(JUMPA, make it jump!)
Du bist doch kein Kind, geh mal ran, ich vermiss' dich und will dir dis sagen
Doch ich bin da, wo die Winde mich hingetragen haben, seit ein paar Tagen
Warme Schuhe, kühler Kopf statt kalten Füßen, mein Kopf voll mit tausend Gedanken
Oh, wie das brannte, weil man sich verrannt hat
Ich hatte vollstes Vertrauen in Menschen mit leeren Versprechen
Will ihr gebrochenes Wort nicht vergeben, ich will es vergessen
Sechster Stock, ich ess' grad lecker Steak und blick' auf die Sterne wie Netterfield
Aber abends nicht danke sagen, sondern prayen for better days
Ich muss weiter, keine Zeit für leere Phrasen, pardon, pardon, pardon, Brother
Denn seit Werbedeals stapeln sich Karton, Karton, Karton, Karton um Karton in Kammern
Und all die Jahre später rufst du mich trotzdem an, obwohl du nie da warst
Allô, allô, allô, allô, alaikum salam
Ich bin nur ein Loser, so hast du mich doch gesehen
Du brauchtest Zeit, Zeit, um endlich wegzugehen von
Von all den Losern kann dich heute niemand hören
Die Crowd schreit laut
Alles ausverkauft
Ich bin nur ein Loser, so hast du mich doch gesehen
Du brauchtest Zeit, Zeit, um endlich wegzugehen von
Von all den Losern kann dich heute niemand hören
Die Crowd schreit laut
Alles ausverkauft
Was weißt du von tausenden Menschen, die mit dir über deine Ängste singen?
Von Partys so laut, dass in dem Hotel jedes Glas aus dem Fenster springt?
Von ausgesorgt haben, obwohl es noch vierzig Jahre bis zur Rente sind?
Von einem verletzten Kind zu, dass du der Beste bist
Obwohl du denkst, dass du das Letzte bist?
330er, breite Reifen, so kommt man nicht von der Fahrbahn
Mach' Nächte durch mit den gleichen Jungs, es herrscht Nostalgie auf dem Parkplatz
Acht Zimmer, Zwei-Mio-Villa mal einfach so für die Mama
Designer schenken mir Kleidung, obwohl ich davon nicht mal ein' Plan hab'
Ich bin nur ein Loser, so hast du mich doch gesehen
Du brauchtest Zeit, Zeit, um endlich wegzugehen von
Von all den Losern kann dich heute niemand hören
Die Crowd schreit laut
Heh, alles ausverkauft
Ich bin nur ein Loser, so hast du mich doch gesehen
Du brauchtest Zeit, Zeit, um endlich wegzugehen von
Von all den Losern kann dich heute niemand hören
Die Crowd schreit laut
Alles ausverkauft
Ich bin nur ein Loser, so hast du mich doch gesehen
Du brauchtest Zeit, Zeit, um endlich wegzugehen von
Von all den Losern kann dich heute niemand hören
Die Crowd schreit laut
Alles ausverkauft
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, make it jump!)
