Me encontro com você depois, quem sabe
I'll meet you later, maybe
Pra gente se entender, ficar até tarde
For us to understand each other, and stay up late
Contando as estrelas lá do céu
Counting the stars in the sky
Fazer jura de amor virar lua de mel
Making love promises turn into a honeymoon
Se você soubesse que eu nem ligo
If you knew that I don't even care
Pr'as suas brincadeiras com seus amigos
About your jokes with your friends
Só faço isso pra te ouvir dizer
I only do this to hear you say
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
My girl, I love you and without you, I don't know how to live
Quem mandou você implicar comigo
Who told you to mess with me
Fazendo piadinhas se exibindo pr'os amigos
Making jokes showing off to your friends
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Now you're going to have to endure, my irony
Me chamou no canto para conversar
You called me aside to talk
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Apologized, said it was thoughtless
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
That what happened there wouldn't repeat itself
Me fiz de esperta, ganhei muito chamego
I played smart and got a lot of affection
Valorizei a cena e ainda dei um baita gelo
I valued the scene and even gave you a big cold shoulder
Só pra ver você, louquinho por mim
Just to see you, crazy about me
Te vi num desespero e até ficou vermelho
I saw you in despair and you even turned red
Quem diria você apaixonado assim
Who would say you're so in love
Me encontro com você depois, quem sabe
I'll meet you later, maybe
Pra gente se entender e ficar até tarde
For us to understand each other, and stay up late
Contando as estrelas lá do céu
Counting the stars in the sky
Fazer jura de amor virar lua de mel
Making love promises turn into a honeymoon
Se você soubesse que eu nem ligo
If you knew that I don't even care
Das suas brincadeiras com seus amigos
About your jokes with your friends
Só faço isso pra te ouvir dizer
I only do this to hear you say
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
My girl, I love you and without you, I don't know
Me encontro com você depois, quem sabe
I'll meet you later, maybe
Pra gente se entender, ficar até tarde
For us to understand each other, and stay up late
Contando as estrelas lá do céu
Counting the stars in the sky
Fazer jura de amor virar lua de mel
Making love promises turn into a honeymoon
Se você soubesse que eu nem ligo
If you knew that I don't even care
Pr'as suas brincadeiras com seus amigos
About your jokes with your friends
Só faço isso pra te ouvir dizer
I only do this to hear you say
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver, yeah
My girl, I love you and without you, I don't know how to live, yeah
Viver
Live
Quem mandou você implicar comigo
¿Quién te mandó a fastidiarme?
Fazendo piadinhas se exibindo pr'os amigos
Haciendo bromas y mostrándote ante tus amigos
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Ahora tendrás que soportar, mi ironía
Me chamou no canto para conversar
Me llamaste a un lado para hablar
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Pediste disculpas, dijiste que fue sin pensar
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Que no se repetiría lo que ocurrió allí
Me fiz de esperta, ganhei muito chamego
Me hice la lista, gané muchos mimos
Valorizei a cena, ainda dei um baita gelo
Valoré la escena, incluso te di un gran desaire
Só pra ver você
Solo para verte
Louquinho por mim
Loco por mí
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Te vi en un desespero e incluso te pusiste rojo
Quem diria você apaixonado assim
Quién diría que estás tan enamorado
Me encontro com você depois, quem sabe
Me encuentro contigo después, quién sabe
Pra gente se entender, ficar até tarde
Para que nos entendamos, para quedarnos hasta tarde
Contando as estrelas lá do céu
Contando las estrellas en el cielo
Fazer jura de amor virar lua de mel
Hacer juramento de amor convertirse en luna de miel
Se você soubesse que eu nem ligo
Si supieras que ni me importa
Pr'as suas brincadeiras com seus amigos
Tus bromas con tus amigos
Só faço isso pra te ouvir dizer
Solo hago esto para escucharte decir
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Mi niña, te amo y sin ti no sé vivir
Quem mandou você implicar comigo
¿Quién te mandó a fastidiarme?
