I've been smokin' Purple Haze
Ooh, to forget about you
I've been smokin' Purple Haze
Ooh, to forget about you
And I try, and I try, and I try, and I try, I try (ohh)
But I'm havin' the worst luck on Tinder, ooh
Why'd you have to be a big pretender
I try, and I try, and I try, I try, I try (ohh)
To give you something good, 'cause I know you would
Give it to me, too
I've been smokin' Purple Haze
Ooh, to forget about you
I've been smokin' Purple Haze
Ooh, to forget about you
But you lie, and you lie, and you lie, and you lie, you lie (ohh)
It's the forty-seventh time that I've changed my number
Should call you Mannie Fresh 'cause you's the number one stunta
You lie, and you lie, and you lie, and you lie, you lie (ohh)
I gave you something good, 'cause I know you would
Give it to me, too
Don't date these niggas 'til you're forty-three
A heartbreak gonna creep on after me
I try to cover up what I feel inside
You hurt me so deep and
You know, life is too short to be blockin' your blessings like that
To be blockin' potential blessings, like
Yeah, you may never get married again, you may never find the love of your life again, but
Hey, that's life
And please don't be in a situation
Where that person's tearing you down mentally, emotionally, physically
We've heard it a million times, I think emotional abuse
Is way worse than physical, sometimes
'Cause that just fucks up your whole mind
You could develop whole disorders like that
Whole disorders
You guys tell me why this old nigga from my past hit me up, talkin' bout somethin'
"Is your name Courtney? Did you go to Poplar Tree
In the first, second, and third grade? And you had like a light skin sister?
And you, um, you had a crush on me?"
I was like
"Yeah, that sounds like me"
And my thing is, like, nigga, like, you feelin' yourself
You're feelin' yourself a little too hard, talkin' 'bout, "You had a crush on me"
Nigga, yes, at like, fucking seven
Relax, relax
I've been smokin' Purple Haze
Ich habe Purple Haze geraucht
Ooh, to forget about you
Ooh, um dich zu vergessen
I've been smokin' Purple Haze
Ich habe Purple Haze geraucht
Ooh, to forget about you
Ooh, um dich zu vergessen
And I try, and I try, and I try, and I try, I try (ohh)
Und ich versuche es, und ich versuche es, und ich versuche es, und ich versuche es, ich versuche es (ohh)
But I'm havin' the worst luck on Tinder, ooh
Aber ich habe das schlimmste Pech auf Tinder, ooh
Why'd you have to be a big pretender
Warum musstest du so ein großer Heuchler sein
I try, and I try, and I try, I try, I try (ohh)
Ich versuche es, und ich versuche es, und ich versuche es, ich versuche es, ich versuche es (ohh)
To give you something good, 'cause I know you would
Um dir etwas Gutes zu geben, denn ich weiß, du würdest
Give it to me, too
Es mir auch geben
I've been smokin' Purple Haze
Ich habe Purple Haze geraucht
Ooh, to forget about you
Ooh, um dich zu vergessen
I've been smokin' Purple Haze
Ich habe Purple Haze geraucht
Ooh, to forget about you
Ooh, um dich zu vergessen
But you lie, and you lie, and you lie, and you lie, you lie (ohh)
Aber du lügst, und du lügst, und du lügst, und du lügst, du lügst (ohh)
It's the forty-seventh time that I've changed my number
Es ist das siebenundvierzigste Mal, dass ich meine Nummer gewechselt habe
Should call you Mannie Fresh 'cause you's the number one stunta
Sollte dich Mannie Fresh nennen, weil du der Nummer eins Stunta bist
You lie, and you lie, and you lie, and you lie, you lie (ohh)
Du lügst, und du lügst, und du lügst, und du lügst, du lügst (ohh)
I gave you something good, 'cause I know you would
Ich habe dir etwas Gutes gegeben, denn ich weiß, du würdest
Give it to me, too
Es mir auch geben
Don't date these niggas 'til you're forty-three
Verabrede dich nicht mit diesen Kerlen, bis du dreiundvierzig bist
A heartbreak gonna creep on after me
Ein Herzschmerz wird mich nachher überfallen
I try to cover up what I feel inside
Ich versuche zu verbergen, was ich im Inneren fühle
You hurt me so deep and
Du hast mich so tief verletzt und
You know, life is too short to be blockin' your blessings like that
Du weißt, das Leben ist zu kurz, um deine Segnungen so zu blockieren
To be blockin' potential blessings, like
Um potenzielle Segnungen zu blockieren, wie
Yeah, you may never get married again, you may never find the love of your life again, but
Ja, du wirst vielleicht nie wieder heiraten, du wirst vielleicht nie wieder die Liebe deines Lebens finden, aber
Hey, that's life
Hey, das ist das Leben
And please don't be in a situation
Und bitte sei nicht in einer Situation
Where that person's tearing you down mentally, emotionally, physically
Wo diese Person dich mental, emotional, physisch runterzieht
We've heard it a million times, I think emotional abuse
Wir haben es schon eine Million Mal gehört, ich denke emotionale Misshandlung
Is way worse than physical, sometimes
Ist manchmal schlimmer als physische
'Cause that just fucks up your whole mind
Denn das fickt deinen ganzen Verstand
You could develop whole disorders like that
Du könntest ganze Störungen so entwickeln
Whole disorders
Ganze Störungen
You guys tell me why this old nigga from my past hit me up, talkin' bout somethin'
Ihr sagt mir, warum dieser alte Kerl aus meiner Vergangenheit mich anruft, redet über etwas
"Is your name Courtney? Did you go to Poplar Tree
„Ist dein Name Courtney? Warst du auf der Poplar Tree
In the first, second, and third grade? And you had like a light skin sister?
