Ragazza di Periferia

Vincenzo D'Agostino, Luigi D'Alessio, Adriano Pennino

Liedtexte Übersetzung

Tu
Sei andato via da un po'
Hai deciso che
Non era giusto amarsi più
Le mani sul viso
Cercano una forza che non ho
Vorrei morire subito
Così, non sarà giusto, ma è così
L'alba che verrà
Un nuovo amore non avrà
Il cuore fa male
Batte un po' più lento dentro me
È poca l'abitudine
Di sentirmi libera e

Con te ho speso tutta la mia età
Cosa ne farò
Di quelle frasi scritte sul telefono?
Siamo noi la vita che fa vivere nel cuore
Questo amore incancellabile
Cosa ne farò?
Le rileggerò per poi pensare che
Di te
Solo un messaggio resterà
Ma la verità
È solo una ferita dentro l'anima
Che si riaprirà tutte le volte che i pensieri
Danno scene irripetibili
La tua bugia
A una ragazza di periferia

E tu
Ragazzo di città
Mi racconterai
Parlando con gli amici tuoi
Magari, per gioco, sopra la mia storia riderai
Delle mie sere stupide
Dove fingevi un brivido, oh

Con te ho speso tutta la mia età
Cosa ne farò
Di quelle frasi scritte sul telefono?
Siamo noi la vita che fa vivere nel cuore
Questo amore incancellabile
Cosa ne farò?
Le rileggerò per poi pensare che
Di te
Solo un messaggio resterà
Ma la verità
È solo una ferita dentro l'anima
Che si riaprirà tutte le volte che i pensieri
Danno scene irripetibili
La tua bugia
A una ragazza di periferia

