So when you gaze at planet earth from outer space
Does it wipe that stupid look off of your face?
I saw this aura over the battleground states
I lost the money, lost the keys
But I'm still handcuffed to the briefcase
And I never thought, not in a million years
That I'd meet so many Lolas
Can I please have my money back?
My virtual reality mask is stuck on "Parliament Brawl"
Emergency battery pack just in time
For my weekly chat with God on video call
Breaking news, they take the truth and make it fluid
The trainer's explanation was accepted by the steward
A montage of the latest ancient ruins
Soundtracked by a chorus of "you don't know what you're doing"
And I never thought, not in a million years
That I'd meet so many Lolas
And all of my most muscular regrets explode
Behind my eyes like American sports
And I never thought, not in a million years
That I'd meet so many lovers
So when you gaze at planet earth from outer space
Also wenn du den Planeten Erde aus dem Weltraum betrachtest
Does it wipe that stupid look off of your face?
Wird dann dieser dumme Ausdruck von deinem Gesicht gewischt?
I saw this aura over the battleground states
Ich sah diese Aura über den umkämpften Staaten
I lost the money, lost the keys
Ich habe das Geld verloren, die Schlüssel verloren
But I'm still handcuffed to the briefcase
Aber ich bin immer noch an den Aktenkoffer gefesselt
And I never thought, not in a million years
Und ich hätte nie gedacht, nicht in einer Million Jahren
That I'd meet so many Lolas
Dass ich so viele Lolas treffen würde
Can I please have my money back?
Kann ich bitte mein Geld zurückhaben?
My virtual reality mask is stuck on "Parliament Brawl"
Meine Virtual-Reality-Maske steckt auf „Parlamentsschlägerei“
Emergency battery pack just in time
Notfall-Batteriepack gerade rechtzeitig
For my weekly chat with God on video call
Für meinen wöchentlichen Videoanruf mit Gott
Breaking news, they take the truth and make it fluid
Eilmeldung, sie nehmen die Wahrheit und machen sie flüssig
The trainer's explanation was accepted by the steward
Die Erklärung des Trainers wurde vom Steward akzeptiert
A montage of the latest ancient ruins
Eine Montage der neuesten antiken Ruinen
Soundtracked by a chorus of "you don't know what you're doing"
Unterlegt von einem Chor von „Du weißt nicht, was du tust“
And I never thought, not in a million years
Und ich hätte nie gedacht, nicht in einer Million Jahren
That I'd meet so many Lolas
Dass ich so viele Lolas treffen würde
And all of my most muscular regrets explode
Und all meine stärksten Bedauern explodieren
Behind my eyes like American sports
Hinter meinen Augen wie amerikanische Sportarten
And I never thought, not in a million years
Und ich hätte nie gedacht, nicht in einer Million Jahren
That I'd meet so many lovers
Dass ich so viele Liebhaber treffen würde
So when you gaze at planet earth from outer space
Então, quando você olha para o planeta terra do espaço sideral
Does it wipe that stupid look off of your face?
Isso tira essa expressão estúpida do seu rosto?
I saw this aura over the battleground states
Eu vi essa aura sobre os estados de campo de batalha
I lost the money, lost the keys
Perdi o dinheiro, perdi as chaves
But I'm still handcuffed to the briefcase
Mas ainda estou algemado à maleta
And I never thought, not in a million years
E eu nunca pensei, nem em um milhão de anos
That I'd meet so many Lolas
Que eu conheceria tantas Lolas
Can I please have my money back?
Posso ter meu dinheiro de volta?
My virtual reality mask is stuck on "Parliament Brawl"
Minha máscara de realidade virtual está presa em "Briga no Parlamento"
Emergency battery pack just in time
Pacote de bateria de emergência bem a tempo
For my weekly chat with God on video call
Para minha conversa semanal com Deus por videochamada
Breaking news, they take the truth and make it fluid
Notícias de última hora, eles pegam a verdade e a tornam fluida
The trainer's explanation was accepted by the steward
A explicação do treinador foi aceita pelo comissário
A montage of the latest ancient ruins
Uma montagem das últimas ruínas antigas
Soundtracked by a chorus of "you don't know what you're doing"
Com a trilha sonora de um coro de "você não sabe o que está fazendo"
And I never thought, not in a million years
E eu nunca pensei, nem em um milhão de anos
That I'd meet so many Lolas
Que eu conheceria tantas Lolas
And all of my most muscular regrets explode
E todos os meus arrependimentos mais musculosos explodem
Behind my eyes like American sports
Atrás dos meus olhos como esportes americanos
And I never thought, not in a million years
E eu nunca pensei, nem em um milhão de anos
That I'd meet so many lovers
Que eu conheceria tantos amantes
So when you gaze at planet earth from outer space
Así que cuando miras el planeta tierra desde el espacio
Does it wipe that stupid look off of your face?
¿Te quita esa mirada estúpida de la cara?
I saw this aura over the battleground states
Vi esta aura sobre los estados del campo de batalla
I lost the money, lost the keys
Perdí el dinero, perdí las llaves
But I'm still handcuffed to the briefcase
Pero sigo esposado al maletín
And I never thought, not in a million years
Y nunca pensé, ni en un millón de años
That I'd meet so many Lolas
Que conocería a tantos amantes
Can I please have my money back?