Du bist doch kein Kind, geh mal ran, ich vermiss' dich und will dir dis sagen
You're not a child, come on, I miss you and want to tell you this
Doch ich bin da, wo die Winde mich hingetragen haben, seit ein paar Tagen
But I am where the winds have carried me, for a few days now
Warme Schuhe, kühler Kopf statt kalten Füßen, mein Kopf voll mit tausend Gedanken
Warm shoes, cool head instead of cold feet, my head full of a thousand thoughts
Oh, wie das brannte, weil man sich verrannt hat
Oh, how it burned because one has lost one's way
Ich hatte vollstes Vertrauen in Menschen mit leeren Versprechen
I had full trust in people with empty promises
Will ihr gebrochenes Wort nicht vergeben, ich will es vergessen
I don't want to forgive their broken word, I want to forget it
Sechster Stock, ich ess' grad lecker Steak und blick' auf die Sterne wie Netterfield
Sixth floor, I'm eating a delicious steak and looking at the stars like Netterfield
Aber abends nicht danke sagen, sondern prayen for better days
But in the evening not saying thank you, but praying for better days
Ich muss weiter, keine Zeit für leere Phrasen, pardon, pardon, pardon, Brother
I have to move on, no time for empty phrases, pardon, pardon, pardon, Brother
Denn seit Werbedeals stapeln sich Karton, Karton, Karton, Karton um Karton in Kammern
Because since advertising deals, boxes, boxes, boxes, boxes are stacking up in chambers
Und all die Jahre später rufst du mich trotzdem an, obwohl du nie da warst
And all these years later you still call me, even though you were never there
Allô, allô, allô, allô, alaikum salam
Hello, hello, hello, hello, peace be upon you
Ich bin nur ein Loser, so hast du mich doch gesehen
I'm just a loser, that's how you saw me
Du brauchtest Zeit, Zeit, um endlich wegzugehen von
You needed time, time, to finally walk away from
Von all den Losern kann dich heute niemand hören
From all the losers, no one can hear you today
Die Crowd schreit laut
The crowd screams loudly
Alles ausverkauft
Everything sold out
Ich bin nur ein Loser, so hast du mich doch gesehen
I'm just a loser, that's how you saw me
Du brauchtest Zeit, Zeit, um endlich wegzugehen von
You needed time, time, to finally walk away from
Von all den Losern kann dich heute niemand hören
From all the losers, no one can hear you today
Die Crowd schreit laut
The crowd screams loudly
Alles ausverkauft
Everything sold out
Was weißt du von tausenden Menschen, die mit dir über deine Ängste singen?
What do you know about thousands of people singing with you about your fears?
Von Partys so laut, dass in dem Hotel jedes Glas aus dem Fenster springt?
About parties so loud that every glass in the hotel jumps out of the window?
Von ausgesorgt haben, obwohl es noch vierzig Jahre bis zur Rente sind?
About being set for life, even though there are still forty years until retirement?
Von einem verletzten Kind zu, dass du der Beste bist
From a hurt child to, that you are the best
Obwohl du denkst, dass du das Letzte bist?
Even though you think you're the last?
330er, breite Reifen, so kommt man nicht von der Fahrbahn
330s, wide tires, that's how you don't get off the road
Mach' Nächte durch mit den gleichen Jungs, es herrscht Nostalgie auf dem Parkplatz
Pulling all-nighters with the same guys, there's nostalgia in the parking lot
Acht Zimmer, Zwei-Mio-Villa mal einfach so für die Mama
Eight rooms, two million villa just like that for mom
Designer schenken mir Kleidung, obwohl ich davon nicht mal ein' Plan hab'
Designers give me clothes, even though I don't even have a plan for it
Ich bin nur ein Loser, so hast du mich doch gesehen
I'm just a loser, that's how you saw me
Du brauchtest Zeit, Zeit, um endlich wegzugehen von
You needed time, time, to finally walk away from
Von all den Losern kann dich heute niemand hören
From all the losers, no one can hear you today
Die Crowd schreit laut
The crowd screams loudly
Heh, alles ausverkauft
Hey, everything sold out
Ich bin nur ein Loser, so hast du mich doch gesehen
I'm just a loser, that's how you saw me
Du brauchtest Zeit, Zeit, um endlich wegzugehen von
You needed time, time, to finally walk away from
Von all den Losern kann dich heute niemand hören
From all the losers, no one can hear you today
Die Crowd schreit laut
The crowd screams loudly
Alles ausverkauft
Everything sold out
Ich bin nur ein Loser, so hast du mich doch gesehen
I'm just a loser, that's how you saw me
Du brauchtest Zeit, Zeit, um endlich wegzugehen von
You needed time, time, to finally walk away from
Von all den Losern kann dich heute niemand hören
From all the losers, no one can hear you today
Die Crowd schreit laut
The crowd screams loudly
Alles ausverkauft
Everything sold out