Ilya Salmanzadeh, Ariana Grande, Brandon Hollemon, Danny Schofield, Max Martin, Onika Tanya Maraj, Savan Harish Kotecha
Hello, Charlie (ooh)
Ariana, Normani (ooh)
Uh
Let's go
Baby, I've been feedin' the addiction
Flyin' from there and back, felt like an acrobat
Brown eyed, so I fell into submission
Eager to catch myself, like what the hell?
Now we pull your chain
Just to wake you up, wake you up
Push you 'til you break
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
Why are you only good to me
When I'm bad to you?
Why are you only?
Why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
When I'm bad to you?
Why are you only?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Tell me why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
When I'm bad to you?
Why are you only?
Stopped thinking like a victim
This time, I'll throw it back
Boy, can you handle that?
Got you trippin', gave you no attention
That's when I figured out what you're about
Now we pull your chain
Just to wake you up (yeah), wake you up (yeah)
Push you 'til you break
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
Why are you only good to me (hey)
When I'm bad to you?
Why are you only?
Why are you only good to me (yeah, yeah, yeah) (uh)
When I'm bad to you? (So bad)
Why are you only?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Tell me why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
When I'm bad to you?
Why are you only? (Ayy, yo)
Why you only nice when I get bad, boy? Cha
Get back on your job like you employed, boy, cha
You know that I'm saucy, got that sauce, soy, cha
I ain't 'bout to stay up on this merry-go-round and round
'Cause we go 'round and 'round
But I don't want no clowns around me (brrr)
I tell him, "Who is you cuffin'?"
I got him huffin' and puffin'
He keep on callin' me, "Baby"
Like I'm a bun in the oven (no, no, no)
I said
Why are you only good to me (oh yeah)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
Why are you only?
Why are you only good to me (oh, oh)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
Why are you only?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Tell me why are you only good to me (so good)
When I'm bad to you?
Why are you only?
Hello, Charlie (ooh)
Hallo, Charlie (ooh)
Ariana, Normani (ooh)
Ariana, Normani (ooh)
Uh
Uh
Let's go
Los geht's
Baby, I've been feedin' the addiction
Baby, ich habe die Sucht genährt
Flyin' from there and back, felt like an acrobat
Hin und her geflogen, fühlte mich wie ein Akrobat
Brown eyed, so I fell into submission
Braunäugig, also fiel ich in Unterwerfung
Eager to catch myself, like what the hell?
Eifrig, mich selbst zu fangen, wie zum Teufel?
Now we pull your chain
Jetzt ziehen wir an deiner Kette
Just to wake you up, wake you up
Nur um dich aufzuwecken, dich aufzuwecken
Push you 'til you break
Dich drängen, bis du brichst
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
Jetzt trittst du auf, trittst du auf, ah, ah
Why are you only good to me
Warum bist du nur gut zu mir
When I'm bad to you?
Wenn ich schlecht zu dir bin?
Why are you only?
Warum bist du nur?
Why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Warum bist du nur gut zu mir (ja, ja, ja)
When I'm bad to you?
Wenn ich schlecht zu dir bin?
Why are you only?
Warum bist du nur?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Dich zu lieben und dich zu hassen ist drin, je nach Tag
Tell me why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Sag mir, warum bist du nur gut zu mir (ja, ja, ja)
When I'm bad to you?
Wenn ich schlecht zu dir bin?
Why are you only?
Warum bist du nur?
Stopped thinking like a victim
Habe aufgehört, wie ein Opfer zu denken
This time, I'll throw it back
Dieses Mal werfe ich es zurück
Boy, can you handle that?
Junge, kannst du damit umgehen?
Got you trippin', gave you no attention
Habe dich straucheln lassen, dir keine Aufmerksamkeit geschenkt
That's when I figured out what you're about
Da habe ich herausgefunden, worum es dir geht
Now we pull your chain
Jetzt ziehen wir an deiner Kette
Just to wake you up (yeah), wake you up (yeah)
Nur um dich aufzuwecken (ja), dich aufzuwecken (ja)
Push you 'til you break
Dich drängen, bis du brichst
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
Jetzt trittst du auf, trittst du auf, ah, ah
Why are you only good to me (hey)
Warum bist du nur gut zu mir (hey)
When I'm bad to you?
