Ariana Grande, Steven Franks Franks, Tommy Brown, Nami, Priscilla Renea Hamilton, Robert Shae Taylor
(Ayy, yeah)
I know I be on some bullshit
Know I be driving you crazy
But I know you love how I whip it
You can only stay mad for a minute
So come here and give me some kisses
You know I'm very delicious
You know I'm very impatient
Might change my mind
So don't keep me waiting
I just wonder, baby, if you're gonna stay
Even if one day I lose it and go crazy
I know this shit kinda heavy
I just wanna tell you directly
So boy, let me know if you ready
Are you down? What's up?
Are you down? What's up?
Are you down?
Are you down?
Are you down?
Are you down?
Are you down? Mmm
You know you be on some bullshit (bullshit)
Act so possessive and crazy (crazy)
But I know it's just 'cause you love me
And you ain't scared to show me your ugly
And maybe that's just how it's supposed to be
I'm the release, you the dopamine
And you wonder, baby, if I'm gonna stay
Even if one day you lose it and go crazy
I know this shit kinda heavy (heavy)
Just wanna ask you directly (directly)
Boy, let me know if you're ready
Are you down? What's up? (What's up?)
Are you down? What's up? (What's up?)
Are you down?
Are you down? What's up? (What's up?)
Are you down? What's up? (What's up?)
Are you down? (Tell me)
Are you down?
Are you gonna be
Six thirty (mmm)
Down like six thirty (mmm)
Down like sunsets (down like sunsets)
Down like my head on your chest (mm)
Down like six thirty (ooh)
Down like six thirty (six thirty)
Down like my foot on the gas
Skrrt skrrt
Down like six thirty, yeah
Watcha gonna do when I'm bored
And I wanna play video games at 2 AM?
What if I need a friend?
Will you ride 'til the end?
Am I enough
To keep your love
When I'm old and stuff?
Will you still have a crush?
Are you down? What's up?
Are you down? What's up?
Are you down? (Oh)
Are you down?
Are you down?
Are you down? (Tell me)
Are you down?
Are you gonna be?
Six thirty (mmm)
Down like six thirty (down like six thirty)
Down like sunsets (down like sunsets)
Down like my head on your chest (down like my head on your chest)
Down like six thirty (ooh)
Down like six thirty (six thirty)
Down like my foot on the gas
Skrrt, skrrt
Down like six thirty, yeah
(Ayy, yeah)
(Ayy, yeah)
I know I be on some bullshit
Ich will irgendeinen Scheiß machen
Know I be driving you crazy
Weiß, dass ich dich verrückt mache
But I know you love how I whip it
Aber ich weiß, dass du es liebst wie ich's mache
You can only stay mad for a minute
Du kannst nur 'ne Minute lang böse sein
So come here and give me some kisses
Also komm her und geb mir paar Küsse
You know I'm very delicious
Du weißt ich bin sehr lecker
You know I'm very impatient
Du weißt ich bin sehr ungeduldig
Might change my mind
Ändere vielleicht meine Meinung
So don't keep me waiting
Also lass mich nicht warten
I just wonder, baby, if you're gonna stay
Ich frag mich einfach, Baby, ob du bleiben wirst
Even if one day I lose it and go crazy
Auch wenn ich eines Tages ausflippe und verrückt werde
I know this shit kinda heavy
Ich weiß die Scheiße ist ziemlich heavy
I just wanna tell you directly
Ich will es dir bloß direkt sagen
So boy, let me know if you ready
Also Junge, lass mich wissen, ob du bereit bist
Are you down? What's up?
Bist du dabei? Was ist los?
Are you down? What's up?
Bist du dabei? Was ist los?
Are you down?
Bist du dabei?
Are you down?
Bist du dabei?
Are you down?
Bist du dabei?
Are you down?
Bist du dabei?
Are you down? Mmm
Bist du dabei? Mmm
You know you be on some bullshit (bullshit)
Du weißt, dass dein Verhalten Scheiße ist (Scheiße)
Act so possessive and crazy (crazy)
Tust so besitzergreifend und verrückt (verrückt)
But I know it's just 'cause you love me
Aber ich weiß, das ist bloß, weil du mich liebst
And you ain't scared to show me your ugly
Und du hast keine Angst mir das Hässliche an dir zu zeigen
And maybe that's just how it's supposed to be
Und vielleicht soll es einfach so sein
I'm the release, you the dopamine
Ich bin die Befreiung, du das Dopamin
And you wonder, baby, if I'm gonna stay
Und du fragst dich, Baby, ob ich bleiben werde
Even if one day you lose it and go crazy
Auch wenn du eines Tages ausflippst und verrückt wirst
I know this shit kinda heavy (heavy)
Ich weiß die Scheiße ist ziemlich heavy (heavy)
Just wanna ask you directly (directly)
Ich will es dir bloß direkt sagen (direkt)
Boy, let me know if you're ready
Junge, lass mich wissen, ob du bereit bist
Are you down? What's up? (What's up?)
Bist du dabei? Was ist los? (Was ist los?)
Are you down? What's up? (What's up?)
Bist du dabei? Was ist los? (Was ist los?)
Are you down?
Bist du dabei?
Are you down? What's up? (What's up?)
Bist du dabei? Was ist los? (Was ist los?)
Are you down? What's up? (What's up?)
Bist du dabei? Was ist los? (Was ist los?)
Are you down? (Tell me)
Bist du dabei? (sag's mir)
Are you down?
Bist du dabei?
Are you gonna be
Wirst du
Six thirty (mmm)
Sechs Uhr dreißig (mmm)
Down like six thirty (mmm)
Dabei wie sechs Uhr dreißig (mmm)
Down like sunsets (down like sunsets)
Dabei wie Sonnenuntergänge (dabei wie Sonnenuntergänge)
Down like my head on your chest (mm)
Dabei wie dein Kopf auf meiner Brust (mm)
Down like six thirty (ooh)
Dabei wie sechs Uhr dreißig (uh)
Down like six thirty (six thirty)
Dabei wie sechs Uhr dreißig (sechs Uhr dreißig)
Down like my foot on the gas
Dabei wie mein Fuß auf dem Gaspedal
Skrrt skrrt
Skrrt skrrt
Down like six thirty, yeah
Dabei wie sechs Uhr dreißig, yeah
Watcha gonna do when I'm bored
Was machst du, wenn ich mich langweile
And I wanna play video games at 2 AM?
