Ganas De Ti

Josias De La Cruz, Agustin Santos

Liedtexte Übersetzung

Hey
La Maravilla

Quiero llevarte
Y hacerte el amor
Déjame tocarte, uh, uh
Tu cuerpo está pidiéndolo

Tengo tantas ganas de ti
Amarte es esencial
Me desespero si no estás aquí
Regresa que no puedo más (ajá)

Deja pegarme si me lo permites (yeah)
Cree en mí, no te limites (sí)
El nene podría hacer que te excites
Ven, baila conmigo yo hago que lubriques (ajá)

Si tú quiere', yo quiero y me atrevo
Si yo quiero, tú quiere' y te atreves
Tú sabes que por ti me muero
Vente que yo aquí te espero

Tú y yo solos en mi cuarto
En una esquina haciéndonos tanto (ah)
Se siente fuera de control
Te quiero hasta que salga el sol, hey

Tengo tantas ganas de ti
Amarte es esencial
Me desespero si no estás aquí
Regresa que no puedo más

Y mientras tanto sigo esperando (esperando)
¿Qué va a pasar contigo y conmigo? (¿Conmigo?)
Mami yo quisiera volver a ser tu amigo
Y tener los privilegios
Que teníamos antes en el colegio
En serio, yo soy de tu promedio ma' (ma')
Mi chamaquita (-quita)
Tan bonita (bonita)

Tú sabes que aquí se te quiere
De gratis se te quiere
Y el nene la quiere a usted
Todos los días 'e la semana bienvenida aquí en mi cama eres tú, porque

Tengo tantas ganas de ti
Amarte es esencial
Me desespero si no estás aquí (wuh)
Regresa que no puedo más