Wenn ich schlecht zu dir bin?
Why are you only?
Warum bist du nur?
Why are you only good to me (yeah, yeah, yeah) (uh)
Warum bist du nur gut zu mir (ja, ja, ja) (uh)
When I'm bad to you? (So bad)
Wenn ich schlecht zu dir bin? (So schlecht)
Why are you only?
Warum bist du nur?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Dich zu lieben und dich zu hassen ist drin, je nach Tag
Tell me why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Sag mir, warum bist du nur gut zu mir (ja, ja, ja)
When I'm bad to you?
Wenn ich schlecht zu dir bin?
Why are you only? (Ayy, yo)
Warum bist du nur? (Ayy, yo)
Why you only nice when I get bad, boy? Cha
Warum bist du nur nett, wenn ich schlecht werde, Junge? Cha
Get back on your job like you employed, boy, cha
Komm zurück zu deinem Job, als wärst du angestellt, Junge, cha
You know that I'm saucy, got that sauce, soy, cha
Du weißt, dass ich würzig bin, habe diese Soße, Soja, cha
I ain't 'bout to stay up on this merry-go-round and round
Ich werde nicht auf diesem Karussell bleiben und herumfahren
'Cause we go 'round and 'round
Denn wir fahren herum und herum
But I don't want no clowns around me (brrr)
Aber ich will keine Clowns um mich herum (brrr)
I tell him, "Who is you cuffin'?"
Ich frage ihn, "Wen fesselst du?"
I got him huffin' and puffin'
Ich bringe ihn zum Keuchen und Pusten
He keep on callin' me, "Baby"
Er nennt mich ständig "Baby"
Like I'm a bun in the oven (no, no, no)
Als wäre ich ein Brötchen im Ofen (nein, nein, nein)
I said
Ich sagte
Why are you only good to me (oh yeah)
Warum bist du nur gut zu mir (oh ja)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
Wenn ich schlecht zu dir bin? (Wenn ich schlecht zu dir bin)
Why are you only?
Warum bist du nur?
Why are you only good to me (oh, oh)
Warum bist du nur gut zu mir (oh, oh)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
Wenn ich schlecht zu dir bin? (Wenn ich schlecht zu dir bin)
Why are you only?
Warum bist du nur?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Dich zu lieben und dich zu hassen ist drin, je nach Tag
Tell me why are you only good to me (so good)
Sag mir, warum bist du nur gut zu mir (so gut)
When I'm bad to you?
Wenn ich schlecht zu dir bin?
Why are you only?
Warum bist du nur?
Hello, Charlie (ooh)
Olá, Charlie (ooh)
Ariana, Normani (ooh)
Ariana, Normani (ooh)
Uh
Uh
Let's go
Vamos lá
Baby, I've been feedin' the addiction
Baby, eu tenho alimentado o vício
Flyin' from there and back, felt like an acrobat
Voando de lá para cá, me sentindo como um acrobata
Brown eyed, so I fell into submission
Olhos castanhos, então eu me rendi
Eager to catch myself, like what the hell?
Ansiosa para me pegar, tipo, que diabos?
Now we pull your chain
Agora puxamos sua corrente
Just to wake you up, wake you up
Só para te acordar, te acordar
Push you 'til you break
Te empurramos até você quebrar
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
Agora você está se superando, se superando, ah, ah
Why are you only good to me
Por que você só é bom para mim
When I'm bad to you?
Quando eu sou má para você?
Why are you only?
Por que você só é?
Why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Por que você só é bom para mim (sim, sim, sim)
When I'm bad to you?
Quando eu sou má para você?
Why are you only?
Por que você só é?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Amar você e odiar você está na moda, dependendo do dia
Tell me why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Me diga por que você só é bom para mim (sim, sim, sim)
When I'm bad to you?
Quando eu sou má para você?
Why are you only?
Por que você só é?
Stopped thinking like a victim
Parei de pensar como uma vítima
This time, I'll throw it back
Desta vez, eu vou devolver
Boy, can you handle that?
Garoto, você pode lidar com isso?
