Dancing in my underpants
I'm gonna run for government
I'm gonna form a covers band and all
And back there by the baby grand
Did Mr. Winter Wonderland say
"Come here, kid, we really need to talk"?
Bear with me, man, I lost my train of thought
I fantasize, I call it quits
I swim with the economists
And I get to the bottom of it for good
By the time reality hits
The chimes of freedom fell to bits
The shining city on the fritz
They come out of the cracks
Thirsty for blood
Just as the apocalypse finally gets prioritized
And you cried some of the hottest tears you ever cried
Multiplied by five
I suppose the singer must die
Singsong 'round the money tree
This stunning documentary
That no one else unfortunately saw
Such beautiful photography
It's worth it for the opening scene
I've been driving 'round listening to the score
Or maybe, I just imagined it all
I've played to quiet rooms like this before
Bear with me, man, I lost my train of thought
Dancing in my underpants
Tanzen in meiner Unterwäsche
I'm gonna run for government
Ich werde für die Regierung kandidieren
I'm gonna form a covers band and all
Ich werde eine Coverband gründen und alles
And back there by the baby grand
Und dort hinten beim Babyflügel
Did Mr. Winter Wonderland say
Hat Mr. Winter Wonderland gesagt
"Come here, kid, we really need to talk"?
"Komm her, Kind, wir müssen wirklich reden"?
Bear with me, man, I lost my train of thought
Halt durch, Mann, ich habe meinen Gedankengang verloren
I fantasize, I call it quits
Ich träume, ich gebe auf
I swim with the economists
Ich schwimme mit den Ökonomen
And I get to the bottom of it for good
Und ich komme dem Ganzen auf den Grund
By the time reality hits
Bis die Realität einsetzt
The chimes of freedom fell to bits
Die Glocken der Freiheit sind zerbrochen
The shining city on the fritz
Die strahlende Stadt auf dem Fritz
They come out of the cracks
Sie kommen aus den Rissen
Thirsty for blood
Durstig nach Blut
Just as the apocalypse finally gets prioritized
Gerade als die Apokalypse endlich Priorität bekommt
And you cried some of the hottest tears you ever cried
Und du einige der heißesten Tränen weinst, die du je geweint hast
Multiplied by five
Multipliziert mit fünf
I suppose the singer must die
Ich nehme an, der Sänger muss sterben
Singsong 'round the money tree
Gesang um den Geldbaum
This stunning documentary
Diese atemberaubende Dokumentation
That no one else unfortunately saw
Die leider niemand sonst gesehen hat
Such beautiful photography
So schöne Fotografie
It's worth it for the opening scene
Es lohnt sich für die Eröffnungsszene
I've been driving 'round listening to the score
Ich bin herumgefahren und habe die Musik gehört
Or maybe, I just imagined it all
Oder vielleicht habe ich mir das alles nur vorgestellt
I've played to quiet rooms like this before
Ich habe schon vorher in ruhigen Räumen wie diesem gespielt
Bear with me, man, I lost my train of thought
Halt durch, Mann, ich habe meinen Gedankengang verloren
Dancing in my underpants
Dançando de cueca
I'm gonna run for government
Vou me candidatar ao governo
I'm gonna form a covers band and all
Vou formar uma banda cover e tudo mais
And back there by the baby grand
E lá atrás, perto do piano de cauda
Did Mr. Winter Wonderland say
O Sr. Winter Wonderland disse
"Come here, kid, we really need to talk"?
"Venha aqui, garoto, precisamos conversar"
Bear with me, man, I lost my train of thought
Aguente firme, cara, eu perdi o fio da meada
I fantasize, I call it quits
Eu fantasio, eu desisto
I swim with the economists
Eu nado com os economistas
And I get to the bottom of it for good
E chego ao fundo disso de uma vez por todas
By the time reality hits
Quando a realidade bate
The chimes of freedom fell to bits
Os sinos da liberdade se despedaçaram
The shining city on the fritz
A cidade brilhante em pane
They come out of the cracks
Eles saem das rachaduras
Thirsty for blood
Sedentos por sangue
Just as the apocalypse finally gets prioritized
Justo quando o apocalipse finalmente ganha prioridade
And you cried some of the hottest tears you ever cried
E você chorou algumas das lágrimas mais quentes que já chorou
Multiplied by five
Multiplicado por cinco
I suppose the singer must die
Suponho que o cantor deve morrer
Singsong 'round the money tree
Cantando em volta da árvore do dinheiro
This stunning documentary
Este impressionante documentário
That no one else unfortunately saw
Que infelizmente ninguém mais viu
Such beautiful photography
Tão bela fotografia
It's worth it for the opening scene
Vale a pena pela cena de abertura
I've been driving 'round listening to the score
Eu tenho dirigido por aí ouvindo a trilha sonora
Or maybe, I just imagined it all
Ou talvez, eu apenas imaginei tudo isso
I've played to quiet rooms like this before
Eu já toquei em salas silenciosas como esta antes
Bear with me, man, I lost my train of thought
Aguente firme, cara, eu perdi o fio da meada.
Dancing in my underpants
Bailando en mis calzones
I'm gonna run for government
Voy a postularme para el gobierno
I'm gonna form a covers band and all
Voy a formar una banda de covers y todo
And back there by the baby grand
Y allá por el piano de cola
Did Mr. Winter Wonderland say
¿Dijo el Sr. Winter Wonderland
"Come here, kid, we really need to talk"?
¿"Ven aquí, chico, realmente necesitamos hablar"?
