The Afternoon's Hat

Alex Turner

Liedtexte Übersetzung

Made me kiss ya' with a whisper
And violently you swung, through unfamiliar tongue
Couldn't listen to tradition
Grabbed me by the wrist to silently insist

And when I'm in the confines of crawling walls
You hold me in place
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Together we'll find something to direct some laughter at

You stood shirtless and confident
Listenin' to the fools, tickling the rules
Their obsessions follow patterns
Sat upon their stools, with their attitudes

And when I'm in the confines of crawling walls
You hold me in place
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Together we'll find something to direct some laughter at

When I'm in the confines of crawling walls
You hold me in place
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Together we'll find something to direct some laughter at

Made me kiss ya' with a whisper
Du hast mich dazu gebracht, dich mit einem Flüstern zu küssen
And violently you swung, through unfamiliar tongue
Und gewaltsam hast du geschwungen, durch eine unbekannte Zunge
Couldn't listen to tradition
Konnte nicht auf die Tradition hören
Grabbed me by the wrist to silently insist
Hast mich am Handgelenk gepackt, um still zu bestehen
And when I'm in the confines of crawling walls
Und wenn ich in den Grenzen von kriechenden Wänden bin
You hold me in place
Hältst du mich fest
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Die Wellen an der Decke, die Alleen, ungesüßter Geschmack
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Verbringe den Abend, den Nachmittag, den Hut des Nachmittags
Together we'll find something to direct some laughter at
Zusammen werden wir etwas finden, worüber wir lachen können
You stood shirtless and confident
Du standest hemdlos und selbstbewusst da
Listenin' to the fools, tickling the rules
Hörst den Narren zu, kitzelst die Regeln
Their obsessions follow patterns
Ihre Besessenheiten folgen Mustern
Sat upon their stools, with their attitudes
Saßen auf ihren Hockern, mit ihren Einstellungen
And when I'm in the confines of crawling walls
Und wenn ich in den Grenzen von kriechenden Wänden bin
You hold me in place
Hältst du mich fest
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Die Wellen an der Decke, die Alleen, ungesüßter Geschmack
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Verbringe den Abend, den Nachmittag, den Hut des Nachmittags
Together we'll find something to direct some laughter at
Zusammen werden wir etwas finden, worüber wir lachen können
When I'm in the confines of crawling walls
Wenn ich in den Grenzen von kriechenden Wänden bin
You hold me in place
Hältst du mich fest
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Die Wellen an der Decke, die Alleen, ungesüßter Geschmack
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Verbringe den Abend, den Nachmittag, den Hut des Nachmittags
Together we'll find something to direct some laughter at
Zusammen werden wir etwas finden, worüber wir lachen können
Made me kiss ya' with a whisper
Fez-me beijar-te com um sussurro
And violently you swung, through unfamiliar tongue
E violentamente você balançou, através de uma língua desconhecida
Couldn't listen to tradition
Não pude ouvir a tradição
Grabbed me by the wrist to silently insist
Agarrou-me pelo pulso para insistir silenciosamente
And when I'm in the confines of crawling walls
E quando estou nos confins de paredes rastejantes
You hold me in place
Você me segura no lugar
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
As ondulações no teto, as avenidas, o gosto não açucarado
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Desperdiçar a noite, a tarde, o chapéu da tarde
Together we'll find something to direct some laughter at
Juntos, encontraremos algo para direcionar algumas risadas
You stood shirtless and confident
Você ficou sem camisa e confiante
Listenin' to the fools, tickling the rules
Ouvindo os tolos, fazendo cócegas nas regras
Their obsessions follow patterns
Suas obsessões seguem padrões
Sat upon their stools, with their attitudes
Sentados em seus bancos, com suas atitudes
And when I'm in the confines of crawling walls
E quando estou nos confins de paredes rastejantes
You hold me in place
Você me segura no lugar