A una ragazza di periferia

Tu
Du
Sei andato via da un po'
Du bist schon eine Weile weg
Hai deciso che
Du hast entschieden, dass
Non era giusto amarsi più
Es nicht mehr richtig war, sich zu lieben
Le mani sul viso
Die Hände im Gesicht
Cercano una forza che non ho
Suchen nach einer Stärke, die ich nicht habe
Vorrei morire subito
Ich würde gerne sofort sterben
Così, non sarà giusto, ma è così
So, es mag nicht richtig sein, aber es ist so
L'alba che verrà
Die kommende Morgendämmerung
Un nuovo amore non avrà
Wird keine neue Liebe haben
Il cuore fa male
Das Herz tut weh
Batte un po' più lento dentro me
Es schlägt ein wenig langsamer in mir
È poca l'abitudine
Die Gewohnheit ist gering
Di sentirmi libera e
Mich frei zu fühlen und
Con te ho speso tutta la mia età
Mit dir habe ich mein ganzes Leben verbracht
Cosa ne farò
Was werde ich machen
Di quelle frasi scritte sul telefono?
Mit diesen Sätzen, die auf dem Telefon geschrieben stehen?
Siamo noi la vita che fa vivere nel cuore
Wir sind das Leben, das im Herzen lebt
Questo amore incancellabile
Diese unauslöschliche Liebe
Cosa ne farò?
Was werde ich machen?
Le rileggerò per poi pensare che
Ich werde sie noch einmal lesen und dann denken, dass
Di te
Von dir
Solo un messaggio resterà
Nur eine Nachricht übrig bleiben wird
Ma la verità
Aber die Wahrheit
È solo una ferita dentro l'anima
Ist nur eine Wunde in der Seele
Che si riaprirà tutte le volte che i pensieri
Die sich jedes Mal öffnen wird, wenn die Gedanken
Danno scene irripetibili
Unwiederholbare Szenen geben
La tua bugia
Deine Lüge
A una ragazza di periferia
Zu einem Mädchen aus der Vorstadt
E tu
Und du
Ragazzo di città
Stadtkind
Mi racconterai
Du wirst mir erzählen
Parlando con gli amici tuoi
Sprechend mit deinen Freunden
Magari, per gioco, sopra la mia storia riderai
Vielleicht, zum Spaß, wirst du über meine Geschichte lachen
Delle mie sere stupide
Über meine dummen Nächte
Dove fingevi un brivido, oh
Wo du ein Schaudern vortäuschest, oh
Con te ho speso tutta la mia età
Mit dir habe ich mein ganzes Leben verbracht
Cosa ne farò
Was werde ich machen
Di quelle frasi scritte sul telefono?
Mit diesen Sätzen, die auf dem Telefon geschrieben stehen?
Siamo noi la vita che fa vivere nel cuore
Wir sind das Leben, das im Herzen lebt
Questo amore incancellabile
Diese unauslöschliche Liebe
Cosa ne farò?
Was werde ich machen?
Le rileggerò per poi pensare che
Ich werde sie noch einmal lesen und dann denken, dass
Di te
Von dir
Solo un messaggio resterà
Nur eine Nachricht übrig bleiben wird
Ma la verità
Aber die Wahrheit
È solo una ferita dentro l'anima
Ist nur eine Wunde in der Seele
Che si riaprirà tutte le volte che i pensieri
Die sich jedes Mal öffnen wird, wenn die Gedanken
Danno scene irripetibili
Unwiederholbare Szenen geben
La tua bugia
Deine Lüge
A una ragazza di periferia
Zu einem Mädchen aus der Vorstadt
A una ragazza di periferia
Zu einem Mädchen aus der Vorstadt
Tu
Você
Sei andato via da un po'
Foi embora há algum tempo
Hai deciso che
Você decidiu que
Non era giusto amarsi più
Não era certo amar mais
Le mani sul viso
As mãos no rosto
Cercano una forza che non ho
Procurando uma força que eu não tenho
Vorrei morire subito
Eu gostaria de morrer imediatamente
Così, non sarà giusto, ma è così
Assim, não será justo, mas é assim
L'alba che verrà
O amanhecer que virá
Un nuovo amore non avrà
Um novo amor não terá
Il cuore fa male
O coração dói
Batte un po' più lento dentro me
Bate um pouco mais devagar dentro de mim
È poca l'abitudine
É pouco o hábito
Di sentirmi libera e
De me sentir livre e
Con te ho speso tutta la mia età
Com você gastei toda a minha idade
Cosa ne farò
O que farei
Di quelle frasi scritte sul telefono?
Com aquelas frases escritas no telefone?
Siamo noi la vita che fa vivere nel cuore
Somos nós a vida que faz viver no coração
Questo amore incancellabile
Este amor inapagável
Cosa ne farò?
O que farei?
Le rileggerò per poi pensare che
Vou reler para depois pensar que
Di te
De você
Solo un messaggio resterà
Só uma mensagem ficará
Ma la verità
Mas a verdade
È solo una ferita dentro l'anima
É apenas uma ferida na alma
Che si riaprirà tutte le volte che i pensieri
Que se reabrirá todas as vezes que os pensamentos
Danno scene irripetibili
Dão cenas irrepetíveis
La tua bugia
Sua mentira
A una ragazza di periferia
Para uma garota da periferia
E tu
E você
Ragazzo di città
Garoto da cidade
Mi racconterai
Você me contará
Parlando con gli amici tuoi
Falando com seus amigos
Magari, per gioco, sopra la mia storia riderai
Talvez, por brincadeira, você rirá da minha história
Delle mie sere stupide
Das minhas noites estúpidas
