Ton combat

DAVIDE ESPOSITO, BENJAMIN MAZUET

Liedtexte Übersetzung

Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Ça prendra le temps que ça prendra
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat

Quand le bonheur s'efface
Quand l'amour se casse
Quand la vie ne te sourie plus
Les passants que tu vois
Sont vivants pendant que toi
Tu leur cries que tu n'en peux plus
Plus rien ne compense
Ton éternelle absence
Quand tu ne vois plus que des murs
plus de soleil d'orage
De fous rire ni de rage
Quand tu ne vois plus le futur
Il suffirait qu'une main touche la tienne
Que ton regard vers demain le comprenne

Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Ça prendra le temps que ça prendra
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Ça prendra le temps que ça prendra
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat

Avant le premier signe
Avant que tu ne t'abimes
Avant que tu ne perdes pied
On mettra tout en œuvre
On ira vers ton bonheur
Qu'importe ce que ça doit coûter
Je t'emmènerai dans les coins
Où ça chante et ça résonne
Et personne ne juge personne
On te reconstruira une vie
Pas à pas tu guéri, tu guériras

Il suffirait que ta main touche la mienne
Que ton regard vers demain le comprenne

Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Ça prendra le temps que ça prendra
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Ça prendra le temps que ça prendra
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat

Hey yeah, Hey yeah

Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Ça prendra le temps que ça prendra
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Ça prendra le temps que ça prendra
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat

Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Los, ich werde deine Arme nicht länger sinken lassen
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Los, ich werde nicht aufgeben, ich werde nicht aufgeben, hörst du mich
Ça prendra le temps que ça prendra
Es wird so lange dauern, wie es dauert
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Und dein Kampf, hörst du, ist mein Kampf
Quand le bonheur s'efface
Wenn das Glück verschwindet
Quand l'amour se casse
Wenn die Liebe bricht
Quand la vie ne te sourie plus
Wenn das Leben dir nicht mehr lächelt
Les passants que tu vois
Die Passanten, die du siehst
Sont vivants pendant que toi
Sind lebendig, während du
Tu leur cries que tu n'en peux plus
Ihnen zurufst, dass du nicht mehr kannst
Plus rien ne compense
Nichts gleicht aus
Ton éternelle absence
Deine ewige Abwesenheit
Quand tu ne vois plus que des murs
Wenn du nur noch Mauern siehst
plus de soleil d'orage
Keine Sonne, kein Gewitter
De fous rire ni de rage
Kein Lachen und keine Wut
Quand tu ne vois plus le futur
Wenn du die Zukunft nicht mehr siehst
Il suffirait qu'une main touche la tienne
Es würde genügen, wenn eine Hand die deine berührt
Que ton regard vers demain le comprenne
Dass dein Blick auf morgen es versteht
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Los, ich werde deine Arme nicht länger sinken lassen
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Los, ich werde nicht aufgeben, ich werde nicht aufgeben, hörst du mich
Ça prendra le temps que ça prendra
Es wird so lange dauern, wie es dauert
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Und dein Kampf, hörst du, ist mein Kampf
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Los, ich werde deine Arme nicht länger sinken lassen
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Los, ich werde nicht aufgeben, ich werde nicht aufgeben, hörst du mich
Ça prendra le temps que ça prendra
Es wird so lange dauern, wie es dauert
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Und dein Kampf, hörst du, ist mein Kampf
Avant le premier signe
Bevor das erste Zeichen
Avant que tu ne t'abimes
Bevor du dich zerstörst
Avant que tu ne perdes pied
Bevor du den Halt verlierst
On mettra tout en œuvre
Wir werden alles tun
On ira vers ton bonheur
Wir werden zu deinem Glück gehen
Qu'importe ce que ça doit coûter
Unabhängig von den Kosten
Je t'emmènerai dans les coins
Ich werde dich an Orte bringen
Où ça chante et ça résonne
Wo es singt und widerhallt
Et personne ne juge personne
Und niemand beurteilt jemanden
On te reconstruira une vie
Wir werden dir ein Leben aufbauen
Pas à pas tu guéri, tu guériras
Schritt für Schritt heilst du, du wirst heilen
Il suffirait que ta main touche la mienne
Es würde genügen, wenn deine Hand die meine berührt
Que ton regard vers demain le comprenne
Dass dein Blick auf morgen es versteht
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Los, ich werde deine Arme nicht länger sinken lassen
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Los, ich werde nicht aufgeben, ich werde nicht aufgeben, hörst du mich
Ça prendra le temps que ça prendra
Es wird so lange dauern, wie es dauert
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Und dein Kampf, hörst du, ist mein Kampf
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Los, ich werde deine Arme nicht länger sinken lassen
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Los, ich werde nicht aufgeben, ich werde nicht aufgeben, hörst du mich
Ça prendra le temps que ça prendra
Es wird so lange dauern, wie es dauert
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Und dein Kampf, hörst du, ist mein Kampf
Hey yeah, Hey yeah
Hey yeah, Hey yeah
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Los, ich werde deine Arme nicht länger sinken lassen
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Los, ich werde nicht aufgeben, ich werde nicht aufgeben, hörst du mich
Ça prendra le temps que ça prendra
Es wird so lange dauern, wie es dauert
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Und dein Kampf, hörst du, ist mein Kampf
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Los, ich werde deine Arme nicht länger sinken lassen
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Los, ich werde nicht aufgeben, ich werde nicht aufgeben, hörst du mich
Ça prendra le temps que ça prendra
Es wird so lange dauern, wie es dauert
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Und dein Kampf, hörst du, ist mein Kampf
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, eu não vou deixar seus braços baixarem por mais tempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, eu não vou desistir, eu não vou desistir, você me ouve
Ça prendra le temps que ça prendra
Vai levar o tempo que for necessário
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E a sua luta, você me ouve, é a minha luta
Quand le bonheur s'efface
Quando a felicidade desaparece
Quand l'amour se casse
Quando o amor se quebra
Quand la vie ne te sourie plus
Quando a vida não sorri mais para você
Les passants que tu vois
Os transeuntes que você vê
Sont vivants pendant que toi
Estão vivos enquanto você
Tu leur cries que tu n'en peux plus
Você grita para eles que não aguenta mais
Plus rien ne compense
Nada mais compensa
Ton éternelle absence
Sua eterna ausência
Quand tu ne vois plus que des murs
Quando você só vê paredes