Bear with me, man, I lost my train of thought
Ten paciencia conmigo, hombre, perdí el hilo
I fantasize, I call it quits
Fantaseo, mando a volar
I swim with the economists
Nado con los economistas
And I get to the bottom of it for good
Y llego al fondo de esto para siempre
By the time reality hits
Para cuando la realidad golpea
The chimes of freedom fell to bits
Las campanadas de la libertad se desmoronaron
The shining city on the fritz
La ciudad brillante en el fritz
They come out of the cracks
Salen de las grietas
Thirsty for blood
Sediento de sangre
Just as the apocalypse finally gets prioritized
Justo cuando el apocalipsis finalmente se prioriza
And you cried some of the hottest tears you ever cried
Y lloraste algunas de las lágrimas más calientes que jamás hayas llorado
Multiplied by five
Multiplicadas por cinco
I suppose the singer must die
Supongo que el cantante debe morir
Singsong 'round the money tree
Sonsonete alrededor del árbol del dinero
This stunning documentary
Este impresionante documental
That no one else unfortunately saw
Que nadie más lamentablemente vio
Such beautiful photography
Tan hermosa fotografía
It's worth it for the opening scene
Vale la pena por la escena de apertura
I've been driving 'round listening to the score
He estado dando vueltas escuchando la partitura
Or maybe, I just imagined it all
O tal vez, me lo imaginé todo
I've played to quiet rooms like this before
He tocado en lugares tranquilos como este antes
Bear with me, man, I lost my train of thought
Ten paciencia conmigo, hombre, perdí el hilo
Dancing in my underpants
Dansant en sous-vêtements
I'm gonna run for government
Je vais me présenter pour le gouvernement
I'm gonna form a covers band and all
Je vais former un groupe de reprises et tout
And back there by the baby grand
Et là-bas, près du piano à queue
Did Mr. Winter Wonderland say
M. Winter Wonderland a-t-il dit
"Come here, kid, we really need to talk"?
"Viens ici, gamin, on a vraiment besoin de parler"?
Bear with me, man, I lost my train of thought
Supporte-moi, mec, j'ai perdu le fil de mes pensées
I fantasize, I call it quits
Je fantasme, j'abandonne
I swim with the economists
Je nage avec les économistes
And I get to the bottom of it for good
Et je vais au fond des choses pour de bon
By the time reality hits
Au moment où la réalité frappe
The chimes of freedom fell to bits
Les cloches de la liberté sont tombées en morceaux
The shining city on the fritz
La ville brillante en panne
They come out of the cracks
Ils sortent des fissures
Thirsty for blood
Assoiffés de sang
Just as the apocalypse finally gets prioritized
Juste au moment où l'apocalypse est enfin priorisée
And you cried some of the hottest tears you ever cried
Et tu as pleuré certaines des larmes les plus chaudes que tu aies jamais pleurées
Multiplied by five
Multiplié par cinq
I suppose the singer must die
Je suppose que le chanteur doit mourir
Singsong 'round the money tree
Chant autour de l'arbre à argent
This stunning documentary
Ce documentaire stupéfiant
That no one else unfortunately saw
Que personne d'autre malheureusement n'a vu
Such beautiful photography
Une si belle photographie
It's worth it for the opening scene
Ça vaut le coup pour la scène d'ouverture
I've been driving 'round listening to the score
J'ai conduit en écoutant la bande originale
Or maybe, I just imagined it all
Ou peut-être, je l'ai juste imaginé tout ça
I've played to quiet rooms like this before
J'ai joué dans des salles calmes comme celle-ci auparavant
Bear with me, man, I lost my train of thought
Supporte-moi, mec, j'ai perdu le fil de mes pensées
Dancing in my underpants
Ballando in mutande
I'm gonna run for government
Sto per candidarmi al governo
I'm gonna form a covers band and all
Sto per formare una cover band e tutto il resto
And back there by the baby grand
E là dietro, vicino al pianoforte a coda
Did Mr. Winter Wonderland say
Ha detto Mr. Winter Wonderland
"Come here, kid, we really need to talk"?
"Vieni qui, ragazzo, dobbiamo davvero parlare"?
Bear with me, man, I lost my train of thought
Sopportami, amico, ho perso il filo del discorso
I fantasize, I call it quits
Fantastico, mi arrendo
I swim with the economists
Nuoto con gli economisti
And I get to the bottom of it for good
E arrivo al fondo della questione per sempre
By the time reality hits
Quando arriva la realtà
The chimes of freedom fell to bits
Le campane della libertà sono andate in pezzi
The shining city on the fritz
La città splendente in crisi
They come out of the cracks
Escono dalle crepe
Thirsty for blood
Assetati di sangue
Just as the apocalypse finally gets prioritized
Proprio quando l'apocalisse finalmente viene prioritizzata
And you cried some of the hottest tears you ever cried
E hai pianto alcune delle lacrime più calde che tu abbia mai versato
Multiplied by five
Moltiplicate per cinque
I suppose the singer must die
Suppongo che il cantante debba morire
Singsong 'round the money tree
Cantilena attorno all'albero del denaro
This stunning documentary
Questo stupefacente documentario
That no one else unfortunately saw
Che nessun altro purtroppo ha visto
Such beautiful photography
Una fotografia così bella
It's worth it for the opening scene
Vale la pena solo per la scena di apertura
I've been driving 'round listening to the score
Ho girato in macchina ascoltando la colonna sonora
Or maybe, I just imagined it all
O forse, ho solo immaginato tutto
I've played to quiet rooms like this before
Ho suonato in stanze silenziose come questa prima
Bear with me, man, I lost my train of thought
Sopportami, amico, ho perso il filo del discorso