Und ich um zwei Uhr morgens Videospiele spielen will?
What if I need a friend?
Was, wenn ich 'nen Freund brauche?
Will you ride 'til the end?
Wirst du für mich biz zum Ende dabei sein?
Am I enough
Bin ich genug
To keep your love
Um deine Liebe zu behalten
When I'm old and stuff?
Wenn ich alt und so bin?
Will you still have a crush?
Wirst du immer noch verliebt sein?
Are you down? What's up?
Bist du dabei? Was ist los?
Are you down? What's up?
Bist du dabei? Was ist los?
Are you down? (Oh)
Bist du dabei? (oh)
Are you down?
Bist du dabei?
Are you down?
Bist du dabei?
Are you down? (Tell me)
Bist du dabei? (sag's mir)
Are you down?
Bist du dabei?
Are you gonna be?
Wirst du
Six thirty (mmm)
Sechs Uhr dreißig (mmm)
Down like six thirty (down like six thirty)
Dabei wie sechs Uhr dreißig (dabei wie sechs Uhr dreißig)
Down like sunsets (down like sunsets)
Dabei wie Sonnenuntergänge (dabei wie Sonnenuntergänge)
Down like my head on your chest (down like my head on your chest)
Dabei wie dein Kopf auf meiner Brust (dabei wie dein Kopf auf meiner Brust)
Down like six thirty (ooh)
Dabei wie sechs Uhr dreißig (uh)
Down like six thirty (six thirty)
Dabei wie sechs Uhr dreißig (sechs Uhr dreißig)
Down like my foot on the gas
Dabei wie mein Fuß auf dem Gaspedal
Skrrt, skrrt
Skrrt skrrt
Down like six thirty, yeah
Dabei wie sechs Uhr dreißig, yeah
(Ayy, yeah)
(Ei, yeah)
I know I be on some bullshit
Eu sabia que iria estar em alguma merda
Know I be driving you crazy
Sei que estou te deixando louco
But I know you love how I whip it
Mas eu sei que você ama a forma como eu mexo
You can only stay mad for a minute
Você só consegue ficar bravo por um minuto
So come here and give me some kisses
Então venha aqui e me dê uns beijos
You know I'm very delicious
Você sabe que eu sou deliciosa
You know I'm very impatient
Você sabe que eu sou muito impaciente
Might change my mind
Talvez eu mude de ideia
So don't keep me waiting
Então não me deixe esperando
I just wonder, baby, if you're gonna stay
Eu só me pergunto, baby, se você vai ficar
Even if one day I lose it and go crazy
Mesmo que um dia eu perca a cabeça e enlouqueça
I know this shit kinda heavy
Eu sei que isso é meio difícil
I just wanna tell you directly
Eu só quero te dizer diretamente
So boy, let me know if you ready
Então garoto, me avise se você está pronto
Are you down? What's up?
Você está interessado? E aí?
Are you down? What's up?
Você está interessado? E aí?
Are you down?
Você está interessado?
Are you down?
Você está interessado?
Are you down?
Você está interessado?
Are you down?
Você está interessado?
Are you down? Mmm
Você está interessado? Mmm
You know you be on some bullshit (bullshit)
Você sabe que vai estar em algum problema (problema)
Act so possessive and crazy (crazy)
Age de forma possessiva e louca (louca)
But I know it's just 'cause you love me
Mas eu sei que é só porque me ama
And you ain't scared to show me your ugly
E você não tem medo de me mostrar seu lado feio
And maybe that's just how it's supposed to be
E talvez é assim que é pra ser
I'm the release, you the dopamine
Eu sou a liberação, você a dopamina
And you wonder, baby, if I'm gonna stay
Eu só me pergunto, baby, se você vai ficar
Even if one day you lose it and go crazy
Mesmo que um dia eu perca a cabeça e enlouqueça
I know this shit kinda heavy (heavy)
Eu sei que isso é meio difícil
Just wanna ask you directly (directly)
Eu só quero te dizer diretamente
Boy, let me know if you're ready
Então garoto, me avise se você está pronto
Are you down? What's up? (What's up?)
Você está interessado? E aí?
Are you down? What's up? (What's up?)
Você está interessado? E aí?
Are you down?
Você está interessado?
Are you down? What's up? (What's up?)
Você está interessado? E aí?
Are you down? What's up? (What's up?)
Você está interessado? E aí?
Are you down? (Tell me)
Você está interessado? (Me diga)
Are you down?
Você está interessado?
Are you gonna be
Você vai estar?
Six thirty (mmm)
Seis e meia (mmm)
Down like six thirty (mmm)
Em ponto como seis e meia (mmm)
Down like sunsets (down like sunsets)
Pronta como o por do sol
Down like my head on your chest (mm)
Tão confortável quanto minha cabeça sob o seu peito (mm)
Down like six thirty (ooh)
Em ponto como seis e meia (uh)
Down like six thirty (six thirty)
Em ponto como seis e meia (seis e meia)
Down like my foot on the gas
Pronta como meu pé no acelerador
Skrrt skrrt
Skrrt skrrt
Down like six thirty, yeah
Em ponto como seis e meia, yeah
Watcha gonna do when I'm bored
O que você vai fazer quando eu estiver entediada
And I wanna play video games at 2 AM?
E quiser jogar vídeo games as 2 da manhã?
What if I need a friend?
E se eu precisar de um amigo?
Will you ride 'til the end?
Você estará comigo até o fim?
Am I enough
Eu sou suficiente
To keep your love
Para manter o seu amor
When I'm old and stuff?
Quando eu estiver velha e tal?