La Maravilla

Hey
Hey
La Maravilla
La Maravilla
Quiero llevarte
Ich möchte dich mitnehmen
Y hacerte el amor
Und Liebe mit dir machen
Déjame tocarte, uh, uh
Lass mich dich berühren, uh, uh
Tu cuerpo está pidiéndolo
Dein Körper verlangt danach
Tengo tantas ganas de ti
Ich habe so ein Verlangen nach dir
Amarte es esencial
Dich zu lieben ist essentiell
Me desespero si no estás aquí
Ich verzweifle, wenn du nicht hier bist
Regresa que no puedo más (ajá)
Komm zurück, ich kann nicht mehr (aja)
Deja pegarme si me lo permites (yeah)
Lass mich an dich ran, wenn du es erlaubst (yeah)
Cree en mí, no te limites (sí)
Glaube an mich, setze dir keine Grenzen (ja)
El nene podría hacer que te excites
Der Junge könnte dich erregen
Ven, baila conmigo yo hago que lubriques (ajá)
Komm, tanz mit mir, ich bringe dich zum Schmieren (aja)
Si tú quiere', yo quiero y me atrevo
Wenn du willst, will ich und wage es
Si yo quiero, tú quiere' y te atreves
Wenn ich will, willst du und wagst es
Tú sabes que por ti me muero
Du weißt, dass ich für dich sterben würde
Vente que yo aquí te espero
Komm, ich warte hier auf dich
Tú y yo solos en mi cuarto
Du und ich allein in meinem Zimmer
En una esquina haciéndonos tanto (ah)
In einer Ecke, so viel tun (ah)
Se siente fuera de control
Es fühlt sich außer Kontrolle an
Te quiero hasta que salga el sol, hey
Ich will dich bis die Sonne aufgeht, hey
Tengo tantas ganas de ti
Ich habe so ein Verlangen nach dir
Amarte es esencial
Dich zu lieben ist essentiell
Me desespero si no estás aquí
Ich verzweifle, wenn du nicht hier bist
Regresa que no puedo más
Komm zurück, ich kann nicht mehr
Y mientras tanto sigo esperando (esperando)
Und in der Zwischenzeit warte ich weiter (warte)
¿Qué va a pasar contigo y conmigo? (¿Conmigo?)
Was wird mit dir und mir passieren? (Mit mir?)
Mami yo quisiera volver a ser tu amigo
Mami, ich würde gerne wieder dein Freund sein
Y tener los privilegios
Und die Privilegien haben
Que teníamos antes en el colegio
Die wir früher in der Schule hatten
En serio, yo soy de tu promedio ma' (ma')
Ehrlich, ich bin in deinem Durchschnitt, ma' (ma')
Mi chamaquita (-quita)
Mein kleines Mädchen (-girl)
Tan bonita (bonita)
So hübsch (hübsch)
Tú sabes que aquí se te quiere
Du weißt, dass du hier geliebt wirst
De gratis se te quiere
Du wirst umsonst geliebt
Y el nene la quiere a usted
Und der Junge liebt dich
Todos los días 'e la semana bienvenida aquí en mi cama eres tú, porque
Jeden Tag der Woche bist du in meinem Bett willkommen, weil
Tengo tantas ganas de ti
Ich habe so ein Verlangen nach dir
Amarte es esencial
Dich zu lieben ist essentiell
Me desespero si no estás aquí (wuh)
Ich verzweifle, wenn du nicht hier bist (wuh)
Regresa que no puedo más
Komm zurück, ich kann nicht mehr
La Maravilla
La Maravilla
Hey
Ei
La Maravilla
La Maravilha
Quiero llevarte
Quero te levar
Y hacerte el amor
E fazer amor contigo
Déjame tocarte, uh, uh
Deixe-me tocar-te, uh, uh
Tu cuerpo está pidiéndolo
Seu corpo está pedindo
Tengo tantas ganas de ti
Estou tão ansioso por você
Amarte es esencial
Amar-te é essencial
Me desespero si no estás aquí
Fico desesperado se você não está aqui
Regresa que no puedo más (ajá)
Volte, não aguento mais (ajá)
Deja pegarme si me lo permites (yeah)
Deixe-me chegar perto se você permitir (yeah)
Cree en mí, no te limites (sí)
Acredite em mim, não se limite (sim)
El nene podría hacer que te excites
O garoto pode te excitar
Ven, baila conmigo yo hago que lubriques (ajá)
Venha, dance comigo, eu faço você se lubrificar (ajá)
Si tú quiere', yo quiero y me atrevo
Se você quer, eu quero e me atrevo
Si yo quiero, tú quiere' y te atreves
Se eu quero, você quer e se atreve
Tú sabes que por ti me muero
Você sabe que eu morro por você
Vente que yo aquí te espero
Venha, estou te esperando aqui
Tú y yo solos en mi cuarto
Você e eu sozinhos no meu quarto
En una esquina haciéndonos tanto (ah)
Em um canto fazendo tanto (ah)
Se siente fuera de control
Sente-se fora de controle
Te quiero hasta que salga el sol, hey
Eu te quero até o sol nascer, ei
Tengo tantas ganas de ti
Estou tão ansioso por você
Amarte es esencial
Amar-te é essencial
Me desespero si no estás aquí
Fico desesperado se você não está aqui
Regresa que no puedo más
Volte, não aguento mais
Y mientras tanto sigo esperando (esperando)
E enquanto isso continuo esperando (esperando)
¿Qué va a pasar contigo y conmigo? (¿Conmigo?)
O que vai acontecer entre você e eu? (Comigo?)
Mami yo quisiera volver a ser tu amigo
Mamãe, eu gostaria de ser seu amigo novamente
