Damn
Ich glaub' ab heute wird mein Herz zum Risikogebiet erklärt
Denn es sieht jeder, du wärst 'n Fehler
Du spielst Gitarre und du rauchst, siehst dabei ganz fantastisch aus
Du kriegst sie alle in deine Falle
Wir waren für einen Tag high
Dann wurdest du zu 'nem Geist
Doch ich weiß schon Bescheid, ja, ja
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Mein Helfersyndrom ist geweckt
Frag mich wieso, hab Blut geleckt
Doch ich weiß auch, dass ich das nicht brauch
Die Warnsignale häufen sich
Was du auch tust, du täuschst mich nicht
Doch ich hör' schon wieder nur deine scheiß Indie Songs
Wir waren für einen Tag high
Dann wurdest du zu 'nem Geist
Doch ich weiß schon Bescheid, ja, ja
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Ich muss dich nicht reparieren
Woah-oh-oh-oh
Das überlass' ich dir
Meld dich erst wieder bei mir
Woah-oh-oh-oh
Wenn du im Reinen bist mit dir
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Damn
Droga
Ich glaub' ab heute wird mein Herz zum Risikogebiet erklärt
Acho que a partir de hoje meu coração será declarado uma área de risco
Denn es sieht jeder, du wärst 'n Fehler
Porque todos veem, você seria um erro
Du spielst Gitarre und du rauchst, siehst dabei ganz fantastisch aus
Você toca guitarra e fuma, parecendo absolutamente fantástico
Du kriegst sie alle in deine Falle
Você pega todos na sua armadilha
Wir waren für einen Tag high
Nós ficamos chapados por um dia
Dann wurdest du zu 'nem Geist
Então você se tornou um fantasma
Doch ich weiß schon Bescheid, ja, ja
Mas eu já sei, sim, sim
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Todos os meus amigos já me avisaram
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
E a partir de hoje finalmente ficou claro para mim
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Você acredita a vida toda que é Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Todas as suas palavras não são novidade para mim
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Você é apenas mais um cool, lost indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Chega de brincadeiras, você não é Peter Pan
Mein Helfersyndrom ist geweckt
Meu síndrome de ajudante está acordado
Frag mich wieso, hab Blut geleckt
Pergunte-me por quê, eu provei sangue
Doch ich weiß auch, dass ich das nicht brauch
Mas eu também sei que não preciso disso
Die Warnsignale häufen sich
Os sinais de alerta estão se acumulando
Was du auch tust, du täuschst mich nicht
Não importa o que você faça, você não me engana
Doch ich hör' schon wieder nur deine scheiß Indie Songs
Mas eu já estou ouvindo suas malditas músicas indie novamente
Wir waren für einen Tag high
Nós ficamos chapados por um dia
Dann wurdest du zu 'nem Geist
Então você se tornou um fantasma
Doch ich weiß schon Bescheid, ja, ja
Mas eu já sei, sim, sim
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Todos os meus amigos já me avisaram
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
E a partir de hoje finalmente ficou claro para mim
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Você acredita a vida toda que é Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Todas as suas palavras não são novidade para mim
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Você é apenas mais um cool, lost indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Chega de brincadeiras, você não é Peter Pan
Ich muss dich nicht reparieren
Eu não preciso te consertar
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh
Das überlass' ich dir
Eu deixo isso para você
Meld dich erst wieder bei mir
Só me ligue de novo
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh
Wenn du im Reinen bist mit dir
Quando você estiver em paz consigo mesmo
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Todos os meus amigos já me avisaram
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
E a partir de hoje finalmente ficou claro para mim
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Você acredita a vida toda que é Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Todas as suas palavras não são novidade para mim
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Você é apenas mais um cool, lost indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Chega de brincadeiras, você não é Peter Pan
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Você acredita a vida toda que é Peter Pan
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Chega de brincadeiras, você não é Peter Pan
Damn
Damn
Ich glaub' ab heute wird mein Herz zum Risikogebiet erklärt
I think from today my heart will be declared a risk area
Denn es sieht jeder, du wärst 'n Fehler
Because everyone can see, you would be a mistake
Du spielst Gitarre und du rauchst, siehst dabei ganz fantastisch aus
You play guitar and you smoke, looking absolutely fantastic
Du kriegst sie alle in deine Falle
You trap them all
Wir waren für einen Tag high
We were high for a day
Dann wurdest du zu 'nem Geist
Then you became a ghost
Doch ich weiß schon Bescheid, ja, ja
But I already know, yes, yes
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
All my friends have already warned me
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
And from today it finally became clear to me
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
You believe all your life, you are Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
All your words are certainly not new to me
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
You're just another cool, lost indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Finally realize, you're not Peter Pan
Mein Helfersyndrom ist geweckt
My helper syndrome is awakened
Frag mich wieso, hab Blut geleckt
Ask me why, I've tasted blood
Doch ich weiß auch, dass ich das nicht brauch
But I also know that I don't need this
Die Warnsignale häufen sich
The warning signs are piling up
Was du auch tust, du täuschst mich nicht
Whatever you do, you can't deceive me
Doch ich hör' schon wieder nur deine scheiß Indie Songs
But I'm already listening to your shitty indie songs again
Wir waren für einen Tag high