Will you still have a crush?
Você continuará atraído?
Are you down? What's up?
Você está interessado? E aí?
Are you down? What's up?
Você está interessado? E aí?
Are you down? (Oh)
Você está interessado? (Oh)
Are you down?
Você está interessado?
Are you down?
Você está interessado?
Are you down? (Tell me)
Você está interessado? (Me diga)
Are you down?
Você está interessado?
Are you gonna be?
Você vai estar?
Six thirty (mmm)
Seis e meia (mmm)
Down like six thirty (down like six thirty)
Em ponto como seis e meia (em ponto como seis e meia)
Down like sunsets (down like sunsets)
Pronta como o por do sol
Down like my head on your chest (down like my head on your chest)
Tão confortável quanto minha cabeça sob o seu peito (tão confortável quanto minha cabeça sob o seu peito)
Down like six thirty (ooh)
Em ponto como seis e meia (uh)
Down like six thirty (six thirty)
Em ponto como seis e meia (seis e meia)
Down like my foot on the gas
Pronta como meu pé no acelerador
Skrrt, skrrt
Skrrt skrrt
Down like six thirty, yeah
Em ponto como seis e meia, yeah
[Intro]
Ah, hey, yeah
[Couplet 1]
Je sais que je fais de la merde
Je sais que je te rends fou
Mais je sais que t'aimes comment je le fouette
Tu ne peux pas m'en vouloir plus d'une minute
Alors viens par ici et fais-moi quelques bisous
Tu sais que je suis très délicieuse
Tu sais que je suis très impatiente
Je pourrais changer d'avis, donc ne me fais pas attendre
[Pré-Refrain]
Je me demande juste, bébé, si tu vas rester
Même si, un jour, je perds la tête et deviens folle
Je sais que c'est plutôt sérieux cette merde
Je voulais juste te le dire franchement
Donc, mec, préviens-moi si t'es prêt
[Refrain]
Es-tu chaud ? Que se passe-t-il ?
Es-tu chaud ? Que se passe-t-il ?
Es-tu chaud ?
Es-tu chaud ?
Es-tu chaud ?
Es-tu chaud ?
Es-tu chaud ? Mmm
[Verse 2]
Tu sais que tu fais de la merde (merde)
T'agis de manière très possessive et insensé (insensé)
Mais je sais que ce n'est que par amour
Et tu n'as pas peur de me montrer ton mauvais côté
Et peut-être que c'est comme ça que ça doit être
Je suis le lâché prise, toi la dopamine
[Pré-Refrain]
Et tu te demandes, bébé, si je vais rester
Même si, un jour, tu perds la tête et deviens fou
Je sais que c'est plutôt sérieux cette merde (sérieux)
Je voulais juste te le demander franchement (franchement)
Donc, mec, préviens-moi si t'es prêt
[Refrain]
Es-tu chaud ? Que se passe-t-il ? (Que se passe-t-il ?)
Es-tu chaud ? Que se passe-t-il ? (Que se passe-t-il ?)
Es-tu chaud ?
Es-tu chaud ? (Que se passe-t-il ?)
Es-tu chaud ? (Que se passe-t-il ?)
Es-tu chaud ? (Dis-le moi)
Es-tu chaud ? (Vas-tu l'être ?)
[Post-Refrain]
Six heure trente (Mmm)
Chaud, comme six heure trente (Mmm)
Chaud, comme les couchers de soleil (comme les couchers de soleil)
Chaud, comme ma tête sur ton torse (Mmm)
Chaud, comme six heure trente (Ooh)
Chaud, comme six heure trente (six heure trente)
Chaud, comme mon pied sur l'accélérateur, skrrt, skrrt
Chaud, comme six heure trente, ouais
[Pont]
Que vas-tu faire quand je m'ennuie
Et que je veux jouer aux jeux-vidéos à 2h du mat' ?
Et si j'ai besoin d'un ami ? Iras-tu jusqu'au bout ?
Suis-je suffisante pour garder ton amour ?
Quand je serai vieille et tout ça, est-ce que je te plairai toujours ?
[Refrain]
Es-tu chaud ? Que se passe-t-il ?
Es-tu chaud ? Que se passe-t-il ?
Es-tu chaud ? (Oh)
Es-tu chaud ?
Es-tu chaud ?
Es-tu chaud ? (Dis-le moi)
Es-tu chaud ? (Vas-tu l'être ?)
[Post-Refrain]
Six heure trente (Mmm)
Chaud, comme six heure trente (comme six heure trente)
Chaud, comme les couchers de soleil (comme les couchers de soleil)
Chaud, comme ma tête sur ton torse (comme ma tête sur ton torse)
Chaud, comme six heure trente (Ooh)
Chaud, comme six heure trente (six heure trente)
Chaud, comme mon pied sur l'accélérateur, skrrt, skrrt
Chaud, comme six heure trente, ouais
(Ayy, yeah)
(Ayy, sí)
I know I be on some bullshit
Sé que me la paso en un disparate
Know I be driving you crazy
Sé que te vuelvo loco
But I know you love how I whip it
Pero sé que te encanta como lo muevo
You can only stay mad for a minute
Solo puedes estar enojado por un minuto
So come here and give me some kisses
Así que ven aquí y dame un par de besos
You know I'm very delicious
Sabes que soy bien deliciosa
You know I'm very impatient
Sabes que soy bien impaciente
Might change my mind
Puede que cambie de parecer
So don't keep me waiting
Así que no me dejes esperando
I just wonder, baby, if you're gonna stay
Solo me pregunto, bebé, si te vas a quedar
Even if one day I lose it and go crazy
Incluso si algún día me descontrolo y me vuelvo loca
I know this shit kinda heavy
Sé que está mierda es pesada
I just wanna tell you directly
Solo quiero decírtelo directamente
So boy, let me know if you ready
Así que chico, déjame saber si estás listo
Are you down? What's up?
¿Estás dispuesto? ¿que tal?
Are you down? What's up?
¿Estás dispuesto? ¿que tal?