In der ersten, zweiten und dritten Klasse? Und du hattest eine hellhäutige Schwester?
And you, um, you had a crush on me?"
Und du, ähm, hattest einen Schwarm auf mich?“
I was like
Ich war wie
"Yeah, that sounds like me"
„Ja, das klingt nach mir“
And my thing is, like, nigga, like, you feelin' yourself
Und meine Sache ist, wie, Kerl, wie, du fühlst dich
You're feelin' yourself a little too hard, talkin' 'bout, "You had a crush on me"
Du fühlst dich ein bisschen zu sehr, redend 'bout, „Du hattest einen Schwarm auf mich“
Nigga, yes, at like, fucking seven
Kerl, ja, bei, verdammt sieben
Relax, relax
Entspann dich, entspann dich
I've been smokin' Purple Haze
Eu estive fumando Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, para esquecer de você
I've been smokin' Purple Haze
Eu estive fumando Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, para esquecer de você
And I try, and I try, and I try, and I try, I try (ohh)
E eu tento, e eu tento, e eu tento, e eu tento, eu tento (ohh)
But I'm havin' the worst luck on Tinder, ooh
Mas estou tendo o pior azar no Tinder, ooh
Why'd you have to be a big pretender
Por que você tinha que ser um grande fingidor
I try, and I try, and I try, I try, I try (ohh)
Eu tento, e eu tento, e eu tento, eu tento, eu tento (ohh)
To give you something good, 'cause I know you would
Para te dar algo bom, porque eu sei que você faria
Give it to me, too
Daria para mim também
I've been smokin' Purple Haze
Eu estive fumando Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, para esquecer de você
I've been smokin' Purple Haze
Eu estive fumando Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, para esquecer de você
But you lie, and you lie, and you lie, and you lie, you lie (ohh)
Mas você mente, e você mente, e você mente, e você mente, você mente (ohh)
It's the forty-seventh time that I've changed my number
É a quadragésima sétima vez que eu mudo meu número
Should call you Mannie Fresh 'cause you's the number one stunta
Deveria te chamar de Mannie Fresh porque você é o número um stunta
You lie, and you lie, and you lie, and you lie, you lie (ohh)
Você mente, e você mente, e você mente, e você mente, você mente (ohh)
I gave you something good, 'cause I know you would
Eu te dei algo bom, porque eu sei que você faria
Give it to me, too
Daria para mim também
Don't date these niggas 'til you're forty-three
Não namore esses caras até você ter quarenta e três
A heartbreak gonna creep on after me
Uma desilusão amorosa vai rastejar atrás de mim
I try to cover up what I feel inside
Eu tento esconder o que sinto por dentro
You hurt me so deep and
Você me machucou tão profundamente e
You know, life is too short to be blockin' your blessings like that
Você sabe, a vida é muito curta para estar bloqueando suas bênçãos assim
To be blockin' potential blessings, like
Para estar bloqueando bênçãos potenciais, tipo
Yeah, you may never get married again, you may never find the love of your life again, but
Sim, você pode nunca se casar novamente, você pode nunca encontrar o amor da sua vida novamente, mas
Hey, that's life
Ei, essa é a vida
And please don't be in a situation
E por favor, não esteja em uma situação
Where that person's tearing you down mentally, emotionally, physically
Onde essa pessoa está te derrubando mentalmente, emocionalmente, fisicamente
We've heard it a million times, I think emotional abuse
Nós já ouvimos isso um milhão de vezes, eu acho que o abuso emocional
Is way worse than physical, sometimes
É muito pior do que o físico, às vezes
'Cause that just fucks up your whole mind
Porque isso apenas fode com toda a sua mente
You could develop whole disorders like that
Você poderia desenvolver distúrbios inteiros assim
Whole disorders
Distúrbios inteiros
You guys tell me why this old nigga from my past hit me up, talkin' bout somethin'
Vocês me dizem por que esse velho cara do meu passado me acertou, falando sobre algo
"Is your name Courtney? Did you go to Poplar Tree
"Seu nome é Courtney? Você foi para Poplar Tree
In the first, second, and third grade? And you had like a light skin sister?