plus de soleil d'orage
Sem sol de tempestade
De fous rire ni de rage
Sem risos loucos nem raiva
Quand tu ne vois plus le futur
Quando você não vê mais o futuro
Il suffirait qu'une main touche la tienne
Seria suficiente que uma mão tocasse a sua
Que ton regard vers demain le comprenne
Que seu olhar para o amanhã entenda
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, eu não vou deixar seus braços baixarem por mais tempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, eu não vou desistir, eu não vou desistir, você me ouve
Ça prendra le temps que ça prendra
Vai levar o tempo que for necessário
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E a sua luta, você me ouve, é a minha luta
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, eu não vou deixar seus braços baixarem por mais tempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, eu não vou desistir, eu não vou desistir, você me ouve
Ça prendra le temps que ça prendra
Vai levar o tempo que for necessário
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E a sua luta, você me ouve, é a minha luta
Avant le premier signe
Antes do primeiro sinal
Avant que tu ne t'abimes
Antes que você se machuque
Avant que tu ne perdes pied
Antes que você perca o pé
On mettra tout en œuvre
Faremos de tudo
On ira vers ton bonheur
Vamos em direção à sua felicidade
Qu'importe ce que ça doit coûter
Não importa o que custe
Je t'emmènerai dans les coins
Eu te levarei aos lugares
Où ça chante et ça résonne
Onde se canta e ressoa
Et personne ne juge personne
E ninguém julga ninguém
On te reconstruira une vie
Vamos reconstruir uma vida para você
Pas à pas tu guéri, tu guériras
Passo a passo você se cura, você vai se curar
Il suffirait que ta main touche la mienne
Seria suficiente que sua mão tocasse a minha
Que ton regard vers demain le comprenne
Que seu olhar para o amanhã entenda
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, eu não vou deixar seus braços baixarem por mais tempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, eu não vou desistir, eu não vou desistir, você me ouve
Ça prendra le temps que ça prendra
Vai levar o tempo que for necessário
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E a sua luta, você me ouve, é a minha luta
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, eu não vou deixar seus braços baixarem por mais tempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, eu não vou desistir, eu não vou desistir, você me ouve
Ça prendra le temps que ça prendra
Vai levar o tempo que for necessário
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E a sua luta, você me ouve, é a minha luta
Hey yeah, Hey yeah
Hey yeah, Hey yeah
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, eu não vou deixar seus braços baixarem por mais tempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, eu não vou desistir, eu não vou desistir, você me ouve
Ça prendra le temps que ça prendra
Vai levar o tempo que for necessário
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E a sua luta, você me ouve, é a minha luta
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, eu não vou deixar seus braços baixarem por mais tempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, eu não vou desistir, eu não vou desistir, você me ouve
Ça prendra le temps que ça prendra
Vai levar o tempo que for necessário
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E a sua luta, você me ouve, é a minha luta
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Come on, I won't let your arms stay down any longer
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Come on, I won't give up, I won't give up, you hear me
Ça prendra le temps que ça prendra
It will take as long as it takes
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
And your fight, you hear me, is my fight
Quand le bonheur s'efface
When happiness fades
Quand l'amour se casse
When love breaks
Quand la vie ne te sourie plus
When life no longer smiles at you
Les passants que tu vois
The passersby you see
Sont vivants pendant que toi
Are alive while you
Tu leur cries que tu n'en peux plus
You scream that you can't take it anymore
Plus rien ne compense
Nothing compensates
Ton éternelle absence
Your eternal absence
Quand tu ne vois plus que des murs
When you only see walls
plus de soleil d'orage
No more stormy sun
De fous rire ni de rage
No more laughter or rage
Quand tu ne vois plus le futur
When you can't see the future anymore
Il suffirait qu'une main touche la tienne
It would be enough for a hand to touch yours
Que ton regard vers demain le comprenne
For your gaze towards tomorrow to understand
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Come on, I won't let your arms stay down any longer
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Come on, I won't give up, I won't give up, you hear me
Ça prendra le temps que ça prendra
It will take as long as it takes
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
And your fight, you hear me, is my fight
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Come on, I won't let your arms stay down any longer
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Come on, I won't give up, I won't give up, you hear me
Ça prendra le temps que ça prendra
It will take as long as it takes
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
And your fight, you hear me, is my fight