Y tener los privilegios
E ter os privilégios
Que teníamos antes en el colegio
Que tínhamos antes na escola
En serio, yo soy de tu promedio ma' (ma')
Sério, eu sou da sua média ma' (ma')
Mi chamaquita (-quita)
Minha garotinha (-quinha)
Tan bonita (bonita)
Tão bonita (bonita)
Tú sabes que aquí se te quiere
Você sabe que aqui você é querida
De gratis se te quiere
Você é querida de graça
Y el nene la quiere a usted
E o garoto quer você
Todos los días 'e la semana bienvenida aquí en mi cama eres tú, porque
Todos os dias da semana, bem-vinda na minha cama é você, porque
Tengo tantas ganas de ti
Estou tão ansioso por você
Amarte es esencial
Amar-te é essencial
Me desespero si no estás aquí (wuh)
Fico desesperado se você não está aqui (wuh)
Regresa que no puedo más
Volte, não aguento mais
La Maravilla
La Maravilha
Hey
Hey
La Maravilla
The Wonder
Quiero llevarte
I want to take you
Y hacerte el amor
And make love to you
Déjame tocarte, uh, uh
Let me touch you, uh, uh
Tu cuerpo está pidiéndolo
Your body is asking for it
Tengo tantas ganas de ti
I want you so much
Amarte es esencial
Loving you is essential
Me desespero si no estás aquí
I get desperate if you're not here
Regresa que no puedo más (ajá)
Come back, I can't take it anymore (aha)
Deja pegarme si me lo permites (yeah)
Let me stick to you if you allow me (yeah)
Cree en mí, no te limites (sí)
Believe in me, don't limit yourself (yes)
El nene podría hacer que te excites
The baby could make you excited
Ven, baila conmigo yo hago que lubriques (ajá)
Come, dance with me, I make you lubricate (aha)
Si tú quiere', yo quiero y me atrevo
If you want, I want and I dare
Si yo quiero, tú quiere' y te atreves
If I want, you want and you dare
Tú sabes que por ti me muero
You know I would die for you
Vente que yo aquí te espero
Come, I'm waiting for you here
Tú y yo solos en mi cuarto
You and me alone in my room
En una esquina haciéndonos tanto (ah)
In a corner doing so much (ah)
Se siente fuera de control
It feels out of control
Te quiero hasta que salga el sol, hey
I want you until the sun comes up, hey
Tengo tantas ganas de ti
I want you so much
Amarte es esencial
Loving you is essential
Me desespero si no estás aquí
I get desperate if you're not here
Regresa que no puedo más
Come back, I can't take it anymore
Y mientras tanto sigo esperando (esperando)
And meanwhile I keep waiting (waiting)
¿Qué va a pasar contigo y conmigo? (¿Conmigo?)
What's going to happen with you and me? (With me?)
Mami yo quisiera volver a ser tu amigo
Mommy I would like to be your friend again
Y tener los privilegios
And have the privileges
Que teníamos antes en el colegio
That we had before in school
En serio, yo soy de tu promedio ma' (ma')
Seriously, I'm your average ma' (ma')
Mi chamaquita (-quita)
My little girl (-girl)
Tan bonita (bonita)
So pretty (pretty)
Tú sabes que aquí se te quiere
You know that here you are loved
De gratis se te quiere
You are loved for free
Y el nene la quiere a usted
And the baby loves you
Todos los días 'e la semana bienvenida aquí en mi cama eres tú, porque
Every day of the week you are welcome in my bed, because
Tengo tantas ganas de ti
I want you so much
Amarte es esencial
Loving you is essential
Me desespero si no estás aquí (wuh)
I get desperate if you're not here (wuh)
Regresa que no puedo más
Come back, I can't take it anymore
La Maravilla
The Wonder
Hey
Hey
La Maravilla
La Merveille
Quiero llevarte
Je veux t'emmener
Y hacerte el amor
Et te faire l'amour
Déjame tocarte, uh, uh
Laisse-moi te toucher, uh, uh
Tu cuerpo está pidiéndolo
Ton corps le demande
Tengo tantas ganas de ti
J'ai tellement envie de toi
Amarte es esencial
T'aimer est essentiel
Me desespero si no estás aquí
Je suis désespéré si tu n'es pas ici
Regresa que no puedo más (ajá)
Reviens, je ne peux plus (ajá)
Deja pegarme si me lo permites (yeah)
Laisse-moi m'approcher si tu me le permets (ouais)
Cree en mí, no te limites (sí)
Crois en moi, ne te limite pas (oui)
El nene podría hacer que te excites
Le bébé pourrait te faire t'exciter
Ven, baila conmigo yo hago que lubriques (ajá)
Viens, danse avec moi, je te fais lubrifier (ajá)
Si tú quiere', yo quiero y me atrevo
Si tu veux, je veux et j'ose
Si yo quiero, tú quiere' y te atreves
Si je veux, tu veux et tu oses
Tú sabes que por ti me muero
Tu sais que je meurs pour toi
Vente que yo aquí te espero
Viens, je t'attends ici
Tú y yo solos en mi cuarto
Toi et moi seuls dans ma chambre
En una esquina haciéndonos tanto (ah)