No primeiro, segundo e terceiro grau? E você tinha uma irmã de pele clara?
And you, um, you had a crush on me?"
E você, hum, tinha uma queda por mim? "
I was like
Eu estava tipo
"Yeah, that sounds like me"
"Sim, isso soa como eu"
And my thing is, like, nigga, like, you feelin' yourself
E minha coisa é, tipo, cara, tipo, você está se sentindo
You're feelin' yourself a little too hard, talkin' 'bout, "You had a crush on me"
Você está se sentindo um pouco demais, falando, "Você tinha uma queda por mim"
Nigga, yes, at like, fucking seven
Cara, sim, tipo, aos sete
Relax, relax
Relaxe, relaxe
I've been smokin' Purple Haze
He estado fumando Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, para olvidarme de ti
I've been smokin' Purple Haze
He estado fumando Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, para olvidarme de ti
And I try, and I try, and I try, and I try, I try (ohh)
Y lo intento, y lo intento, y lo intento, y lo intento, lo intento (ohh)
But I'm havin' the worst luck on Tinder, ooh
Pero estoy teniendo la peor suerte en Tinder, ooh
Why'd you have to be a big pretender
¿Por qué tenías que ser un gran farsante?
I try, and I try, and I try, I try, I try (ohh)
Lo intento, y lo intento, y lo intento, lo intento, lo intento (ohh)
To give you something good, 'cause I know you would
Para darte algo bueno, porque sé que tú
Give it to me, too
Me lo darías a mí también
I've been smokin' Purple Haze
He estado fumando Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, para olvidarme de ti
I've been smokin' Purple Haze
He estado fumando Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, para olvidarme de ti
But you lie, and you lie, and you lie, and you lie, you lie (ohh)
Pero tú mientes, y mientes, y mientes, y mientes, mientes (ohh)
It's the forty-seventh time that I've changed my number
Es la cuadragésima séptima vez que cambio mi número
Should call you Mannie Fresh 'cause you's the number one stunta
Debería llamarte Mannie Fresh porque eres el número uno en engañar
You lie, and you lie, and you lie, and you lie, you lie (ohh)
Mientes, y mientes, y mientes, y mientes, mientes (ohh)
I gave you something good, 'cause I know you would
Te di algo bueno, porque sé que tú
Give it to me, too
Me lo darías a mí también
Don't date these niggas 'til you're forty-three
No salgas con estos negros hasta que tengas cuarenta y tres
A heartbreak gonna creep on after me
Un desamor va a acecharme después de mí
I try to cover up what I feel inside
Intento ocultar lo que siento por dentro
You hurt me so deep and
Me has herido tan profundamente y
You know, life is too short to be blockin' your blessings like that
Sabes, la vida es demasiado corta para estar bloqueando tus bendiciones así
To be blockin' potential blessings, like
Para estar bloqueando potenciales bendiciones, como
Yeah, you may never get married again, you may never find the love of your life again, but
Sí, puede que nunca te vuelvas a casar, puede que nunca encuentres el amor de tu vida de nuevo, pero
Hey, that's life
Eh, esa es la vida
And please don't be in a situation
Y por favor, no estés en una situación
Where that person's tearing you down mentally, emotionally, physically
Donde esa persona te está destruyendo mental, emocional, físicamente
We've heard it a million times, I think emotional abuse
Lo hemos oído un millón de veces, creo que el abuso emocional
Is way worse than physical, sometimes
Es mucho peor que el físico, a veces
'Cause that just fucks up your whole mind
Porque eso simplemente jode toda tu mente
You could develop whole disorders like that
Podrías desarrollar trastornos completos así
Whole disorders
Trastornos completos
You guys tell me why this old nigga from my past hit me up, talkin' bout somethin'
Ustedes me dicen por qué este viejo negro de mi pasado me contactó, hablando de algo
"Is your name Courtney? Did you go to Poplar Tree
"¿Es tu nombre Courtney? ¿Fuiste a Poplar Tree
In the first, second, and third grade? And you had like a light skin sister?