Got you trippin', gave you no attention
Te deixei tropeçando, não te dei atenção
That's when I figured out what you're about
Foi quando eu descobri do que você se trata
Now we pull your chain
Agora puxamos sua corrente
Just to wake you up (yeah), wake you up (yeah)
Só para te acordar (sim), te acordar (sim)
Push you 'til you break
Te empurramos até você quebrar
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
Agora você está se superando, se superando, ah, ah
Why are you only good to me (hey)
Por que você só é bom para mim (ei)
When I'm bad to you?
Quando eu sou má para você?
Why are you only?
Por que você só é?
Why are you only good to me (yeah, yeah, yeah) (uh)
Por que você só é bom para mim (sim, sim, sim) (uh)
When I'm bad to you? (So bad)
Quando eu sou má para você? (Tão má)
Why are you only?
Por que você só é?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Amar você e odiar você está na moda, dependendo do dia
Tell me why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Me diga por que você só é bom para mim (sim, sim, sim)
When I'm bad to you?
Quando eu sou má para você?
Why are you only? (Ayy, yo)
Por que você só é? (Ayy, yo)
Why you only nice when I get bad, boy? Cha
Por que você só é legal quando eu fico má, garoto? Cha
Get back on your job like you employed, boy, cha
Volte para o seu trabalho como se estivesse empregado, garoto, cha
You know that I'm saucy, got that sauce, soy, cha
Você sabe que eu sou temperada, tenho esse molho, soja, cha
I ain't 'bout to stay up on this merry-go-round and round
Eu não vou ficar nesse carrossel rodando e rodando
'Cause we go 'round and 'round
Porque nós rodamos e rodamos
But I don't want no clowns around me (brrr)
Mas eu não quero palhaços ao meu redor (brrr)
I tell him, "Who is you cuffin'?"
Eu digo a ele, "Quem você está algemando?"
I got him huffin' and puffin'
Eu o deixo ofegante e bufando
He keep on callin' me, "Baby"
Ele continua me chamando de "Baby"
Like I'm a bun in the oven (no, no, no)
Como se eu fosse um pão no forno (não, não, não)
I said
Eu disse
Why are you only good to me (oh yeah)
Por que você só é bom para mim (oh sim)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
Quando eu sou má para você? (Quando eu sou má para você)
Why are you only?
Por que você só é?
Why are you only good to me (oh, oh)
Por que você só é bom para mim (oh, oh)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
Quando eu sou má para você? (Quando eu sou má para você)
Why are you only?
Por que você só é?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Amar você e odiar você está na moda, dependendo do dia
Tell me why are you only good to me (so good)
Me diga por que você só é bom para mim (tão bom)
When I'm bad to you?
Quando eu sou má para você?
Why are you only?
Por que você só é?
Hello, Charlie (ooh)
Hola, Charlie (ooh)
Ariana, Normani (ooh)
Ariana, Normani (ooh)
Uh
Uh
Let's go
Vamos
Baby, I've been feedin' the addiction
Bebé, he estado alimentando la adicción
Flyin' from there and back, felt like an acrobat
Volando de aquí para allá, me sentía como un acróbata
Brown eyed, so I fell into submission
Ojos marrones, así que caí en sumisión
Eager to catch myself, like what the hell?
Ansioso por atraparme a mí mismo, ¿qué demonios?
Now we pull your chain
Ahora tiramos de tu cadena
Just to wake you up, wake you up
Solo para despertarte, despertarte
Push you 'til you break
Te empujamos hasta que te rompes
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
Ahora estás subiendo, subiendo, ah, ah
Why are you only good to me
¿Por qué solo eres bueno conmigo
When I'm bad to you?
Cuando soy malo contigo?
Why are you only?
¿Por qué solo eres?
Why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
¿Por qué solo eres bueno conmigo (sí, sí, sí)
When I'm bad to you?
Cuando soy malo contigo?
Why are you only?
¿Por qué solo eres?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Amarte y odiarte está en, dependiendo del día
Tell me why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Dime por qué solo eres bueno conmigo (sí, sí, sí)
When I'm bad to you?
Cuando soy malo contigo?
Why are you only?