Are you down?
¿Estás dispuesto?
Are you down?
¿Estás dispuesto?
Are you down?
¿Estás dispuesto?
Are you down?
¿Estás dispuesto?
Are you down? Mmm
¿Estás dispuesto? mmm
You know you be on some bullshit (bullshit)
Sabes que andas con disparates (disparates)
Act so possessive and crazy (crazy)
Actúas tan posesivo y loco (loco)
But I know it's just 'cause you love me
Pero sé que es porque me amas
And you ain't scared to show me your ugly
Y no te asusta enseñarme que eres feo
And maybe that's just how it's supposed to be
Y tal vez así se supone que sea
I'm the release, you the dopamine
Soy la liberación, tú la dopamina
And you wonder, baby, if I'm gonna stay
Y te preguntas, bebé, si me voy a quedar
Even if one day you lose it and go crazy
Incluso si algún día me descontrolo y me vuelvo loca
I know this shit kinda heavy (heavy)
Sé que está mierda es pesada (pesada)
Just wanna ask you directly (directly)
Solo quiero decírtelo directamente (directamente)
Boy, let me know if you're ready
Así que chico, déjame saber si estás listo
Are you down? What's up? (What's up?)
¿Estás dispuesto? ¿que tal? (¿que tal?)
Are you down? What's up? (What's up?)
¿Estás dispuesto? ¿que tal? (¿que tal?)
Are you down?
¿Estás dispuesto?
Are you down? What's up? (What's up?)
¿Estás dispuesto? ¿que tal? (¿que tal?)
Are you down? What's up? (What's up?)
¿Estás dispuesto? ¿que tal? (¿que tal?)
Are you down? (Tell me)
¿Estás dispuesto? (dime)
Are you down?
¿Estás dispuesto?
Are you gonna be
Estarás
Six thirty (mmm)
Seis treinta (mmm)
Down like six thirty (mmm)
Abajo como seis treinta (mmm)
Down like sunsets (down like sunsets)
Abajo como los atardeceres (abajo como los atardeceres)
Down like my head on your chest (mm)
Abajo como mi cabeza en tu pecho (mm)
Down like six thirty (ooh)
Abajo como seis treinta (ooh)
Down like six thirty (six thirty)
Abajo como seis treinta (seis treinta)
Down like my foot on the gas
Abajo como mi pie en el acelerador
Skrrt skrrt
Skrrt skrrt
Down like six thirty, yeah
Abajo como seis treinta, sí
Watcha gonna do when I'm bored
¿Que vas a hacer cuando esté aburrida
And I wanna play video games at 2 AM?
Y quiera jugar video juegos a las 2 AM?
What if I need a friend?
¿Que tal si necesito un amigo?
Will you ride 'til the end?
¿Estarás hasta el final?
Am I enough
¿Soy suficiente
To keep your love
Para mantener tu amor
When I'm old and stuff?
Cuando esté vieja y demás?
Will you still have a crush?
¿Todavía te gustare?
Are you down? What's up?
¿Estás dispuesto? ¿que tal?
Are you down? What's up?
¿Estás dispuesto? ¿que tal?
Are you down? (Oh)
¿Estás dispuesto? (oh)
Are you down?
¿Estás dispuesto?
Are you down?
¿Estás dispuesto?
Are you down? (Tell me)
¿Estás dispuesto? (dime)
Are you down?
¿Estás dispuesto?
Are you gonna be?
¿Estarás?
Six thirty (mmm)
Seis treinta (mmm)
Down like six thirty (down like six thirty)
Abajo como seis treinta (abajo como seis treinta)
Down like sunsets (down like sunsets)
Abajo como los atardeceres (abajo como los atardeceres)
Down like my head on your chest (down like my head on your chest)
Abajo como mi cabeza en tu pecho (abajo como mi cabeza en tu pecho)
Down like six thirty (ooh)
Abajo como seis treinta (ooh)
Down like six thirty (six thirty)
Abajo como seis treinta (seis treinta)
Down like my foot on the gas
Abajo como mi pie en el acelerador
Skrrt, skrrt
Skrrt skrrt
Down like six thirty, yeah
Abajo como seis treinta, sí
(Ayy, yeah)
(Héé, ouais)
I know I be on some bullshit
Je sais que je me comporte salement
Know I be driving you crazy
Je sais que je te rends fou
But I know you love how I whip it
Mais je sais que t'adores me voir bouger
You can only stay mad for a minute
Que tu peux seulement rester fâché un instant
So come here and give me some kisses
Donc viens ici m'embrasser un peu
You know I'm very delicious
Tu sais que je suis très délicieuse
You know I'm very impatient
Tu sais que je suis très impatiente
Might change my mind
Je risque de changer d'avis
So don't keep me waiting
Donc ne me fais pas attendre
I just wonder, baby, if you're gonna stay
Je me demande simplement, chéri, si tu vas rester
Even if one day I lose it and go crazy
Même si un jour je perds la boule et je deviens folle
I know this shit kinda heavy
Je sais que ces trucs sont pas mal stressants
I just wanna tell you directly
Je veux juste te le dire directement
So boy, let me know if you ready
Donc, chéri, dis-moi si t'es prêt
Are you down? What's up?
Es-tu déprimé? Qu'est-ce qu'il se passe?
Are you down? What's up?
Es-tu déprimé? Qu'est-ce qu'il se passe?
Are you down?
Es-tu déprimé?
Are you down?
Es-tu déprimé?
Are you down?
Es-tu déprimé?
Are you down?
Es-tu déprimé?