Avant le premier signe
Before the first sign
Avant que tu ne t'abimes
Before you damage yourself
Avant que tu ne perdes pied
Before you lose your footing
On mettra tout en œuvre
We will do everything possible
On ira vers ton bonheur
We will go towards your happiness
Qu'importe ce que ça doit coûter
No matter what it costs
Je t'emmènerai dans les coins
I will take you to the places
Où ça chante et ça résonne
Where it sings and resonates
Et personne ne juge personne
And no one judges anyone
On te reconstruira une vie
We will rebuild a life for you
Pas à pas tu guéri, tu guériras
Step by step you heal, you will heal
Il suffirait que ta main touche la mienne
It would be enough for your hand to touch mine
Que ton regard vers demain le comprenne
For your gaze towards tomorrow to understand
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Come on, I won't let your arms stay down any longer
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Come on, I won't give up, I won't give up, you hear me
Ça prendra le temps que ça prendra
It will take as long as it takes
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
And your fight, you hear me, is my fight
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Come on, I won't let your arms stay down any longer
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Come on, I won't give up, I won't give up, you hear me
Ça prendra le temps que ça prendra
It will take as long as it takes
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
And your fight, you hear me, is my fight
Hey yeah, Hey yeah
Hey yeah, Hey yeah
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Come on, I won't let your arms stay down any longer
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Come on, I won't give up, I won't give up, you hear me
Ça prendra le temps que ça prendra
It will take as long as it takes
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
And your fight, you hear me, is my fight
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Come on, I won't let your arms stay down any longer
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Come on, I won't give up, I won't give up, you hear me
Ça prendra le temps que ça prendra
It will take as long as it takes
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
And your fight, you hear me, is my fight
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, no dejaré que bajes tus brazos por más tiempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, no me rendiré, no me rendiré, me escuchas
Ça prendra le temps que ça prendra
Tomará el tiempo que tenga que tomar
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Y tu lucha, me escuchas, es mi lucha
Quand le bonheur s'efface
Cuando la felicidad se desvanece
Quand l'amour se casse
Cuando el amor se rompe
Quand la vie ne te sourie plus
Cuando la vida ya no te sonríe
Les passants que tu vois
Los transeúntes que ves
Sont vivants pendant que toi
Están vivos mientras tú
Tu leur cries que tu n'en peux plus
Les gritas que ya no puedes más
Plus rien ne compense
Nada compensa
Ton éternelle absence
Tu eterna ausencia
Quand tu ne vois plus que des murs
Cuando solo ves paredes
plus de soleil d'orage
No hay más sol de tormenta
De fous rire ni de rage
De risas locas ni de rabia
Quand tu ne vois plus le futur
Cuando ya no ves el futuro
Il suffirait qu'une main touche la tienne
Bastaría con que una mano toque la tuya
Que ton regard vers demain le comprenne
Que tu mirada hacia el mañana lo comprenda
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, no dejaré que bajes tus brazos por más tiempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, no me rendiré, no me rendiré, me escuchas
Ça prendra le temps que ça prendra
Tomará el tiempo que tenga que tomar
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Y tu lucha, me escuchas, es mi lucha
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, no dejaré que bajes tus brazos por más tiempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, no me rendiré, no me rendiré, me escuchas
Ça prendra le temps que ça prendra
Tomará el tiempo que tenga que tomar
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Y tu lucha, me escuchas, es mi lucha
Avant le premier signe
Antes de la primera señal
Avant que tu ne t'abimes
Antes de que te dañes
Avant que tu ne perdes pied
Antes de que pierdas pie
On mettra tout en œuvre
Haremos todo lo posible
On ira vers ton bonheur
Iremos hacia tu felicidad
Qu'importe ce que ça doit coûter
No importa lo que tenga que costar
Je t'emmènerai dans les coins
Te llevaré a los rincones
Où ça chante et ça résonne
Donde se canta y resuena
Et personne ne juge personne
Y nadie juzga a nadie
On te reconstruira une vie
Te reconstruiremos una vida
Pas à pas tu guéri, tu guériras
Paso a paso te curas, te curarás
Il suffirait que ta main touche la mienne
Bastaría con que tu mano toque la mía
Que ton regard vers demain le comprenne
Que tu mirada hacia el mañana lo comprenda
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, no dejaré que bajes tus brazos por más tiempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, no me rendiré, no me rendiré, me escuchas
Ça prendra le temps que ça prendra
Tomará el tiempo que tenga que tomar
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Y tu lucha, me escuchas, es mi lucha