Dove fingevi un brivido, oh
Onde você fingia um arrepio, oh
Con te ho speso tutta la mia età
Com você gastei toda a minha idade
Cosa ne farò
O que farei
Di quelle frasi scritte sul telefono?
Com aquelas frases escritas no telefone?
Siamo noi la vita che fa vivere nel cuore
Somos nós a vida que faz viver no coração
Questo amore incancellabile
Este amor inapagável
Cosa ne farò?
O que farei?
Le rileggerò per poi pensare che
Vou reler para depois pensar que
Di te
De você
Solo un messaggio resterà
Só uma mensagem ficará
Ma la verità
Mas a verdade
È solo una ferita dentro l'anima
É apenas uma ferida na alma
Che si riaprirà tutte le volte che i pensieri
Que se reabrirá todas as vezes que os pensamentos
Danno scene irripetibili
Dão cenas irrepetíveis
La tua bugia
Sua mentira
A una ragazza di periferia
Para uma garota da periferia
A una ragazza di periferia
Para uma garota da periferia
Tu
You
Sei andato via da un po'
You've been gone for a while
Hai deciso che
You decided that
Non era giusto amarsi più
It wasn't right to love each other anymore
Le mani sul viso
Hands on the face
Cercano una forza che non ho
Searching for a strength I don't have
Vorrei morire subito
I would like to die immediately
Così, non sarà giusto, ma è così
So, it won't be fair, but that's how it is
L'alba che verrà
The dawn that will come
Un nuovo amore non avrà
Will not have a new love
Il cuore fa male
The heart hurts
Batte un po' più lento dentro me
It beats a little slower inside me
È poca l'abitudine
The habit is small
Di sentirmi libera e
Of feeling free and
Con te ho speso tutta la mia età
With you I spent all my age
Cosa ne farò
What will I do
Di quelle frasi scritte sul telefono?
With those phrases written on the phone?
Siamo noi la vita che fa vivere nel cuore
We are the life that makes live in the heart
Questo amore incancellabile
This indelible love
Cosa ne farò?
What will I do?
Le rileggerò per poi pensare che
I will read them again and then think that
Di te
Of you
Solo un messaggio resterà
Only a message will remain
Ma la verità
But the truth
È solo una ferita dentro l'anima
Is just a wound inside the soul
Che si riaprirà tutte le volte che i pensieri
That will reopen every time the thoughts
Danno scene irripetibili
Give unrepeatable scenes
La tua bugia
Your lie
A una ragazza di periferia
To a suburban girl
E tu
And you
Ragazzo di città
City boy
Mi racconterai
You will tell me
Parlando con gli amici tuoi
Talking with your friends
Magari, per gioco, sopra la mia storia riderai
Maybe, for fun, you will laugh about my story
Delle mie sere stupide
Of my stupid nights
Dove fingevi un brivido, oh
Where you pretended a shiver, oh
Con te ho speso tutta la mia età
With you I spent all my age
Cosa ne farò
What will I do
Di quelle frasi scritte sul telefono?
With those phrases written on the phone?
Siamo noi la vita che fa vivere nel cuore
We are the life that makes live in the heart
Questo amore incancellabile
This indelible love
Cosa ne farò?
What will I do?
Le rileggerò per poi pensare che
I will read them again and then think that
Di te
Of you
Solo un messaggio resterà
Only a message will remain
Ma la verità
But the truth
È solo una ferita dentro l'anima
Is just a wound inside the soul
Che si riaprirà tutte le volte che i pensieri
That will reopen every time the thoughts
Danno scene irripetibili
Give unrepeatable scenes
La tua bugia
Your lie
A una ragazza di periferia
To a suburban girl
A una ragazza di periferia
To a suburban girl
Tu
Sei andato via da un po'
Te fuiste hace un tiempo
Hai deciso che
Decidiste que
Non era giusto amarsi più
Ya no era correcto amarnos
Le mani sul viso
Las manos en la cara
Cercano una forza che non ho
Buscan una fuerza que no tengo
Vorrei morire subito
Quisiera morir de inmediato
Così, non sarà giusto, ma è così
Así, no será justo, pero es así
L'alba che verrà
El amanecer que vendrá
Un nuovo amore non avrà
No tendrá un nuevo amor
Il cuore fa male
El corazón duele
Batte un po' più lento dentro me
Late un poco más lento dentro de mí
È poca l'abitudine
Es poca la costumbre
Di sentirmi libera e
De sentirme libre y
Con te ho speso tutta la mia età
Contigo he gastado toda mi edad
Cosa ne farò
¿Qué haré
Di quelle frasi scritte sul telefono?
Con esas frases escritas en el teléfono?
Siamo noi la vita che fa vivere nel cuore
Somos nosotros la vida que hace vivir en el corazón
Questo amore incancellabile
Este amor inborrable
Cosa ne farò?
¿Qué haré?
Le rileggerò per poi pensare che
Las volveré a leer para luego pensar que
Di te
De ti
Solo un messaggio resterà
Solo quedará un mensaje
Ma la verità
Pero la verdad
È solo una ferita dentro l'anima