Are you down? Mmm
Es-tu déprimé? Hmm
You know you be on some bullshit (bullshit)
Tu sais que tu te comportes salement (salement)
Act so possessive and crazy (crazy)
Tu deviens si possessif, si cinglé (cinglé)
But I know it's just 'cause you love me
Mais je sais que c'est juste parce que tu m'aimes
And you ain't scared to show me your ugly
Et tu n'as pas peur de me montrer ton côté laid
And maybe that's just how it's supposed to be
Et peut-être que c'est comme ça que ça doit se passer
I'm the release, you the dopamine
Je suis la relâche, tu es la dopamine
And you wonder, baby, if I'm gonna stay
Et tu te demandes, chéri, si je vais rester
Even if one day you lose it and go crazy
Même si un jour tu perds la boule et tu deviens fou
I know this shit kinda heavy (heavy)
Je sais que ces trucs sont pas mal stressants (stressants)
Just wanna ask you directly (directly)
Je veux juste te le dire directement (directement)
Boy, let me know if you're ready
Chéri, dis-moi si t'es prêt
Are you down? What's up? (What's up?)
Es-tu déprimé? (Qu'est-ce qu'il se passe?)
Are you down? What's up? (What's up?)
Es-tu déprimé? (Qu'est-ce qu'il se passe?)
Are you down?
Es-tu déprimé?
Are you down? What's up? (What's up?)
Es-tu déprimé? (Qu'est-ce qu'il se passe?)
Are you down? What's up? (What's up?)
Es-tu déprimé? (Qu'est-ce qu'il se passe?)
Are you down? (Tell me)
Es-tu déprimé? (Dis-le moi)
Are you down?
Es-tu déprimé?
Are you gonna be
Est-ce que tu le seras?
Six thirty (mmm)
À 6h30
Down like six thirty (mmm)
Ça tombe comme 6h30 (hmm)
Down like sunsets (down like sunsets)
Ça tombe comme les couchers du soleil(comme les couchers du soleil)
Down like my head on your chest (mm)
Ça tombe comme ma tête sur ta poitrine (hmm)
Down like six thirty (ooh)
Ça tombe comme 6h30 (ooh)
Down like six thirty (six thirty)
Ça tombe comme 6h30 (6h30)
Down like my foot on the gas
Ça tombe comme mon pied sur l'accélérateur
Skrrt skrrt
Skrrt-skrrt
Down like six thirty, yeah
Ça tombe comme 6h30, ouais
Watcha gonna do when I'm bored
Que vas-tu faire quand je m'ennuie
And I wanna play video games at 2 AM?
Et que je veux jouer aux jeux vidéo à 2h du mat?
What if I need a friend?
Et si j'ai besoin d'un ami
Will you ride 'til the end?
Rouleras-tu avec moi jusqu'au bout?
Am I enough
Est-ce que je suis assez
To keep your love
Pour garder ton amour
When I'm old and stuff?
Quand je suis genre, vieille?
Will you still have a crush?
Auras-tu encore un faible pour moi?
Are you down? What's up?
Es-tu déprimé? Qu'est-ce qu'il se passe?
Are you down? What's up?
Es-tu déprimé? Qu'est-ce qu'il se passe?
Are you down? (Oh)
Es-tu déprimé? (Oh)
Are you down?
Es-tu déprimé?
Are you down?
Es-tu déprimé?
Are you down? (Tell me)
Es-tu déprimé? (Dis-le moi)
Are you down?
Es-tu déprimé?
Are you gonna be?
Est-ce que tu le seras?
Six thirty (mmm)
À 6h30
Down like six thirty (down like six thirty)
Ça tombe comme 6h30 (ca tombe comme 6h30)
Down like sunsets (down like sunsets)
Ça tombe comme les couchers du soleil (comme les couchers du soleil)
Down like my head on your chest (down like my head on your chest)
Ça tombe comme ma tête sur ta poitrine (tombe comme ma tête sur ta poitrine)
Down like six thirty (ooh)
Ça tombe comme 6h30 (ooh)
Down like six thirty (six thirty)
Ça tombe comme 6h30 (6h30)
Down like my foot on the gas
Ça tombe comme mon pied sur l'accélérateur
Skrrt, skrrt
Skrrt-skrrt
Down like six thirty, yeah
Ça tombe comme 6h30, ouais
(Ayy, yeah)
(Ayy, sì)
I know I be on some bullshit
Lo so che sono su qualche stronzata
Know I be driving you crazy
So che ti sto rendendo pazzo
But I know you love how I whip it
Ma io so che ami come lo frusto
You can only stay mad for a minute
Tu puoi rimanere arrabbiato solo per un minuto
So come here and give me some kisses
Allora vieni qua e dammi qualche bacio
You know I'm very delicious
Tu sai che sono molto deliziosa
You know I'm very impatient
Tu sai che sono molto impaziente
Might change my mind
Potrei cambiare idea
So don't keep me waiting
Allora non farmi aspettare
I just wonder, baby, if you're gonna stay
Mi sto solo chiedendo, piccolo, se tu rimarrai
Even if one day I lose it and go crazy
Anche se un giorno lo perso e impazzisco
I know this shit kinda heavy
Lo so che questa merda è abbastanza pesante
I just wanna tell you directly
Io voglio solo dirti direttamente
So boy, let me know if you ready
Così ragazzo, dimmi se sei pronto
Are you down? What's up?
Sei interessato? Che c'è?
Are you down? What's up?
Sei interessato? Che c'è?
Are you down?
Sei interessato?
Are you down?
Sei interessato?
Are you down?
Sei interessato?
Are you down?
Sei interessato?
Are you down? Mmm
Sei interessato? Mmm
You know you be on some bullshit (bullshit)
Lo sai che sei su qualche stronzata (stronzata)
Act so possessive and crazy (crazy)
Ti atteggi così possessivo e pazzo (pazzo)
But I know it's just 'cause you love me
Ma io so che è solo perché mi ami
And you ain't scared to show me your ugly
E tu non hai paura ti mostrarmi la tua bruttezza
And maybe that's just how it's supposed to be
E forse è come dovrebbe essere
I'm the release, you the dopamine
Io sono la liberazione, tu sei la dopamina
And you wonder, baby, if I'm gonna stay
Mi sto solo chiedendo, piccolo, se tu rimarrai
Even if one day you lose it and go crazy
Anche se un giorno lo perso e impazzisco
I know this shit kinda heavy (heavy)
Lo so che questa merda è abbastanza pesante (pesante)
Just wanna ask you directly (directly)
Io voglio solo dirti direttamente (direttamente)
Boy, let me know if you're ready
Così ragazzo, dimmi se sei pronto
Are you down? What's up? (What's up?)