Fazendo piadinhas se exibindo pr'os amigos
Haciendo bromas y mostrándote ante tus amigos
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Ahora tendrás que soportar, mi ironía
Me chamou no canto para conversar
Me llamaste a un lado para hablar
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Pediste disculpas, dijiste que fue sin pensar
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Que no se repetiría lo que ocurrió allí
Me fiz de esperta, ganhei muito chamego
Me hice la lista, gané muchos mimos
Valorizei a cena e ainda dei um baita gelo
Valoré la escena y aún te di un gran desaire
Só pra ver você, louquinho por mim
Solo para verte, loco por mí
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Te vi en un desespero e incluso te pusiste rojo
Quem diria você apaixonado assim
Quién diría que estás tan enamorado
Me encontro com você depois, quem sabe
Me encuentro contigo después, quién sabe
Pra gente se entender e ficar até tarde
Para que nos entendamos y nos quedemos hasta tarde
Contando as estrelas lá do céu
Contando las estrellas en el cielo
Fazer jura de amor virar lua de mel
Hacer juramento de amor convertirse en luna de miel
Se você soubesse que eu nem ligo
Si supieras que ni me importa
Das suas brincadeiras com seus amigos
Tus bromas con tus amigos
Só faço isso pra te ouvir dizer
Solo hago esto para escucharte decir
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
Mi niña, te amo y sin ti no sé
Me encontro com você depois, quem sabe
Me encuentro contigo después, quién sabe
Pra gente se entender, ficar até tarde
Para que nos entendamos, para quedarnos hasta tarde
Contando as estrelas lá do céu
Contando las estrellas en el cielo
Fazer jura de amor virar lua de mel
Hacer juramento de amor convertirse en luna de miel
Se você soubesse que eu nem ligo
Si supieras que ni me importa
Pr'as suas brincadeiras com seus amigos
Tus bromas con tus amigos
Só faço isso pra te ouvir dizer
Solo hago esto para escucharte decir
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver, yeah
Mi niña, te amo y sin ti no sé vivir, sí
Viver
Vivir
Quem mandou você implicar comigo
Qui t'a dit de te moquer de moi
Fazendo piadinhas se exibindo pr'os amigos
Faisant des blagues, te montrant à tes amis
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Maintenant tu vas devoir supporter, mon ironie
Me chamou no canto para conversar
Tu m'as appelée à part pour parler
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Tu t'es excusé, tu as dit que c'était sans réfléchir
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Que ce qui s'est passé là-bas ne se reproduirait pas
Me fiz de esperta, ganhei muito chamego
J'ai joué la maligne, j'ai reçu beaucoup d'affection
Valorizei a cena, ainda dei um baita gelo
J'ai valorisé la scène, j'ai même donné un sacré froid
Só pra ver você
Juste pour te voir
Louquinho por mim
Fou de moi
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Je t'ai vu dans le désespoir et tu es même devenu rouge
Quem diria você apaixonado assim
Qui aurait dit que tu serais si amoureux
Me encontro com você depois, quem sabe
Je te retrouve plus tard, peut-être
Pra gente se entender, ficar até tarde
Pour qu'on se comprenne, pour rester jusqu'à tard
Contando as estrelas lá do céu
Compter les étoiles dans le ciel
Fazer jura de amor virar lua de mel
Faire une promesse d'amour devenir une lune de miel
Se você soubesse que eu nem ligo
Si tu savais que je m'en fiche
Pr'as suas brincadeiras com seus amigos
De tes blagues avec tes amis
Só faço isso pra te ouvir dizer
Je fais ça juste pour t'entendre dire
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Ma petite fille, je t'aime et sans toi je ne sais pas vivre
Quem mandou você implicar comigo
Qui t'a dit de te moquer de moi
Fazendo piadinhas se exibindo pr'os amigos
Faisant des blagues, te montrant à tes amis
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Maintenant tu vas devoir supporter, mon ironie
Me chamou no canto para conversar
Tu m'as appelée à part pour parler
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Tu t'es excusé, tu as dit que c'était sans réfléchir
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Que ce qui s'est passé là-bas ne se reproduirait pas
Me fiz de esperta, ganhei muito chamego
J'ai joué la maligne, j'ai reçu beaucoup d'affection
Valorizei a cena e ainda dei um baita gelo
J'ai valorisé la scène et j'ai même donné un sacré froid
Só pra ver você, louquinho por mim
Juste pour te voir, fou de moi
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Je t'ai vu dans le désespoir et tu es même devenu rouge
Quem diria você apaixonado assim
Qui aurait dit que tu serais si amoureux
Me encontro com você depois, quem sabe
Je te retrouve plus tard, peut-être
Pra gente se entender e ficar até tarde
Pour qu'on se comprenne et pour rester jusqu'à tard