Es solo una herida en el alma
Che si riaprirà tutte le volte che i pensieri
Que se abrirá cada vez que los pensamientos
Danno scene irripetibili
Den escenas irrepetibles
La tua bugia
Tu mentira
A una ragazza di periferia
A una chica de las afueras
E tu
Y tú
Ragazzo di città
Chico de la ciudad
Mi racconterai
Me contarás
Parlando con gli amici tuoi
Hablando con tus amigos
Magari, per gioco, sopra la mia storia riderai
Quizás, por diversión, te reirás de mi historia
Delle mie sere stupide
De mis noches estúpidas
Dove fingevi un brivido, oh
Donde fingías un escalofrío, oh
Con te ho speso tutta la mia età
Contigo he gastado toda mi edad
Cosa ne farò
¿Qué haré
Di quelle frasi scritte sul telefono?
Con esas frases escritas en el teléfono?
Siamo noi la vita che fa vivere nel cuore
Somos nosotros la vida que hace vivir en el corazón
Questo amore incancellabile
Este amor inborrable
Cosa ne farò?
¿Qué haré?
Le rileggerò per poi pensare che
Las volveré a leer para luego pensar que
Di te
De ti
Solo un messaggio resterà
Solo quedará un mensaje
Ma la verità
Pero la verdad
È solo una ferita dentro l'anima
Es solo una herida en el alma
Che si riaprirà tutte le volte che i pensieri
Que se abrirá cada vez que los pensamientos
Danno scene irripetibili
Den escenas irrepetibles
La tua bugia
Tu mentira
A una ragazza di periferia
A una chica de las afueras
A una ragazza di periferia
A una chica de las afueras
Tu
Toi
Sei andato via da un po'
Tu es parti depuis un moment
Hai deciso che
Tu as décidé que
Non era giusto amarsi più
Il n'était plus juste de s'aimer
Le mani sul viso
Les mains sur le visage
Cercano una forza che non ho
Cherchent une force que je n'ai pas
Vorrei morire subito
Je voudrais mourir tout de suite
Così, non sarà giusto, ma è così
Ainsi, ce ne sera pas juste, mais c'est ainsi
L'alba che verrà
L'aube qui viendra
Un nuovo amore non avrà
N'aura pas un nouvel amour
Il cuore fa male
Le cœur fait mal
Batte un po' più lento dentro me
Il bat un peu plus lentement en moi
È poca l'abitudine
L'habitude est faible
Di sentirmi libera e
De me sentir libre et
Con te ho speso tutta la mia età
Avec toi, j'ai passé toute ma vie
Cosa ne farò
Que vais-je faire
Di quelle frasi scritte sul telefono?
De ces phrases écrites sur le téléphone ?
Siamo noi la vita che fa vivere nel cuore
Nous sommes la vie qui fait vivre dans le cœur
Questo amore incancellabile
Cet amour indélébile
Cosa ne farò?
Que vais-je faire ?
Le rileggerò per poi pensare che
Je les relirai pour penser que
Di te
De toi
Solo un messaggio resterà
Seul un message restera
Ma la verità
Mais la vérité
È solo una ferita dentro l'anima
N'est qu'une blessure dans l'âme
Che si riaprirà tutte le volte che i pensieri
Qui se rouvrira chaque fois que les pensées
Danno scene irripetibili
Donnent des scènes irrépétables
La tua bugia
Ton mensonge
A una ragazza di periferia
À une fille de la banlieue
E tu
Et toi
Ragazzo di città
Garçon de la ville
Mi racconterai
Tu me raconteras
Parlando con gli amici tuoi
En parlant avec tes amis
Magari, per gioco, sopra la mia storia riderai
Peut-être, pour rire, tu riras de mon histoire
Delle mie sere stupide
De mes soirées stupides
Dove fingevi un brivido, oh
Où tu feignais un frisson, oh
Con te ho speso tutta la mia età
Avec toi, j'ai passé toute ma vie
Cosa ne farò
Que vais-je faire
Di quelle frasi scritte sul telefono?
De ces phrases écrites sur le téléphone ?
Siamo noi la vita che fa vivere nel cuore
Nous sommes la vie qui fait vivre dans le cœur
Questo amore incancellabile
Cet amour indélébile
Cosa ne farò?
Que vais-je faire ?
Le rileggerò per poi pensare che
Je les relirai pour penser que
Di te
De toi
Solo un messaggio resterà
Seul un message restera
Ma la verità
Mais la vérité
È solo una ferita dentro l'anima
N'est qu'une blessure dans l'âme
Che si riaprirà tutte le volte che i pensieri
Qui se rouvrira chaque fois que les pensées
Danno scene irripetibili
Donnent des scènes irrépétables
La tua bugia
Ton mensonge
A una ragazza di periferia
À une fille de la banlieue
A una ragazza di periferia
À une fille de la banlieue

Wissenswertes über das Lied Ragazza di Periferia von Anna Tatangelo

Wann wurde das Lied “Ragazza di Periferia” von Anna Tatangelo veröffentlicht?
Das Lied Ragazza di Periferia wurde im Jahr 2005, auf dem Album “Ragazza di periferia” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ragazza di Periferia” von Anna Tatangelo komponiert?
Das Lied “Ragazza di Periferia” von Anna Tatangelo wurde von Vincenzo D'Agostino, Luigi D'Alessio, Adriano Pennino komponiert.

Beliebteste Lieder von Anna Tatangelo

Andere Künstler von Pop