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
As ondulações no teto, as avenidas, o gosto não açucarado
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Desperdiçar a noite, a tarde, o chapéu da tarde
Together we'll find something to direct some laughter at
Juntos, encontraremos algo para direcionar algumas risadas
When I'm in the confines of crawling walls
Quando estou nos confins de paredes rastejantes
You hold me in place
Você me segura no lugar
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
As ondulações no teto, as avenidas, o gosto não açucarado
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Desperdiçar a noite, a tarde, o chapéu da tarde
Together we'll find something to direct some laughter at
Juntos, encontraremos algo para direcionar algumas risadas
Made me kiss ya' with a whisper
Me hiciste besarte con un susurro
And violently you swung, through unfamiliar tongue
Y violentamente te balanceaste, a través de una lengua desconocida
Couldn't listen to tradition
No podía escuchar la tradición
Grabbed me by the wrist to silently insist
Me agarraste de la muñeca para insistir silenciosamente
And when I'm in the confines of crawling walls
Y cuando estoy en los confines de las paredes que se arrastran
You hold me in place
Me sostienes en su lugar
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Las ondulaciones en el techo, las avenidas, el sabor sin azúcar
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Desperdicia la tarde, la tarde, el sombrero de la tarde
Together we'll find something to direct some laughter at
Juntos encontraremos algo para dirigir algunas risas
You stood shirtless and confident
Te paraste sin camisa y seguro
Listenin' to the fools, tickling the rules
Escuchando a los tontos, haciendo cosquillas a las reglas
Their obsessions follow patterns
Sus obsesiones siguen patrones
Sat upon their stools, with their attitudes
Sentados en sus taburetes, con sus actitudes
And when I'm in the confines of crawling walls
Y cuando estoy en los confines de las paredes que se arrastran
You hold me in place
Me sostienes en su lugar
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Las ondulaciones en el techo, las avenidas, el sabor sin azúcar
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Desperdicia la tarde, la tarde, el sombrero de la tarde
Together we'll find something to direct some laughter at
Juntos encontraremos algo para dirigir algunas risas
When I'm in the confines of crawling walls
Cuando estoy en los confines de las paredes que se arrastran
You hold me in place
Me sostienes en su lugar
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Las ondulaciones en el techo, las avenidas, el sabor sin azúcar
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Desperdicia la tarde, la tarde, el sombrero de la tarde
Together we'll find something to direct some laughter at
Juntos encontraremos algo para dirigir algunas risas
Made me kiss ya' with a whisper
Tu m'as fait t'embrasser avec un chuchotement
And violently you swung, through unfamiliar tongue
Et violemment tu as balancé, à travers une langue inconnue
Couldn't listen to tradition
Je ne pouvais pas écouter la tradition
Grabbed me by the wrist to silently insist
Tu m'as attrapé par le poignet pour insister silencieusement
And when I'm in the confines of crawling walls
Et quand je suis dans les limites des murs rampants
You hold me in place
Tu me tiens en place
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Les ondulations sur le plafond, les avenues, le goût non sucré
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Gaspiller la soirée, l'après-midi, le chapeau de l'après-midi
Together we'll find something to direct some laughter at
Ensemble, nous trouverons quelque chose pour diriger un peu de rire
You stood shirtless and confident
Tu te tenais torse nu et confiant
Listenin' to the fools, tickling the rules
Écoutant les fous, chatouillant les règles
Their obsessions follow patterns
Leurs obsessions suivent des modèles
Sat upon their stools, with their attitudes
Assis sur leurs tabourets, avec leurs attitudes
And when I'm in the confines of crawling walls
Et quand je suis dans les limites des murs rampants
You hold me in place
Tu me tiens en place