¿Por qué solo eres?
Stopped thinking like a victim
Dejé de pensar como una víctima
This time, I'll throw it back
Esta vez, lo devolveré
Boy, can you handle that?
Chico, ¿puedes manejar eso?
Got you trippin', gave you no attention
Te hice tropezar, no te presté atención
That's when I figured out what you're about
Ahí fue cuando descubrí de qué se trata
Now we pull your chain
Ahora tiramos de tu cadena
Just to wake you up (yeah), wake you up (yeah)
Solo para despertarte (sí), despertarte (sí)
Push you 'til you break
Te empujamos hasta que te rompes
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
Ahora estás subiendo, subiendo, ah, ah
Why are you only good to me (hey)
¿Por qué solo eres bueno conmigo (hey)
When I'm bad to you?
Cuando soy malo contigo?
Why are you only?
¿Por qué solo eres?
Why are you only good to me (yeah, yeah, yeah) (uh)
¿Por qué solo eres bueno conmigo (sí, sí, sí) (uh)
When I'm bad to you? (So bad)
Cuando soy malo contigo? (Tan malo)
Why are you only?
¿Por qué solo eres?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Amarte y odiarte está en, dependiendo del día
Tell me why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Dime por qué solo eres bueno conmigo (sí, sí, sí)
When I'm bad to you?
Cuando soy malo contigo?
Why are you only? (Ayy, yo)
¿Por qué solo eres? (Ayy, yo)
Why you only nice when I get bad, boy? Cha
¿Por qué solo eres agradable cuando me pongo malo, chico? Cha
Get back on your job like you employed, boy, cha
Vuelve a tu trabajo como si estuvieras empleado, chico, cha
You know that I'm saucy, got that sauce, soy, cha
Sabes que soy picante, tengo esa salsa, soja, cha
I ain't 'bout to stay up on this merry-go-round and round
No voy a quedarme en este tiovivo y ronda
'Cause we go 'round and 'round
Porque damos vueltas y vueltas
But I don't want no clowns around me (brrr)
Pero no quiero payasos a mi alrededor (brrr)
I tell him, "Who is you cuffin'?"
Le digo, "¿A quién estás esposando?"
I got him huffin' and puffin'
Lo tengo resoplando y soplando
He keep on callin' me, "Baby"
Sigue llamándome "bebé"
Like I'm a bun in the oven (no, no, no)
Como si tuviera un bollo en el horno (no, no, no)
I said
Dije
Why are you only good to me (oh yeah)
¿Por qué solo eres bueno conmigo (oh sí)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
Cuando soy malo contigo? (Cuando soy malo contigo)
Why are you only?
¿Por qué solo eres?
Why are you only good to me (oh, oh)
¿Por qué solo eres bueno conmigo (oh, oh)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
Cuando soy malo contigo? (Cuando soy malo contigo)
Why are you only?
¿Por qué solo eres?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Amarte y odiarte está en, dependiendo del día
Tell me why are you only good to me (so good)
Dime por qué solo eres bueno conmigo (tan bueno)
When I'm bad to you?
Cuando soy malo contigo?
Why are you only?
¿Por qué solo eres?
Hello, Charlie (ooh)
Bonjour, Charlie (ooh)
Ariana, Normani (ooh)
Ariana, Normani (ooh)
Uh
Uh
Let's go
Allons-y
Baby, I've been feedin' the addiction
Bébé, j'ai nourri l'addiction
Flyin' from there and back, felt like an acrobat
Volant d'ici et là, je me sentais comme un acrobate
Brown eyed, so I fell into submission
Yeux marrons, alors je suis tombée en soumission
Eager to catch myself, like what the hell?
Impatiente de me rattraper, comme quoi diable?
Now we pull your chain
Maintenant, nous tirons ta chaîne
Just to wake you up, wake you up
Juste pour te réveiller, te réveiller
Push you 'til you break
Te pousser jusqu'à ce que tu craques
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
Maintenant, tu te surpasses, tu te surpasses, ah, ah
Why are you only good to me
Pourquoi es-tu seulement bon pour moi
When I'm bad to you?
Quand je suis méchante avec toi?