En el primer, segundo y tercer grado? ¿Y tenías una hermana de piel clara?
And you, um, you had a crush on me?"
¿Y tú, um, estabas enamorada de mí?"
I was like
Yo estaba como
"Yeah, that sounds like me"
"Sí, eso suena como yo"
And my thing is, like, nigga, like, you feelin' yourself
Y mi cosa es, como, negro, como, te estás sintiendo
You're feelin' yourself a little too hard, talkin' 'bout, "You had a crush on me"
Te estás sintiendo un poco demasiado, hablando de "Estabas enamorada de mí"
Nigga, yes, at like, fucking seven
Negro, sí, a los siete
Relax, relax
Relájate, relájate
I've been smokin' Purple Haze
J'ai fumé du Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, pour t'oublier
I've been smokin' Purple Haze
J'ai fumé du Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, pour t'oublier
And I try, and I try, and I try, and I try, I try (ohh)
Et j'essaie, et j'essaie, et j'essaie, et j'essaie, j'essaie (ohh)
But I'm havin' the worst luck on Tinder, ooh
Mais j'ai la pire chance sur Tinder, ooh
Why'd you have to be a big pretender
Pourquoi as-tu dû être un grand prétendant
I try, and I try, and I try, I try, I try (ohh)
J'essaie, et j'essaie, et j'essaie, j'essaie, j'essaie (ohh)
To give you something good, 'cause I know you would
Pour te donner quelque chose de bon, parce que je sais que tu le ferais
Give it to me, too
Donne-le moi aussi
I've been smokin' Purple Haze
J'ai fumé du Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, pour t'oublier
I've been smokin' Purple Haze
J'ai fumé du Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, pour t'oublier
But you lie, and you lie, and you lie, and you lie, you lie (ohh)
Mais tu mens, et tu mens, et tu mens, et tu mens, tu mens (ohh)
It's the forty-seventh time that I've changed my number
C'est la quarante-septième fois que je change mon numéro
Should call you Mannie Fresh 'cause you's the number one stunta
Je devrais t'appeler Mannie Fresh parce que tu es le numéro un des cascadeurs
You lie, and you lie, and you lie, and you lie, you lie (ohh)
Tu mens, et tu mens, et tu mens, et tu mens, tu mens (ohh)
I gave you something good, 'cause I know you would
Je t'ai donné quelque chose de bon, parce que je sais que tu le ferais
Give it to me, too
Donne-le moi aussi
Don't date these niggas 'til you're forty-three
Ne sors pas avec ces mecs jusqu'à tes quarante-trois ans
A heartbreak gonna creep on after me
Un chagrin d'amour va me suivre
I try to cover up what I feel inside
J'essaie de cacher ce que je ressens à l'intérieur
You hurt me so deep and
Tu m'as fait tellement de mal et
You know, life is too short to be blockin' your blessings like that
Tu sais, la vie est trop courte pour bloquer tes bénédictions comme ça
To be blockin' potential blessings, like
Pour bloquer des bénédictions potentielles, comme
Yeah, you may never get married again, you may never find the love of your life again, but
Oui, tu ne te marieras peut-être plus jamais, tu ne trouveras peut-être plus jamais l'amour de ta vie, mais
Hey, that's life
Hé, c'est la vie
And please don't be in a situation
Et s'il te plaît, ne te retrouve pas dans une situation
Where that person's tearing you down mentally, emotionally, physically
Où cette personne te détruit mentalement, émotionnellement, physiquement
We've heard it a million times, I think emotional abuse
On l'a entendu un million de fois, je pense que l'abus émotionnel
Is way worse than physical, sometimes
Est bien pire que le physique, parfois
'Cause that just fucks up your whole mind
Parce que ça te fout en l'air complètement
You could develop whole disorders like that
Tu pourrais développer des troubles entiers comme ça
Whole disorders
Des troubles entiers
You guys tell me why this old nigga from my past hit me up, talkin' bout somethin'
Vous me dites pourquoi ce vieux mec de mon passé m'a contactée, parlant de quelque chose
"Is your name Courtney? Did you go to Poplar Tree
"Est-ce que ton nom est Courtney ? Es-tu allée à Poplar Tree
In the first, second, and third grade? And you had like a light skin sister?
En première, deuxième et troisième année ? Et tu avais une sœur à la peau claire ?
And you, um, you had a crush on me?"
Et tu, euh, tu avais le béguin pour moi ?"