Contando as estrelas lá do céu
Compter les étoiles dans le ciel
Fazer jura de amor virar lua de mel
Faire une promesse d'amour devenir une lune de miel
Se você soubesse que eu nem ligo
Si tu savais que je m'en fiche
Das suas brincadeiras com seus amigos
De tes blagues avec tes amis
Só faço isso pra te ouvir dizer
Je fais ça juste pour t'entendre dire
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
Ma petite fille, je t'aime et sans toi je ne sais pas
Me encontro com você depois, quem sabe
Je te retrouve plus tard, peut-être
Pra gente se entender, ficar até tarde
Pour qu'on se comprenne, pour rester jusqu'à tard
Contando as estrelas lá do céu
Compter les étoiles dans le ciel
Fazer jura de amor virar lua de mel
Faire une promesse d'amour devenir une lune de miel
Se você soubesse que eu nem ligo
Si tu savais que je m'en fiche
Pr'as suas brincadeiras com seus amigos
De tes blagues avec tes amis
Só faço isso pra te ouvir dizer
Je fais ça juste pour t'entendre dire
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver, yeah
Ma petite fille, je t'aime et sans toi je ne sais pas vivre, ouais
Viver
Vivre
Quem mandou você implicar comigo
Chi ti ha detto di provocarmi
Fazendo piadinhas se exibindo pr'os amigos
Facendo battutine e mostrandoti ai tuoi amici
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Ora dovrai sopportare, la mia ironia
Me chamou no canto para conversar
Mi hai chiamato da parte per parlare
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Hai chiesto scusa, hai detto che era senza pensare
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Che non si sarebbe ripetuto quello che è successo lì
Me fiz de esperta, ganhei muito chamego
Mi sono fatta furba, ho ricevuto molte coccole
Valorizei a cena, ainda dei um baita gelo
Ho valorizzato la scena, ho anche dato un bel gelo
Só pra ver você
Solo per vederti
Louquinho por mim
Pazzo di me
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Ti ho visto in disperazione e sei diventato rosso
Quem diria você apaixonado assim
Chi avrebbe detto che saresti stato così innamorato
Me encontro com você depois, quem sabe
Ti incontro dopo, chissà
Pra gente se entender, ficar até tarde
Per capirci, per stare fino a tardi
Contando as estrelas lá do céu
Contando le stelle lassù nel cielo
Fazer jura de amor virar lua de mel
Fare promesse d'amore diventare luna di miele
Se você soubesse que eu nem ligo
Se solo sapessi che non mi importa
Pr'as suas brincadeiras com seus amigos
Delle tue scherzi con i tuoi amici
Só faço isso pra te ouvir dizer
Faccio solo questo per sentirti dire
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver
Mia ragazza ti amo e senza di te non so vivere
Quem mandou você implicar comigo
Chi ti ha detto di provocarmi
Fazendo piadinhas se exibindo pr'os amigos
Facendo battutine e mostrandoti ai tuoi amici
Agora vai ter aguentar, a minha ironia
Ora dovrai sopportare, la mia ironia
Me chamou no canto para conversar
Mi hai chiamato da parte per parlare
Pediu desculpas, disse que era sem pensar
Hai chiesto scusa, hai detto che era senza pensare
Que não ia se repetir o que aconteceu ali
Che non si sarebbe ripetuto quello che è successo lì
Me fiz de esperta, ganhei muito chamego
Mi sono fatta furba, ho ricevuto molte coccole
Valorizei a cena e ainda dei um baita gelo
Ho valorizzato la scena e ho anche dato un bel gelo
Só pra ver você, louquinho por mim
Solo per vederti, pazzo di me
Te vi num desespero e até ficou vermelho
Ti ho visto in disperazione e sei diventato rosso
Quem diria você apaixonado assim
Chi avrebbe detto che saresti stato così innamorato
Me encontro com você depois, quem sabe
Ti incontro dopo, chissà
Pra gente se entender e ficar até tarde
Per capirci e stare fino a tardi
Contando as estrelas lá do céu
Contando le stelle lassù nel cielo
Fazer jura de amor virar lua de mel
Fare promesse d'amore diventare luna di miele
Se você soubesse que eu nem ligo
Se solo sapessi che non mi importa
Das suas brincadeiras com seus amigos
Delle tue scherzi con i tuoi amici
Só faço isso pra te ouvir dizer
Faccio solo questo per sentirti dire
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei
Mia ragazza ti amo e senza di te non so
Me encontro com você depois, quem sabe
Ti incontro dopo, chissà
Pra gente se entender, ficar até tarde
Per capirci, per stare fino a tardi
Contando as estrelas lá do céu
Contando le stelle lassù nel cielo
Fazer jura de amor virar lua de mel
Fare promesse d'amore diventare luna di miele
Se você soubesse que eu nem ligo
Se solo sapessi che non mi importa
Pr'as suas brincadeiras com seus amigos
Delle tue scherzi con i tuoi amici
Só faço isso pra te ouvir dizer
Faccio solo questo per sentirti dire
Minha menina eu te amo e sem você eu não sei viver, yeah
Mia ragazza ti amo e senza di te non so vivere, yeah
Viver
Vivere