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Pourquoi es-tu seulement bon pour moi (ouais, ouais, ouais)
When I'm bad to you?
Quand je suis méchante avec toi?
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Loving you and hating you is in, depending on the day
T'aimer et te détester est à l'ordre du jour, selon le jour
Tell me why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Dis-moi pourquoi es-tu seulement bon pour moi (ouais, ouais, ouais)
When I'm bad to you?
Quand je suis méchante avec toi?
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Stopped thinking like a victim
Arrêté de penser comme une victime
This time, I'll throw it back
Cette fois, je vais le renvoyer
Boy, can you handle that?
Garçon, peux-tu gérer ça?
Got you trippin', gave you no attention
Je t'ai fait trébucher, je ne t'ai pas accordé d'attention
That's when I figured out what you're about
C'est alors que j'ai compris de quoi tu parles
Now we pull your chain
Maintenant, nous tirons ta chaîne
Just to wake you up (yeah), wake you up (yeah)
Juste pour te réveiller (ouais), te réveiller (ouais)
Push you 'til you break
Te pousser jusqu'à ce que tu craques
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
Maintenant, tu te surpasses, tu te surpasses, ah, ah
Why are you only good to me (hey)
Pourquoi es-tu seulement bon pour moi (hey)
When I'm bad to you?
Quand je suis méchante avec toi?
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Why are you only good to me (yeah, yeah, yeah) (uh)
Pourquoi es-tu seulement bon pour moi (ouais, ouais, ouais) (uh)
When I'm bad to you? (So bad)
Quand je suis méchante avec toi? (Si méchante)
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Loving you and hating you is in, depending on the day
T'aimer et te détester est à l'ordre du jour, selon le jour
Tell me why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Dis-moi pourquoi es-tu seulement bon pour moi (ouais, ouais, ouais)
When I'm bad to you?
Quand je suis méchante avec toi?
Why are you only? (Ayy, yo)
Pourquoi es-tu seulement? (Ayy, yo)
Why you only nice when I get bad, boy? Cha
Pourquoi es-tu seulement gentil quand je deviens méchante, garçon? Cha
Get back on your job like you employed, boy, cha
Retourne à ton travail comme si tu étais employé, garçon, cha
You know that I'm saucy, got that sauce, soy, cha
Tu sais que je suis piquante, j'ai cette sauce, soja, cha
I ain't 'bout to stay up on this merry-go-round and round
Je ne vais pas rester sur ce manège qui tourne et tourne
'Cause we go 'round and 'round
Parce que nous tournons et tournons
But I don't want no clowns around me (brrr)
Mais je ne veux pas de clowns autour de moi (brrr)
I tell him, "Who is you cuffin'?"
Je lui dis, "Qui es-tu en train de menotter?"
I got him huffin' and puffin'
Je le fais souffler et haleter
He keep on callin' me, "Baby"
Il continue à m'appeler "Bébé"
Like I'm a bun in the oven (no, no, no)
Comme si j'étais un pain dans le four (non, non, non)
I said
J'ai dit
Why are you only good to me (oh yeah)
Pourquoi es-tu seulement bon pour moi (oh ouais)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
Quand je suis méchante avec toi? (Quand je suis méchante avec toi)
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Why are you only good to me (oh, oh)
Pourquoi es-tu seulement bon pour moi (oh, oh)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
Quand je suis méchante avec toi? (Quand je suis méchante avec toi)
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Loving you and hating you is in, depending on the day
T'aimer et te détester est à l'ordre du jour, selon le jour
Tell me why are you only good to me (so good)
Dis-moi pourquoi es-tu seulement bon pour moi (si bon)
When I'm bad to you?
Quand je suis méchante avec toi?
Why are you only?
Pourquoi es-tu seulement?
Hello, Charlie (ooh)
Ciao, Charlie (ooh)
Ariana, Normani (ooh)
Ariana, Normani (ooh)
Uh
Uh
Let's go
Andiamo
Baby, I've been feedin' the addiction
Baby, ho nutrito la dipendenza
Flyin' from there and back, felt like an acrobat
Volando avanti e indietro, mi sentivo come un acrobata
Brown eyed, so I fell into submission
Occhi marroni, quindi mi sono arresa
Eager to catch myself, like what the hell?