Dans un coin en train de faire tant de choses (ah)
Se siente fuera de control
On se sent hors de contrôle
Te quiero hasta que salga el sol, hey
Je te veux jusqu'à ce que le soleil se lève, hey
Tengo tantas ganas de ti
J'ai tellement envie de toi
Amarte es esencial
T'aimer est essentiel
Me desespero si no estás aquí
Je suis désespéré si tu n'es pas ici
Regresa que no puedo más
Reviens, je ne peux plus
Y mientras tanto sigo esperando (esperando)
Et pendant ce temps, je continue à attendre (attendre)
¿Qué va a pasar contigo y conmigo? (¿Conmigo?)
Qu'est-ce qui va se passer entre toi et moi ? (Avec moi ?)
Mami yo quisiera volver a ser tu amigo
Maman, j'aimerais redevenir ton ami
Y tener los privilegios
Et avoir les privilèges
Que teníamos antes en el colegio
Que nous avions avant à l'école
En serio, yo soy de tu promedio ma' (ma')
Sérieusement, je suis de ton niveau ma' (ma')
Mi chamaquita (-quita)
Ma petite (-quita)
Tan bonita (bonita)
Si jolie (jolie)
Tú sabes que aquí se te quiere
Tu sais qu'ici on t'aime
De gratis se te quiere
On t'aime gratuitement
Y el nene la quiere a usted
Et le bébé t'aime
Todos los días 'e la semana bienvenida aquí en mi cama eres tú, porque
Tous les jours de la semaine, tu es la bienvenue dans mon lit, parce que
Tengo tantas ganas de ti
J'ai tellement envie de toi
Amarte es esencial
T'aimer est essentiel
Me desespero si no estás aquí (wuh)
Je suis désespéré si tu n'es pas ici (wuh)
Regresa que no puedo más
Reviens, je ne peux plus
La Maravilla
La Merveille
Hey
Ehi
La Maravilla
La Maravilla
Quiero llevarte
Voglio portarti
Y hacerte el amor
E fare l'amore con te
Déjame tocarte, uh, uh
Lasciami toccarti, uh, uh
Tu cuerpo está pidiéndolo
Il tuo corpo lo sta chiedendo
Tengo tantas ganas de ti
Ho tanta voglia di te
Amarte es esencial
Amarti è essenziale
Me desespero si no estás aquí
Mi dispero se non sei qui
Regresa que no puedo más (ajá)
Torna che non ne posso più (ajá)
Deja pegarme si me lo permites (yeah)
Lascia che mi avvicini se me lo permetti (yeah)
Cree en mí, no te limites (sí)
Credi in me, non limitarti (sì)
El nene podría hacer que te excites
Il bambino potrebbe farti eccitare
Ven, baila conmigo yo hago que lubriques (ajá)
Vieni, balla con me, io faccio in modo che tu ti lubrifichi (ajá)
Si tú quiere', yo quiero y me atrevo
Se tu vuoi, io voglio e mi azzardo
Si yo quiero, tú quiere' y te atreves
Se io voglio, tu vuoi e ti azzardi
Tú sabes que por ti me muero
Sai che per te morirei
Vente que yo aquí te espero
Vieni, ti sto aspettando qui
Tú y yo solos en mi cuarto
Tu ed io soli nella mia stanza
En una esquina haciéndonos tanto (ah)
In un angolo facendo tanto (ah)
Se siente fuera de control
Si sente fuori controllo
Te quiero hasta que salga el sol, hey
Ti voglio fino a quando sorge il sole, ehi
Tengo tantas ganas de ti
Ho tanta voglia di te
Amarte es esencial
Amarti è essenziale
Me desespero si no estás aquí
Mi dispero se non sei qui
Regresa que no puedo más
Torna che non ne posso più
Y mientras tanto sigo esperando (esperando)
E nel frattempo continuo ad aspettare (aspettando)
¿Qué va a pasar contigo y conmigo? (¿Conmigo?)
Cosa succederà tra te e me? (Con me?)
Mami yo quisiera volver a ser tu amigo
Mami, vorrei tornare ad essere tuo amico
Y tener los privilegios
E avere i privilegi
Que teníamos antes en el colegio
Che avevamo prima a scuola
En serio, yo soy de tu promedio ma' (ma')
Sul serio, io sono della tua media ma' (ma')
Mi chamaquita (-quita)
La mia ragazzina (-quita)
Tan bonita (bonita)
Così carina (carina)
Tú sabes que aquí se te quiere
Sai che qui ti si vuole bene
De gratis se te quiere
Ti si vuole bene gratuitamente
Y el nene la quiere a usted
E il bambino ti vuole
Todos los días 'e la semana bienvenida aquí en mi cama eres tú, porque
Ogni giorno della settimana sei la benvenuta nel mio letto, perché
Tengo tantas ganas de ti
Ho tanta voglia di te
Amarte es esencial
Amarti è essenziale
Me desespero si no estás aquí (wuh)
Mi dispero se non sei qui (wuh)
Regresa que no puedo más
Torna che non ne posso più
La Maravilla
La Maravilla

Wissenswertes über das Lied Ganas De Ti von Arcángel

Wann wurde das Lied “Ganas De Ti” von Arcángel veröffentlicht?
Das Lied Ganas De Ti wurde im Jahr 2008, auf dem Album “El Fenómeno” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ganas De Ti” von Arcángel komponiert?
Das Lied “Ganas De Ti” von Arcángel wurde von Josias De La Cruz, Agustin Santos komponiert.

Beliebteste Lieder von Arcángel

Andere Künstler von Reggaeton