We were high for a day
Dann wurdest du zu 'nem Geist
Then you became a ghost
Doch ich weiß schon Bescheid, ja, ja
But I already know, yes, yes
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
All my friends have already warned me
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
And from today it finally became clear to me
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
You believe all your life, you are Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
All your words are certainly not new to me
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
You're just another cool, lost indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Finally realize, you're not Peter Pan
Ich muss dich nicht reparieren
I don't have to fix you
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh
Das überlass' ich dir
I'll leave that to you
Meld dich erst wieder bei mir
Only contact me again
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh
Wenn du im Reinen bist mit dir
When you're at peace with yourself
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
All my friends have already warned me
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
And from today it finally became clear to me
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
You believe all your life, you are Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
All your words are certainly not new to me
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
You're just another cool, lost indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Finally realize, you're not Peter Pan
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
You believe all your life, you are Peter Pan
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Finally realize, you're not Peter Pan
Damn
Maldición
Ich glaub' ab heute wird mein Herz zum Risikogebiet erklärt
Creo que a partir de hoy mi corazón será declarado zona de riesgo
Denn es sieht jeder, du wärst 'n Fehler
Porque todos ven que serías un error
Du spielst Gitarre und du rauchst, siehst dabei ganz fantastisch aus
Tocas la guitarra y fumas, te ves absolutamente fantástico
Du kriegst sie alle in deine Falle
Atrapas a todos en tu trampa
Wir waren für einen Tag high
Estuvimos drogados por un día
Dann wurdest du zu 'nem Geist
Luego te convertiste en un fantasma
Doch ich weiß schon Bescheid, ja, ja
Pero ya lo sé, sí, sí
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Todos mis amigos ya me han advertido
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
Y a partir de hoy también me quedó claro
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Crees toda tu vida que eres Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Todas tus palabras no son nuevas para mí
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Eres solo otro chico indie perdido y cool
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Por fin llega, no eres Peter Pan
Mein Helfersyndrom ist geweckt
Mi síndrome de ayudante ha sido despertado
Frag mich wieso, hab Blut geleckt
Me pregunto por qué, he probado la sangre
Doch ich weiß auch, dass ich das nicht brauch
Pero también sé que no lo necesito
Die Warnsignale häufen sich
Las señales de advertencia se están acumulando
Was du auch tust, du täuschst mich nicht
Hagas lo que hagas, no me engañas
Doch ich hör' schon wieder nur deine scheiß Indie Songs
Pero ya estoy escuchando tus malditas canciones indie
Wir waren für einen Tag high
Estuvimos drogados por un día
Dann wurdest du zu 'nem Geist
Luego te convertiste en un fantasma
Doch ich weiß schon Bescheid, ja, ja
Pero ya lo sé, sí, sí
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Todos mis amigos ya me han advertido
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
Y a partir de hoy también me quedó claro
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Crees toda tu vida que eres Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Todas tus palabras no son nuevas para mí
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Eres solo otro chico indie perdido y cool
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Por fin llega, no eres Peter Pan
Ich muss dich nicht reparieren
No tengo que repararte
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh
Das überlass' ich dir
Eso te lo dejo a ti
Meld dich erst wieder bei mir
No me contactes de nuevo
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh
Wenn du im Reinen bist mit dir
Hasta que estés en paz contigo mismo
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Todos mis amigos ya me han advertido
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
Y a partir de hoy también me quedó claro
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Crees toda tu vida que eres Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Todas tus palabras no son nuevas para mí
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Eres solo otro chico indie perdido y cool
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Por fin llega, no eres Peter Pan
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Crees toda tu vida que eres Peter Pan
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Por fin llega, no eres Peter Pan
Damn
Zut
Ich glaub' ab heute wird mein Herz zum Risikogebiet erklärt
Je crois qu'à partir d'aujourd'hui mon cœur sera déclaré zone à risque
Denn es sieht jeder, du wärst 'n Fehler
Car tout le monde voit que tu serais une erreur
Du spielst Gitarre und du rauchst, siehst dabei ganz fantastisch aus
Tu joues de la guitare et tu fumes, tu as l'air fantastique
Du kriegst sie alle in deine Falle
Tu les attires tous dans ton piège
Wir waren für einen Tag high
Nous étions défoncés pendant un jour
Dann wurdest du zu 'nem Geist
Puis tu es devenu un fantôme
Doch ich weiß schon Bescheid, ja, ja
Mais je suis déjà au courant, oui, oui
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Tous mes amis m'ont déjà prévenu
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
Et à partir d'aujourd'hui, c'est enfin clair pour moi aussi