Impaziente di riprendermi, come diavolo?
Now we pull your chain
Ora tiriamo la tua catena
Just to wake you up, wake you up
Solo per svegliarti, svegliarti
Push you 'til you break
Ti spingiamo fino a quando non ti spezzi
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
Ora stai salendo, salendo, ah, ah
Why are you only good to me
Perché sei solo buono con me
When I'm bad to you?
Quando sono cattiva con te?
Why are you only?
Perché sei solo?
Why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Perché sei solo buono con me (sì, sì, sì)
When I'm bad to you?
Quando sono cattiva con te?
Why are you only?
Perché sei solo?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Amarti e odiarti è dentro, a seconda del giorno
Tell me why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Dimmi perché sei solo buono con me (sì, sì, sì)
When I'm bad to you?
Quando sono cattiva con te?
Why are you only?
Perché sei solo?
Stopped thinking like a victim
Ho smesso di pensare come una vittima
This time, I'll throw it back
Questa volta, lo rimanderò indietro
Boy, can you handle that?
Ragazzo, riesci a gestire quello?
Got you trippin', gave you no attention
Ti ho fatto inciampare, non ti ho dato attenzione
That's when I figured out what you're about
È allora che ho capito di cosa sei fatto
Now we pull your chain
Ora tiriamo la tua catena
Just to wake you up (yeah), wake you up (yeah)
Solo per svegliarti (sì), svegliarti (sì)
Push you 'til you break
Ti spingiamo fino a quando non ti spezzi
Now you're steppin' up, steppin' up, ah, ah
Ora stai salendo, salendo, ah, ah
Why are you only good to me (hey)
Perché sei solo buono con me (ehi)
When I'm bad to you?
Quando sono cattiva con te?
Why are you only?
Perché sei solo?
Why are you only good to me (yeah, yeah, yeah) (uh)
Perché sei solo buono con me (sì, sì, sì) (uh)
When I'm bad to you? (So bad)
Quando sono cattiva con te? (Così cattiva)
Why are you only?
Perché sei solo?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Amarti e odiarti è dentro, a seconda del giorno
Tell me why are you only good to me (yeah, yeah, yeah)
Dimmi perché sei solo buono con me (sì, sì, sì)
When I'm bad to you?
Quando sono cattiva con te?
Why are you only? (Ayy, yo)
Perché sei solo? (Ayy, yo)
Why you only nice when I get bad, boy? Cha
Perché sei solo gentile quando divento cattiva, ragazzo? Cha
Get back on your job like you employed, boy, cha
Torna al tuo lavoro come se fossi impiegato, ragazzo, cha
You know that I'm saucy, got that sauce, soy, cha
Sai che sono saporita, ho quella salsa, soia, cha
I ain't 'bout to stay up on this merry-go-round and round
Non sto per restare su questo girotondo e giro
'Cause we go 'round and 'round
Perché andiamo in giro e in giro
But I don't want no clowns around me (brrr)
Ma non voglio clown intorno a me (brrr)
I tell him, "Who is you cuffin'?"
Gli dico, "Chi stai legando?"
I got him huffin' and puffin'
Lo faccio ansimare e soffiare
He keep on callin' me, "Baby"
Continua a chiamarmi "Baby"
Like I'm a bun in the oven (no, no, no)
Come se fossi un panino nel forno (no, no, no)
I said
Ho detto
Why are you only good to me (oh yeah)
Perché sei solo buono con me (oh sì)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
Quando sono cattiva con te? (Quando sono cattiva con te)
Why are you only?
Perché sei solo?
Why are you only good to me (oh, oh)
Perché sei solo buono con me (oh, oh)
When I'm bad to you? (When I'm bad to you)
Quando sono cattiva con te? (Quando sono cattiva con te)
Why are you only?
Perché sei solo?
Loving you and hating you is in, depending on the day
Amarti e odiarti è dentro, a seconda del giorno
Tell me why are you only good to me (so good)
Dimmi perché sei solo buono con me (così buono)
When I'm bad to you?
Quando sono cattiva con te?
Why are you only?
Perché sei solo?