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Les ondulations sur le plafond, les avenues, le goût non sucré
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Gaspiller la soirée, l'après-midi, le chapeau de l'après-midi
Together we'll find something to direct some laughter at
Ensemble, nous trouverons quelque chose pour diriger un peu de rire
When I'm in the confines of crawling walls
Quand je suis dans les limites des murs rampants
You hold me in place
Tu me tiens en place
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Les ondulations sur le plafond, les avenues, le goût non sucré
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Gaspiller la soirée, l'après-midi, le chapeau de l'après-midi
Together we'll find something to direct some laughter at
Ensemble, nous trouverons quelque chose pour diriger un peu de rire
Made me kiss ya' with a whisper
Mi hai fatto baciarti con un sussurro
And violently you swung, through unfamiliar tongue
E violentemente hai oscillato, attraverso una lingua sconosciuta
Couldn't listen to tradition
Non potevo ascoltare la tradizione
Grabbed me by the wrist to silently insist
Mi hai afferrato per il polso per insistere silenziosamente
And when I'm in the confines of crawling walls
E quando sono nei confini di muri striscianti
You hold me in place
Mi tieni al mio posto
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Le increspature sul soffitto, le vie, il gusto non zuccherato
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Spreca via la serata, il pomeriggio, il cappello del pomeriggio
Together we'll find something to direct some laughter at
Insieme troveremo qualcosa per indirizzare un po' di risate
You stood shirtless and confident
Ti sei alzato senza camicia e sicuro di te
Listenin' to the fools, tickling the rules
Ascoltando gli sciocchi, solleticando le regole
Their obsessions follow patterns
Le loro ossessioni seguono schemi
Sat upon their stools, with their attitudes
Seduti sui loro sgabelli, con i loro atteggiamenti
And when I'm in the confines of crawling walls
E quando sono nei confini di muri striscianti
You hold me in place
Mi tieni al mio posto
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Le increspature sul soffitto, le vie, il gusto non zuccherato
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Spreca via la serata, il pomeriggio, il cappello del pomeriggio
Together we'll find something to direct some laughter at
Insieme troveremo qualcosa per indirizzare un po' di risate
When I'm in the confines of crawling walls
Quando sono nei confini di muri striscianti
You hold me in place
Mi tieni al mio posto
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Le increspature sul soffitto, le vie, il gusto non zuccherato
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Spreca via la serata, il pomeriggio, il cappello del pomeriggio
Together we'll find something to direct some laughter at
Insieme troveremo qualcosa per indirizzare un po' di risate
Made me kiss ya' with a whisper
Membuatku menciummu dengan bisikan
And violently you swung, through unfamiliar tongue
Dan dengan keras kamu berayun, melalui lidah yang tidak dikenal
Couldn't listen to tradition
Tidak bisa mendengarkan tradisi
Grabbed me by the wrist to silently insist
Menarik pergelangan tanganku untuk bersikap diam-diam
And when I'm in the confines of crawling walls
Dan saat aku berada dalam batasan dinding yang merayap
You hold me in place
Kamu menahan aku di tempat
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Gelombang di langit-langit, jalan-jalan, rasa yang tidak manis
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Membuang waktu sore, siang, topi siang hari
Together we'll find something to direct some laughter at
Bersama kita akan menemukan sesuatu untuk mengarahkan tawa
You stood shirtless and confident
Kamu berdiri tanpa baju dan percaya diri
Listenin' to the fools, tickling the rules
Mendengarkan orang-orang bodoh, menggelitik aturan
Their obsessions follow patterns
Obsesi mereka mengikuti pola
Sat upon their stools, with their attitudes
Duduk di bangku mereka, dengan sikap mereka
And when I'm in the confines of crawling walls
Dan saat aku berada dalam batasan dinding yang merayap
You hold me in place
Kamu menahan aku di tempat
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Gelombang di langit-langit, jalan-jalan, rasa yang tidak manis