Sei interessato? Che c'è? (Che c'è?)
Are you down? What's up? (What's up?)
Sei interessato? Che c'è? (Che c'è?)
Are you down?
Sei interessato?
Are you down? What's up? (What's up?)
Sei interessato? Che c'è? (Che c'è?)
Are you down? What's up? (What's up?)
Sei interessato? Che c'è? (Che c'è?)
Are you down? (Tell me)
Sei interessato? (Dimmi)
Are you down?
Sei interessato?
Are you gonna be
Tu sarai
Six thirty (mmm)
Sei trenta (mmm)
Down like six thirty (mmm)
Giù come sei trenta (mmm)
Down like sunsets (down like sunsets)
Giù come i tramonti (giù come i tramonti)
Down like my head on your chest (mm)
Giù come la mia testa sul tuo petto (mm)
Down like six thirty (ooh)
Giù come sei trenta (ooh)
Down like six thirty (six thirty)
Giù come sei trenta (sei trenta)
Down like my foot on the gas
Giù come il piede sull'acceleratore
Skrrt skrrt
Skrrt skrrt
Down like six thirty, yeah
Giù come sei trenta, sì
Watcha gonna do when I'm bored
Cosa facciamo quando sono annoiata
And I wanna play video games at 2 AM?
E voglio giocare ai videogiochi alle due di notte?
What if I need a friend?
Che cosa se avessi bisogno di un amico?
Will you ride 'til the end?
Starai con me fino alla fine?
Am I enough
Sono abbastanza
To keep your love
Per mantenere il tuo amore
When I'm old and stuff?
Quando sono vecchia e cose varie?
Will you still have a crush?
Sarai ancora innamorato di me?
Are you down? What's up?
Sei interessato? Che c'è?
Are you down? What's up?
Sei interessato? Che c'è?
Are you down? (Oh)
Sei interessato? (Oh)
Are you down?
Sei interessato?
Are you down?
Sei interessato?
Are you down? (Tell me)
Sei interessato? (Dimmi)
Are you down?
Sei interessato?
Are you gonna be?
Tu sarai?
Six thirty (mmm)
Sei trenta (mmm)
Down like six thirty (down like six thirty)
Giù come sei trenta (giù come sei trenta)
Down like sunsets (down like sunsets)
Giù come i tramonti (giù come i tramonti)
Down like my head on your chest (down like my head on your chest)
Giù come la mia testa sul tuo petto (giù come la mia testa sul tuo petto)
Down like six thirty (ooh)
Giù come sei trenta (ooh)
Down like six thirty (six thirty)
Giù come sei trenta (sei trenta)
Down like my foot on the gas
Giù come il piede sull'acceleratore
Skrrt, skrrt
Skrrt skrrt
Down like six thirty, yeah
Giù come sei trenta, sì
(Ayy, yeah)
(Ayy, yeah)
I know I be on some bullshit
くだらないことに巻き込まれてるのはわかってる
Know I be driving you crazy
あなたをクレイジーにさせてることも
But I know you love how I whip it
だけど私がそれをかき混ぜる様子をあなたが好きなのもわかってる
You can only stay mad for a minute
少しの間しか怒っていられないのよ
So come here and give me some kisses
だからこっちに来てキスをして
You know I'm very delicious
私はとってもおいしいと知ってるでしょ
You know I'm very impatient
私が全然我慢強くないの知ってるでしょ
Might change my mind
心を入れ替えなきゃいけないのかも
So don't keep me waiting
私を待たせたままにしないで
I just wonder, baby, if you're gonna stay
考えてるの、ねぇ、あなたがとどまるのかどうか
Even if one day I lose it and go crazy
いつの日か私が失くしてクレイジーになっても
I know this shit kinda heavy
これってある意味重たいのはわかってる
I just wanna tell you directly
ただあなたに直接言いたいだけなの
So boy, let me know if you ready
ねぇ、もし準備ができてるなら教えて
Are you down? What's up?
落ち込んでるの? 気分はどう?
Are you down? What's up?
落ち込んでるの? 気分はどう?
Are you down?
落ち込んでるの?
Are you down?
落ち込んでるの?
Are you down?
落ち込んでるの?
Are you down?
落ち込んでるの?
Are you down? Mmm
落ち込んでるの? Mmm
You know you be on some bullshit (bullshit)
あなたがくだらないことに巻き込まれてるのはわかってる (くだらないこと)
Act so possessive and crazy (crazy)
独占欲を示してクレイジーに振る舞ってる (クレイジー)
But I know it's just 'cause you love me
だけどそれってあなたが私を愛してるから
And you ain't scared to show me your ugly
醜いところを私に見せることをあなたは怖がってない
And maybe that's just how it's supposed to be
たぶんそれって、ただそうあるべき姿なんだと思う
I'm the release, you the dopamine
私は解放する、あなたはドーパミン
And you wonder, baby, if I'm gonna stay
あなたは考えてるの、ねぇ、私がとどまるのかどうか
Even if one day you lose it and go crazy
いつの日か私が失くしてクレイジーになっても
I know this shit kinda heavy (heavy)
これってある意味重たいのはわかってる (重たい)
Just wanna ask you directly (directly)
ただあなたに直接言いたいだけなの (直接)
Boy, let me know if you're ready
ねぇ、もし準備ができてるなら教えて
Are you down? What's up? (What's up?)
落ち込んでるの? 気分はどう? (気分はどう?)
Are you down? What's up? (What's up?)
落ち込んでるの? 気分はどう? (気分はどう?)
Are you down?
落ち込んでるの?
Are you down? What's up? (What's up?)
落ち込んでるの? 気分はどう? (気分はどう?)
Are you down? What's up? (What's up?)
落ち込んでるの? 気分はどう? (気分はどう?)