¿Puedo por favor recuperar mi dinero?
My virtual reality mask is stuck on "Parliament Brawl"
Mi máscara de realidad virtual está atorada en "Parliament Brawl"
Emergency battery pack just in time
Batería de emergencia justo a tiempo
For my weekly chat with God on video call
Para mi charla semanal con Dios por videollamada
Breaking news, they take the truth and make it fluid
Noticias de última hora, toman la verdad y la hacen fluida
The trainer's explanation was accepted by the steward
La explicación del entrenador fue aceptada por el comisario
A montage of the latest ancient ruins
Un montaje de las últimas ruinas antiguas
Soundtracked by a chorus of "you don't know what you're doing"
Con la banda sonora de un coro de "no sabes lo que estás haciendo"
And I never thought, not in a million years
Y nunca pensé, ni en un millón de años
That I'd meet so many Lolas
Que conocería a tantos amantes
And all of my most muscular regrets explode
Y todos mis arrepentimientos más musculosos explotan
Behind my eyes like American sports
Detrás de mis ojos como deportes americanos
And I never thought, not in a million years
Y nunca pensé, ni en un millón de años
That I'd meet so many lovers
Que conocería a tantos amantes
So when you gaze at planet earth from outer space
Alors, quand tu contemples la planète terre depuis l'espace
Does it wipe that stupid look off of your face?
Est-ce que cela efface cette expression stupide sur ton visage ?
I saw this aura over the battleground states
J'ai vu cette aura au-dessus des états de champ de bataille
I lost the money, lost the keys
J'ai perdu l'argent, perdu les clés
But I'm still handcuffed to the briefcase
Mais je suis toujours menotté à la mallette
And I never thought, not in a million years
Et je n'aurais jamais pensé, pas même en un million d'années
That I'd meet so many Lolas
Que je rencontrerais autant de Lolas
Can I please have my money back?
Puis-je récupérer mon argent s'il vous plaît ?
My virtual reality mask is stuck on "Parliament Brawl"
Mon masque de réalité virtuelle est bloqué sur "Parliament Brawl"
Emergency battery pack just in time
Pack de batterie d'urgence juste à temps
For my weekly chat with God on video call
Pour mon appel vidéo hebdomadaire avec Dieu
Breaking news, they take the truth and make it fluid
Dernières nouvelles, ils prennent la vérité et la rendent fluide
The trainer's explanation was accepted by the steward
L'explication de l'entraîneur a été acceptée par le commissaire
A montage of the latest ancient ruins
Un montage des dernières ruines anciennes
Soundtracked by a chorus of "you don't know what you're doing"
Accompagné par un chœur de "tu ne sais pas ce que tu fais"
And I never thought, not in a million years
Et je n'aurais jamais pensé, pas même en un million d'années
That I'd meet so many Lolas
Que je rencontrerais autant de Lolas
And all of my most muscular regrets explode
Et tous mes regrets les plus musclés explosent
Behind my eyes like American sports
Derrière mes yeux comme des sports américains
And I never thought, not in a million years
Et je n'aurais jamais pensé, pas même en un million d'années
That I'd meet so many lovers
Que je rencontrerais autant d'amoureux
So when you gaze at planet earth from outer space
Quindi quando guardi il pianeta terra dallo spazio esterno
Does it wipe that stupid look off of your face?
Cancella quella stupida espressione dal tuo volto?
I saw this aura over the battleground states
Ho visto quest'aura sopra gli stati del campo di battaglia
I lost the money, lost the keys
Ho perso i soldi, perso le chiavi
But I'm still handcuffed to the briefcase
Ma sono ancora ammanettato alla valigetta
And I never thought, not in a million years
E non avrei mai pensato, nemmeno in un milione di anni
That I'd meet so many Lolas
Che avrei incontrato così tante Lolas
Can I please have my money back?
Posso avere indietro i miei soldi?
My virtual reality mask is stuck on "Parliament Brawl"
La mia maschera di realtà virtuale è bloccata su "Parliament Brawl"
Emergency battery pack just in time
Pacco batteria di emergenza giusto in tempo
For my weekly chat with God on video call
Per la mia chiacchierata settimanale con Dio in videochiamata
Breaking news, they take the truth and make it fluid
Notizie di ultima ora, prendono la verità e la rendono fluida
The trainer's explanation was accepted by the steward
L'esplicazione dell'allenatore è stata accettata dallo steward
A montage of the latest ancient ruins
Un montaggio delle ultime antiche rovine
Soundtracked by a chorus of "you don't know what you're doing"
Sottofondo di un coro di "non sai cosa stai facendo"
And I never thought, not in a million years
E non avrei mai pensato, nemmeno in un milione di anni
That I'd meet so many Lolas
Che avrei incontrato così tante Lolas
And all of my most muscular regrets explode
E tutti i miei rimpianti più muscolari esplodono
Behind my eyes like American sports
Dietro i miei occhi come sport americani
And I never thought, not in a million years
E non avrei mai pensato, nemmeno in un milione di anni
That I'd meet so many lovers
Che avrei incontrato così tanti amanti