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Membuang waktu sore, siang, topi siang hari
Together we'll find something to direct some laughter at
Bersama kita akan menemukan sesuatu untuk mengarahkan tawa
When I'm in the confines of crawling walls
Saat aku berada dalam batasan dinding yang merayap
You hold me in place
Kamu menahan aku di tempat
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
Gelombang di langit-langit, jalan-jalan, rasa yang tidak manis
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
Membuang waktu sore, siang, topi siang hari
Together we'll find something to direct some laughter at
Bersama kita akan menemukan sesuatu untuk mengarahkan tawa
Made me kiss ya' with a whisper
ทำให้ฉันจูบเธอด้วยเสียงกระซิบ
And violently you swung, through unfamiliar tongue
และเธอก็โบยบินอย่างรุนแรงผ่านภาษาที่ไม่คุ้นเคย
Couldn't listen to tradition
ฟังเสียงแห่งประเพณีไม่ได้
Grabbed me by the wrist to silently insist
จับข้อมือฉันไว้และย้ำเงียบๆ
And when I'm in the confines of crawling walls
และเมื่อฉันอยู่ในขอบเขตของกำแพงที่คืบคลาน
You hold me in place
เธอก็ยึดฉันไว้
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
คลื่นบนเพดาน ทางเดินที่ไม่หวาน
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
เสียเวลาไปกับเย็น บ่าย หมวกของบ่าย
Together we'll find something to direct some laughter at
ด้วยกันเราจะหาอะไรสักอย่างที่ทำให้เราหัวเราะได้
You stood shirtless and confident
เธอยืนไม่ใส่เสื้อ มั่นใจ
Listenin' to the fools, tickling the rules
ฟังคนโง่ ทำให้กฎหมายขบขัน
Their obsessions follow patterns
ความหมกมุ่นของพวกเขามีแบบแผน
Sat upon their stools, with their attitudes
นั่งอยู่บนเก้าอี้ พร้อมทัศนคติ
And when I'm in the confines of crawling walls
และเมื่อฉันอยู่ในขอบเขตของกำแพงที่คืบคลาน
You hold me in place
เธอก็ยึดฉันไว้
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
คลื่นบนเพดาน ทางเดินที่ไม่หวาน
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
เสียเวลาไปกับเย็น บ่าย หมวกของบ่าย
Together we'll find something to direct some laughter at
ด้วยกันเราจะหาอะไรสักอย่างที่ทำให้เราหัวเราะได้
When I'm in the confines of crawling walls
เมื่อฉันอยู่ในขอบเขตของกำแพงที่คืบคลาน
You hold me in place
เธอก็ยึดฉันไว้
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
คลื่นบนเพดาน ทางเดินที่ไม่หวาน
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
เสียเวลาไปกับเย็น บ่าย หมวกของบ่าย
Together we'll find something to direct some laughter at
ด้วยกันเราจะหาอะไรสักอย่างที่ทำให้เราหัวเราะได้
Made me kiss ya' with a whisper
让我在低语中吻你
And violently you swung, through unfamiliar tongue
在不熟悉的语言中你猛烈挥舞
Couldn't listen to tradition
无法听从传统
Grabbed me by the wrist to silently insist
抓着我的手腕,默默地坚持
And when I'm in the confines of crawling walls
当我处于爬行的墙壁的限制中
You hold me in place
你把我固定在原地
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
天花板上的涟漪,未加糖的味道的大道
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
浪费掉的夜晚,下午,下午的帽子
Together we'll find something to direct some laughter at
我们一起找些东西来引发笑声
You stood shirtless and confident
你赤裸上身,自信满满
Listenin' to the fools, tickling the rules
听着那些傻瓜,挑逗着规则
Their obsessions follow patterns
他们的迷恋遵循模式
Sat upon their stools, with their attitudes
坐在凳子上,带着他们的态度
And when I'm in the confines of crawling walls
当我处于爬行的墙壁的限制中
You hold me in place
你把我固定在原地
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
天花板上的涟漪,未加糖的味道的大道
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
浪费掉的夜晚,下午,下午的帽子
Together we'll find something to direct some laughter at
我们一起找些东西来引发笑声
When I'm in the confines of crawling walls
当我处于爬行的墙壁的限制中
You hold me in place
你把我固定在原地
The ripples on the ceiling the avenues, unsugared taste
天花板上的涟漪,未加糖的味道的大道
Waste away the evening, the afternoon, the afternoon's hat
浪费掉的夜晚,下午,下午的帽子
Together we'll find something to direct some laughter at
我们一起找些东西来引发笑声

Wissenswertes über das Lied The Afternoon's Hat von Arctic Monkeys

Wann wurde das Lied “The Afternoon's Hat” von Arctic Monkeys veröffentlicht?
Das Lied The Afternoon's Hat wurde im Jahr 2010, auf dem Album “My Propeller” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “The Afternoon's Hat” von Arctic Monkeys komponiert?
Das Lied “The Afternoon's Hat” von Arctic Monkeys wurde von Alex Turner komponiert.

Beliebteste Lieder von Arctic Monkeys

Andere Künstler von Alternative rock