Are you down? (Tell me)
落ち込んでるの? (教えて)
Are you down?
落ち込んでるの?
Are you gonna be
あなたは
Six thirty (mmm)
6時30分 (mmm)
Down like six thirty (mmm)
6時30分みたいに落ちてる (mmm)
Down like sunsets (down like sunsets)
夕暮れみたいに落ちてる (夕暮れみたいに落ちてる)
Down like my head on your chest (mm)
私の頭とあなたの胸のように落ちてる (mm)
Down like six thirty (ooh)
6時30分みたいに落ちてる (ooh)
Down like six thirty (six thirty)
6時30分みたいに落ちてる (6時30分)
Down like my foot on the gas
アクセルに置いた足のように落ちてる
Skrrt skrrt
キキーッ キキーッ
Down like six thirty, yeah
6時30分みたいに落ちてる yeah
Watcha gonna do when I'm bored
退屈した時はどうしたらいいの?
And I wanna play video games at 2 AM?
深夜2時にビデオゲームをしたくなった時
What if I need a friend?
友達が欲しかったらどうする?
Will you ride 'til the end?
最後まで一緒に来てくれる?
Am I enough
私は足りてるの?
To keep your love
あなたの愛をとどめておくのに
When I'm old and stuff?
私が歳を取ったりした時のことよ
Will you still have a crush?
それでもときめいてくれる?
Are you down? What's up?
落ち込んでるの? 気分はどう?
Are you down? What's up?
落ち込んでるの? 気分はどう?
Are you down? (Oh)
落ち込んでるの? (Oh)
Are you down?
落ち込んでるの?
Are you down?
落ち込んでるの?
Are you down? (Tell me)
落ち込んでるの? (教えて)
Are you down?
落ち込んでるの?
Are you gonna be?
あなたは?
Six thirty (mmm)
6時30分 (mmm)
Down like six thirty (down like six thirty)
6時30分みたいに落ちてる (6時30分みたいに落ちてる)
Down like sunsets (down like sunsets)
夕暮れみたいに落ちてる (夕暮れみたいに落ちてる)
Down like my head on your chest (down like my head on your chest)
私の頭とあなたの胸のように落ちてる (私の頭とあなたの胸のように落ちてる)
Down like six thirty (ooh)
6時30分みたいに落ちてる (ooh)
Down like six thirty (six thirty)
6時30分みたいに落ちてる (6時30分)
Down like my foot on the gas
アクセルに置いた足のように落ちてる
Skrrt, skrrt
キキーッ キキーッ
Down like six thirty, yeah
6時30分みたいに落ちてる yeah
[Перевод песни Ariana Grande - "six thirty"]
[Интро]
А-а, эй, да
[Куплет 1]
Знаю, несу какую-то чушь
Знаю, свожу тебя с ума
Но я знаю, тебе нравится, как я делаю это
Ты можешь злиться лишь минутку
Так что иди сюда и расцелуй меня
Ты знаешь, я очень вкусна
Ты знаешь, я очень нетерпелива
Могу передумать, так что не заставляй меня ждать
[Предприпев]
Я просто хочу знать, малыш, останешься ли ты
Даже если в один день я сорвусь и стану безумна
Я знаю, это всё довольно трудно
Я просто хочу сказать тебе прямо
Так что, мальчик, дай мне знать если готов
[Припев]
Ты со мной? Ну что?
Ты со мной? Ну что?
Ты со мной?
Ты со мной?
Ты со мной?
Ты со мной?
Ты со мной? М-м-м
[Куплет 2]
Ты знаешь, ты несёшь какую-то чушь (Чушь)
Ведёшь себя так собственнически и безумно (Безумно)
Но я знаю, это всё потому что ты любишь меня
И ты не боишься показать мне свои недостатки
И может быть всё так и должно быть
Я выброс, а ты дофамин
[Предприпев]
И ты хочешь знать, малыш, останусь ли я
Даже если в один день ты сорвёшься и станешь безумным
Я знаю, это всё довольно трудно (Трудно)
Просто хочу спросить тебя прямо (Прямо)
Мальчик, дай мне знать, если готов
[Припев]
Ты со мной? Ну что? (Ну что?)
Ты со мной? Ну что? (Ну что?)
Ты со мной?
Ты со мной? (Ну что?)
Ты со мной? (Ну что?)
Ты со мной? (Скажи мне)
Ты со мной? (Будешь ли ты)
[Постприпев]
Шесть-тридцать (М-м)
Вниз, как шесть-тридцать (М-м)
Вниз, как закаты (Вниз, как закаты)
Вниз, как моя голова на твою грудь (М-м)
Вниз, как шесть-тридцать (У-у)
Вниз, как шесть-тридцать (Шесть-тридцать)
Вниз, как моя нога на газ, скр-р, скр-р
Вниз, как шесть-тридцать, да
[Бридж]
А что ты сделаешь, когда мне скучно
И я захочу поиграть в видеоигры в 2 часа ночи?
А что если мне нужен друг? Не сойдёшь ли ты до конца?
Достаточно ли меня, чтобы сохранить твою любовь?
Когда я буду старой и немощной, останутся ли твои чувства?
[Припев]
Ты со мной? Ну что?
Ты со мной? Ну что?
Ты со мной? (О-у)
Ты со мной?
Ты со мной?
Ты со мной? (Скажи мне)
Ты со мной? (Будешь ли ты)
[Постприпев]
Шесть-тридцать (М-м)
Вниз, как шесть-тридцать (Вниз, как шесть-тридцать)
Вниз, как закаты (Вниз, как закаты)
Вниз, как моя голова на твою грудь (Вниз, как моя голова на твою грудь)
Вниз, как шесть-тридцать (У-у)
Вниз, как шесть-тридцать (Шесть-тридцать)
Вниз, как моя нога на газ, скр-р, скр-р
Вниз, как шесть-тридцать, да
[Intro]
Ah, hey, yeah
[Vers 1]
Jag vet jag pratar skit
Vet jag får dig galen
Men jag vet du älskar hur jag gör det
Du kan bara vara arg i en minut
Så kom hit och ge mig några kyssar
Du vet jag är väldigt utsökt
Du vet jag är väldigt otålmodig
Kanske ändrar på mig, så få mig inte vänta
[Brygga]
Jag undrar bara, baby, om du kommer stanna
Även om, en dag, jag förlorar det och blir galen
Jag vet den här skiten är tungt
Jag vill bara säga till dig direkt
Så, mannen, låt mig veta om du redo
[Refräng]
Är du på? Vad händer?