I was like
J'étais comme
"Yeah, that sounds like me"
"Oui, ça ressemble à moi"
And my thing is, like, nigga, like, you feelin' yourself
Et mon truc, c'est genre, mec, genre, tu te sens toi-même
You're feelin' yourself a little too hard, talkin' 'bout, "You had a crush on me"
Tu te sens un peu trop toi-même, en disant "Tu avais le béguin pour moi"
Nigga, yes, at like, fucking seven
Mec, oui, à genre, putain de sept ans
Relax, relax
Détends-toi, détends-toi
I've been smokin' Purple Haze
Ho fumato Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, per dimenticarti
I've been smokin' Purple Haze
Ho fumato Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, per dimenticarti
And I try, and I try, and I try, and I try, I try (ohh)
E provo, e provo, e provo, e provo, provo (ohh)
But I'm havin' the worst luck on Tinder, ooh
Ma sto avendo la peggior fortuna su Tinder, ooh
Why'd you have to be a big pretender
Perché hai dovuto essere un grande finto
I try, and I try, and I try, I try, I try (ohh)
Provo, e provo, e provo, provo, provo (ohh)
To give you something good, 'cause I know you would
Per darti qualcosa di buono, perché so che tu lo faresti
Give it to me, too
Dammelo anche tu
I've been smokin' Purple Haze
Ho fumato Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, per dimenticarti
I've been smokin' Purple Haze
Ho fumato Purple Haze
Ooh, to forget about you
Ooh, per dimenticarti
But you lie, and you lie, and you lie, and you lie, you lie (ohh)
Ma tu menti, e menti, e menti, e menti, menti (ohh)
It's the forty-seventh time that I've changed my number
È la quarantasettesima volta che cambio il mio numero
Should call you Mannie Fresh 'cause you's the number one stunta
Dovrei chiamarti Mannie Fresh perché sei il numero uno stunta
You lie, and you lie, and you lie, and you lie, you lie (ohh)
Menti, e menti, e menti, e menti, menti (ohh)
I gave you something good, 'cause I know you would
Ti ho dato qualcosa di buono, perché so che tu lo faresti
Give it to me, too
Dammelo anche tu
Don't date these niggas 'til you're forty-three
Non frequentare questi ragazzi fino a quando non hai quarantatré anni
A heartbreak gonna creep on after me
Un cuore spezzato si insinuerà dopo di me
I try to cover up what I feel inside
Cerco di coprire quello che sento dentro
You hurt me so deep and
Mi hai ferito così profondamente e
You know, life is too short to be blockin' your blessings like that
Sai, la vita è troppo breve per bloccare le tue benedizioni in questo modo
To be blockin' potential blessings, like
Per bloccare potenziali benedizioni, come
Yeah, you may never get married again, you may never find the love of your life again, but
Sì, potresti non sposarti mai più, potresti non trovare mai più l'amore della tua vita, ma
Hey, that's life
Ehi, questa è la vita
And please don't be in a situation
E per favore non trovarti in una situazione
Where that person's tearing you down mentally, emotionally, physically
Dove quella persona ti sta abbattendo mentalmente, emotivamente, fisicamente
We've heard it a million times, I think emotional abuse
Lo abbiamo sentito un milione di volte, penso che l'abuso emotivo
Is way worse than physical, sometimes
Sia molto peggio del fisico, a volte
'Cause that just fucks up your whole mind
Perché quello ti rovina completamente la mente
You could develop whole disorders like that
Potresti sviluppare interi disturbi in questo modo
Whole disorders
Interi disturbi
You guys tell me why this old nigga from my past hit me up, talkin' bout somethin'
Ragazzi, ditemi perché questo vecchio ragazzo del mio passato mi ha contattato, parlando di qualcosa
"Is your name Courtney? Did you go to Poplar Tree
"È il tuo nome Courtney? Sei andata a Poplar Tree
In the first, second, and third grade? And you had like a light skin sister?
Nella prima, seconda e terza elementare? E avevi una sorella di pelle chiara?
And you, um, you had a crush on me?"
E tu, um, avevi una cotta per me?"
I was like
Ero tipo
"Yeah, that sounds like me"
"Sì, sembra proprio me"
And my thing is, like, nigga, like, you feelin' yourself
E la mia cosa è, tipo, ragazzo, come, ti stai sentendo
You're feelin' yourself a little too hard, talkin' 'bout, "You had a crush on me"
Ti stai sentendo un po' troppo, parlando di "Avevi una cotta per me"
Nigga, yes, at like, fucking seven
Ragazzo, sì, a tipo, cazzo, sette
Relax, relax
Rilassati, rilassati