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Tu crois toute ta vie que tu es Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Tous tes mots ne sont certainement pas nouveaux pour moi
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Tu es encore juste un cool, perdu indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Arrive enfin, tu n'es pas Peter Pan
Mein Helfersyndrom ist geweckt
Mon syndrome de l'aide est réveillé
Frag mich wieso, hab Blut geleckt
Je me demande pourquoi, j'ai goûté au sang
Doch ich weiß auch, dass ich das nicht brauch
Mais je sais aussi que je n'en ai pas besoin
Die Warnsignale häufen sich
Les signaux d'alarme s'accumulent
Was du auch tust, du täuschst mich nicht
Quoi que tu fasses, tu ne me trompes pas
Doch ich hör' schon wieder nur deine scheiß Indie Songs
Mais j'écoute encore tes putains de chansons indie
Wir waren für einen Tag high
Nous étions défoncés pendant un jour
Dann wurdest du zu 'nem Geist
Puis tu es devenu un fantôme
Doch ich weiß schon Bescheid, ja, ja
Mais je suis déjà au courant, oui, oui
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Tous mes amis m'ont déjà prévenu
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
Et à partir d'aujourd'hui, c'est enfin clair pour moi aussi
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Tu crois toute ta vie que tu es Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Tous tes mots ne sont certainement pas nouveaux pour moi
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Tu es encore juste un cool, perdu indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Arrive enfin, tu n'es pas Peter Pan
Ich muss dich nicht reparieren
Je n'ai pas besoin de te réparer
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh
Das überlass' ich dir
Je te laisse faire
Meld dich erst wieder bei mir
Ne me recontacte que
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh
Wenn du im Reinen bist mit dir
Quand tu seras en paix avec toi-même
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Tous mes amis m'ont déjà prévenu
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
Et à partir d'aujourd'hui, c'est enfin clair pour moi aussi
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Tu crois toute ta vie que tu es Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Tous tes mots ne sont certainement pas nouveaux pour moi
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Tu es encore juste un cool, perdu indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Arrive enfin, tu n'es pas Peter Pan
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Tu crois toute ta vie que tu es Peter Pan
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Arrive enfin, tu n'es pas Peter Pan
Damn
Accidenti
Ich glaub' ab heute wird mein Herz zum Risikogebiet erklärt
Credo che da oggi il mio cuore sarà dichiarato zona a rischio
Denn es sieht jeder, du wärst 'n Fehler
Perché tutti vedono che tu saresti un errore
Du spielst Gitarre und du rauchst, siehst dabei ganz fantastisch aus
Suoni la chitarra e fumi, sembri fantastico mentre lo fai
Du kriegst sie alle in deine Falle
Li attiri tutti nella tua trappola
Wir waren für einen Tag high
Siamo stati alti per un giorno
Dann wurdest du zu 'nem Geist
Poi sei diventato un fantasma
Doch ich weiß schon Bescheid, ja, ja
Ma io già lo so, sì, sì
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Tutti i miei amici mi hanno già avvertito
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
E da oggi anche io finalmente ho capito
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Credi per tutta la vita di essere Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Tutte le tue parole non sono certo nuove per me
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Sei solo un altro cool, lost indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Arriva finalmente, non sei Peter Pan
Mein Helfersyndrom ist geweckt
Il mio sindrome del salvatore è svegliato
Frag mich wieso, hab Blut geleckt
Chiedimi perché, ho assaggiato il sangue
Doch ich weiß auch, dass ich das nicht brauch
Ma so anche che non ne ho bisogno
Die Warnsignale häufen sich
I segnali di allarme si accumulano
Was du auch tust, du täuschst mich nicht
Qualunque cosa tu faccia, non mi inganni
Doch ich hör' schon wieder nur deine scheiß Indie Songs
Ma sto già ascoltando di nuovo solo le tue maledette canzoni indie
Wir waren für einen Tag high
Siamo stati alti per un giorno
Dann wurdest du zu 'nem Geist
Poi sei diventato un fantasma
Doch ich weiß schon Bescheid, ja, ja
Ma io già lo so, sì, sì
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Tutti i miei amici mi hanno già avvertito
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
E da oggi anche io finalmente ho capito
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Credi per tutta la vita di essere Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Tutte le tue parole non sono certo nuove per me
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Sei solo un altro cool, lost indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Arriva finalmente, non sei Peter Pan
Ich muss dich nicht reparieren
Non devo ripararti
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh
Das überlass' ich dir
Lascio a te questo compito
Meld dich erst wieder bei mir
Ricontattami solo
Woah-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh
Wenn du im Reinen bist mit dir
Quando sarai in pace con te stesso
Alle meine Freunde haben mich schon gewarnt
Tutti i miei amici mi hanno già avvertito
Und ab heute wurde es auch mir endlich klar
E da oggi anche io finalmente ho capito
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Credi per tutta la vita di essere Peter Pan
Alle deine Worte sind mir sicher nicht neu
Tutte le tue parole non sono certo nuove per me
Du bist wieder nur ein cooler, lost indie boy
Sei solo un altro cool, lost indie boy
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Arriva finalmente, non sei Peter Pan
Du glaubst dein Leben lang, du bist Peter Pan
Credi per tutta la vita di essere Peter Pan
Komm doch endlich an, du bist nicht Peter Pan
Arriva finalmente, non sei Peter Pan