Är du på? Vad händer?
Är du på?
Är du på?
Är du på?
Är du på?
Är du på? Mmm
[Vers 2]
Du vet du pratar skit (Skit)
Låtsats vara så possessiv och galen (Galen)
Men jag vet att bara för att du älskar mig
Är du inte rädd att visa mig när du är ful
Och kanske är det bara hur det borde vara
Jag är frigörelsen, du dopaminen
[Brygga]
Jag undrar bara, baby, om du kommer stanna
Även om, en dag, jag förlorar det och blir galen
Jag vet den här skiten är tungt (Tungt)
Jag vill bara säga till dig direkt (Direkt)
Mannen, låt mig veta om du redo
[Refräng]
Är du på? Vad händer? (Vad händer?)
Är du på? Vad händer? (Vad händer?)
Är du på?
Är du på? (Vad händer?)
Är du på? (Vad händer?)
Är du på? (Säg)
Är du på? (Kommer du vilja)
[Post-Refräng]
18:30 (Mmm)
På vid 18:30 (Mmm)
På vid solnedgången (På vid solnedgången)
På så mitt huvud kan vara på ditt bröst (Mmm)
På vid 18:30 (Ooh)
På vid 18:30 (18:30)
På och min fot är på pedalen, skrrt, skrrt
På vid 18:30, yeah
[Stick]
Vad kommer du göra när jag är uttråkad
Och jag vill spela videospel vid 02?
Vad om jag behöver en vän? Kommer du vara med till slutet?
Är jag nog att hålla din kärlek?
När jag är gammal och stel, kommer du fortfarande vara kär?
[Refräng]
Är du på? Vad händer?
Är du på? Vad händer?
Är du på? (Oh)
Är du på?
Är du på?
Är du på? (Säg)
Är du på? (Kommer du vilja)
[Post-Refräng]
18:30 (Mmm)
På vid 18:30 (Mmm)
På vid solnedgången (På vid solnedgången)
På så mitt huvud kan vara på ditt bröst (Mmm)
På vid 18:30 (Ooh)
På vid 18:30 (18:30)
På och min fot är på pedalen, skrrt, skrrt
På vid 18:30, yeah
[Prevod pesme "six thirty" od Ariana Grande]
[Uvod]
Ah, hej, da
[Strofa 1]
Znam da sam na nekim sranjima
Znam da te ludim
Ali znam da voliš kako to radim
Možeš ostati ljut samo na minut
Tako da dođi ovamo i poljubi me
Znaš da sam vrlo ukusna
Znaš da sam nestrpljiva
Možda se predomislim, tako da me ne zadržavaj
[Pred-Refren]
Samo se pitam, bebo, da li ćeš ostati
Čak i ako, jednog dana, ja poludim
Znam da je ovo sranje nekako teško
Tako da samo želim da te direktno pitam
Tako da, dečko, reci mi ako si spreman
[Refren]
Da li si za to? Šta ima?
Da li si za to? Šta ima?
Da li si za to?
Da li si za to?
Da li si za to?
Da li si za to? Mmm
[Strofa 2]
Ti znaš da si na nekim sranjima (Sranjima)
Ponašaš se tako posesivno i ludo (Ludo)
Ali znam da je to samo zbog toga što me voliš
I ti nisi uplašen da mi pokažeš svoju ružnoću
A možda baš tako treba da bude
Ja sam oslobođenje, a ti si dopamin
[Pred-Refren]
I ti se pitaš, bebo, ako ću ostati
Čak i ako jedan dan, ti poludiš
Znam da je ovo sranje nekako teško (Teško)
Tako da samo želim da te direktno pitam (Direktno)
Dečko, reci mi ako si spreman
[Refren]
Da li si za to? Šta ima? (Šta ima?)
Da li si za to? Šta ima? (Šta ima?)
Da li si za to?
Da li si za to? (Šta ima?)
Da li si za to? (Šta ima?)
Da li si za to? (Reci mi)
Da li si za to? (Da li ćeš biti)
[Post-Refren]
Šest-trideset (Mmm)
Dole kao šest-trideset (Mmm)
Dole kao zalasci Sunca (Dole kao zalasci Sunca)
Dole kao moja glava na tvojim grudima (Mmm)
Dole kao šest-trideset (Ooh)
Dole kao šest-trideset (Šest-trideset)
Dole kao moja noga na gasu, skrrt, skrrt
Dole kao šest-trideset, da
[Prelaz]
Šta ćeš raditi kada mi je dosadno
I kada ja hoću da igram video igrice u dva ujutru?
Šta ako mi treba prijatelj? Da li ćeš biti tu do kraja?
Da li sam dovoljna da zadržim tvoju ljubav?
Kada sam stara i to, da li ćeš još uvek imati simpatiju?
[Refren]
Da li si za to? Šta ima?
Da li si za to? Šta ima?
Da li si za to? (Oh)
Da li si za to?
Da li si za to?
Da li si za to? (Reci mi)
Da li si za to? (Da li ćeš biti)
[Post-Refren]
Šest-trideset (Mmm)
Dole kao šest-trideset (Dole kao šest-trideset)
Dole kao zalasci Sunca (Dole kao zalasci Sunca)
Dole kao moja glava na tvojim grudima (Dole kao moja glava na tvojim grudima)
Dole kao šest-trideset (Ooh)
Dole kao šest-trideset (šest-trideset)
Dole kao moja noga na gasu, skrrt, skrrt
Dole kao šest-trideset, da