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, no dejaré que bajes tus brazos por más tiempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, no me rendiré, no me rendiré, me escuchas
Ça prendra le temps que ça prendra
Tomará el tiempo que tenga que tomar
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Y tu lucha, me escuchas, es mi lucha
Hey yeah, Hey yeah
Hey sí, Hey sí
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, no dejaré que bajes tus brazos por más tiempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, no me rendiré, no me rendiré, me escuchas
Ça prendra le temps que ça prendra
Tomará el tiempo que tenga que tomar
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Y tu lucha, me escuchas, es mi lucha
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Vamos, no dejaré que bajes tus brazos por más tiempo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Vamos, no me rendiré, no me rendiré, me escuchas
Ça prendra le temps que ça prendra
Tomará el tiempo que tenga que tomar
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
Y tu lucha, me escuchas, es mi lucha
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Andiamo, non lascerò che le tue braccia si abbassino più a lungo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Andiamo, non mollerò, non mollerò, mi senti
Ça prendra le temps que ça prendra
Ci vorrà il tempo che ci vorrà
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E la tua lotta, mi senti, è la mia lotta
Quand le bonheur s'efface
Quando la felicità svanisce
Quand l'amour se casse
Quando l'amore si spezza
Quand la vie ne te sourie plus
Quando la vita non ti sorride più
Les passants que tu vois
I passanti che vedi
Sont vivants pendant que toi
Sono vivi mentre tu
Tu leur cries que tu n'en peux plus
Gridi loro che non ne puoi più
Plus rien ne compense
Niente compensa
Ton éternelle absence
La tua eterna assenza
Quand tu ne vois plus que des murs
Quando vedi solo muri
plus de soleil d'orage
Nessun sole tempestoso
De fous rire ni de rage
Né risate folli né rabbia
Quand tu ne vois plus le futur
Quando non vedi più il futuro
Il suffirait qu'une main touche la tienne
Basterebbe che una mano toccasse la tua
Que ton regard vers demain le comprenne
Che il tuo sguardo verso domani lo capisse
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Andiamo, non lascerò che le tue braccia si abbassino più a lungo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Andiamo, non mollerò, non mollerò, mi senti
Ça prendra le temps que ça prendra
Ci vorrà il tempo che ci vorrà
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E la tua lotta, mi senti, è la mia lotta
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Andiamo, non lascerò che le tue braccia si abbassino più a lungo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Andiamo, non mollerò, non mollerò, mi senti
Ça prendra le temps que ça prendra
Ci vorrà il tempo che ci vorrà
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E la tua lotta, mi senti, è la mia lotta
Avant le premier signe
Prima del primo segno
Avant que tu ne t'abimes
Prima che tu ti rovini
Avant que tu ne perdes pied
Prima che tu perda piede
On mettra tout en œuvre
Faremo tutto il possibile
On ira vers ton bonheur
Andremo verso la tua felicità
Qu'importe ce que ça doit coûter
Non importa quanto dovrà costare
Je t'emmènerai dans les coins
Ti porterò nei posti
Où ça chante et ça résonne
Dove si canta e risuona
Et personne ne juge personne
E nessuno giudica nessuno
On te reconstruira une vie
Ti ricostruiremo una vita
Pas à pas tu guéri, tu guériras
Passo dopo passo guarirai, guarirai
Il suffirait que ta main touche la mienne
Basterebbe che la tua mano toccasse la mia
Que ton regard vers demain le comprenne
Che il tuo sguardo verso domani lo capisse
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Andiamo, non lascerò che le tue braccia si abbassino più a lungo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Andiamo, non mollerò, non mollerò, mi senti
Ça prendra le temps que ça prendra
Ci vorrà il tempo che ci vorrà
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E la tua lotta, mi senti, è la mia lotta
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Andiamo, non lascerò che le tue braccia si abbassino più a lungo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Andiamo, non mollerò, non mollerò, mi senti
Ça prendra le temps que ça prendra
Ci vorrà il tempo che ci vorrà
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E la tua lotta, mi senti, è la mia lotta
Hey yeah, Hey yeah
Ehi sì, Ehi sì
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Andiamo, non lascerò che le tue braccia si abbassino più a lungo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Andiamo, non mollerò, non mollerò, mi senti
Ça prendra le temps que ça prendra
Ci vorrà il tempo che ci vorrà
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E la tua lotta, mi senti, è la mia lotta
Allez je me laisserai pas tes bras baisser plus longtemps
Andiamo, non lascerò che le tue braccia si abbassino più a lungo
Allez je ne lâcherai pas je ne lâcherai pas tu m'entends
Andiamo, non mollerò, non mollerò, mi senti
Ça prendra le temps que ça prendra
Ci vorrà il tempo che ci vorrà
Et ton combat tu m'entends c'est mon combat
E la tua lotta, mi senti, è la mia lotta

Beliebteste Lieder von Arcadian

Andere Künstler von Reggae music