2030

Alessandro Aleotti, Giacomo Godi, Vito Perrini

Liedtexte Übersetzung

Roma 28 Febbraio 2035 ore 18
Archivio Nucleo Operativo Comitato Censura Audio
Sequestro n.61440031, brano di contenuto sovversivo n.2354779
Provenienza Milano blocco Venier, Baraccopoli smantellati
Autori processati e condannati a riprogrammazione neuronica
In data 5 Agosto 2031, mix completo

Corre l'anno 2030
E mi ritrovo che di anni quasi ne ho sessanta
Il mio pizzetto è grigio, e di capelli sono senza
E Ambra è il primo presidente donna
(Uhu) Il cielo quasi non si vede più
Si esce con la maschera antigas
Sull'autobus c'è la business class
E per entrare in chiesa, (uhu), ci vuole il pass
Ormai si parla solo tramite Internet
E il parlamento c'ha la sede ad Hammamet
Ci si spara nella metropolitana
Fra Nord e Sud c'è la dogana
Però tutti si veste Dolce & Gabbana
E la mia mente indietro vola
Veloce fila a prima del 2000
Tanti anni fa quando si era in tempo, adesso no
E oltre contro c'erano i pro, perciò ho

Tanta nostalgia degli anni novanta
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Era difficile, ma possibile
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
C'era chi amava ancora nonostante il male
La musica, c'era la musica, ricordo
La musica, la musica, c'era la musica

Siamo nell'anno 2030
Loro controllano televisione e radio
C'è un comitato di censura audio
Valutano, decidono, quello che sì, quello che no
Ci danno musica innocua, dopo il collaudo
Ci danno Sanremo, presenta ancora Baudo
Con i fiori e la scenografia spettacolare
Quest'anno ha vinto Bossi che è tornato a cantare
Corre l'anno 2030
L'Italia ha venduto il Colosseo alla Francia, Venezia affonda
2030 e un giorno sì e uno sì scoppia una bomba
2030 e stiamo senza aria
Ma odio ce ne abbiamo in abbondanza
Prima divisero Nord e Sud, poi città e città
E, pensa, adesso ognuno è chiuso nella propria stanza
L'intolleranza danza, non c'è speranza, ho

Tanta nostalgia degli anni novanta
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Era difficile, ma possibile
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
C'era chi amava ancora nonostante il male
La musica, c'era la musica, ricordo
La musica, la musica, c'era la musica

Questo è l'anno 2030 qui chi pensa è in minoranza
Ma non ha importanza non serve più (uhu)
2030 l'indifferenza è una virtù
I cyber-nazi fanno uno show in TV
I liberatori picchiano barboni in nome di Gesù, (uhu)
L'inno nazionale suona tipo marcia funebre
Il sesso virtuale è più salubre in quanto che c'è
Un virus che si prende tramite il sudore
E in novanta ore si muore
L'HIV in confronto sembra un raffreddore
È un esperimento bellico sfuggito
E il risultato è che nessuno fa l'amore
E io sono fuorilegge in quanto di questo parlo
In quanto penso a quando questo
Potevamo anche fermarlo
Adesso è tardi, per un poeta pirata che spera i bei ricordi e ha

Tanta nostalgia degli anni novanta
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Era difficile, ma possibile
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
C'era chi amava ancora nonostante il male
La musica, c'era la musica, ricordo
La musica, la musica, c'era la musica, la musica, ho

Tanta nostalgia degli anni novanta
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Era difficile, ma possibile
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
C'era chi amava ancora nonostante il male
La musica, c'era la musica, ricordo
La musica, la musica, c'era la musica, la musica

Roma 28 Febbraio 2035 ore 18
Rom 28. Februar 2035, 18 Uhr
Archivio Nucleo Operativo Comitato Censura Audio
Archiv des operativen Kerns des Audiozensurkomitees
Sequestro n.61440031, brano di contenuto sovversivo n.2354779
Beschlagnahmung Nr. 61440031, subversiver Inhalt Nr. 2354779
Provenienza Milano blocco Venier, Baraccopoli smantellati
Herkunft Mailand, Venier Block, abgerissene Baracken
Autori processati e condannati a riprogrammazione neuronica
Autoren verurteilt und zur neuronalen Umprogrammierung verurteilt
In data 5 Agosto 2031, mix completo
Am 5. August 2031, kompletter Mix
Corre l'anno 2030
Es ist das Jahr 2030
E mi ritrovo che di anni quasi ne ho sessanta
Und ich stelle fest, dass ich fast sechzig Jahre alt bin
Il mio pizzetto è grigio, e di capelli sono senza
Mein Kinnbart ist grau und ich habe keine Haare mehr
E Ambra è il primo presidente donna
Und Ambra ist die erste weibliche Präsidentin
(Uhu) Il cielo quasi non si vede più
(Uhu) Der Himmel ist kaum noch zu sehen
Si esce con la maschera antigas
Man geht mit Gasmaske aus
Sull'autobus c'è la business class
Im Bus gibt es die Business Class
E per entrare in chiesa, (uhu), ci vuole il pass
Und um in die Kirche zu gehen, (uhu), braucht man einen Pass
Ormai si parla solo tramite Internet
Jetzt wird nur noch über das Internet gesprochen
E il parlamento c'ha la sede ad Hammamet
Und das Parlament hat seinen Sitz in Hammamet
Ci si spara nella metropolitana
Es wird in der U-Bahn geschossen
Fra Nord e Sud c'è la dogana
Zwischen Nord und Süd gibt es den Zoll
Però tutti si veste Dolce & Gabbana
Aber alle tragen Dolce & Gabbana
E la mia mente indietro vola
Und mein Geist fliegt zurück
Veloce fila a prima del 2000
Schnell zurück vor das Jahr 2000
Tanti anni fa quando si era in tempo, adesso no
Viele Jahre zuvor, als es noch Zeit gab, jetzt nicht mehr
E oltre contro c'erano i pro, perciò ho
Und dagegen gab es die Profis, deshalb habe ich
Tanta nostalgia degli anni novanta
So viel Nostalgie nach den neunziger Jahren
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Als die Welt die Arche war und wir waren Noah
Era difficile, ma possibile
Es war schwierig, aber möglich
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
Man wusste nicht wo und wie, aber man wusste noch warum
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Es gab diejenigen, die Lust hatten, es gab diejenigen, die zusammen waren
C'era chi amava ancora nonostante il male
Es gab diejenigen, die trotz des Übels noch liebten
La musica, c'era la musica, ricordo
Die Musik, es gab die Musik, ich erinnere mich
La musica, la musica, c'era la musica
Die Musik, die Musik, es gab die Musik
Siamo nell'anno 2030
Wir sind im Jahr 2030
Loro controllano televisione e radio
Sie kontrollieren Fernsehen und Radio
C'è un comitato di censura audio
Es gibt ein Audiozensurkomitee
Valutano, decidono, quello che sì, quello che no
Sie bewerten, entscheiden, was ja, was nein
Ci danno musica innocua, dopo il collaudo
Sie geben uns harmlose Musik, nach dem Test
Ci danno Sanremo, presenta ancora Baudo
Sie geben uns Sanremo, immer noch präsentiert von Baudo
Con i fiori e la scenografia spettacolare
Mit Blumen und spektakulärer Bühnendekoration
Quest'anno ha vinto Bossi che è tornato a cantare
Dieses Jahr hat Bossi gewonnen, der wieder singt
Corre l'anno 2030
Es ist das Jahr 2030
L'Italia ha venduto il Colosseo alla Francia, Venezia affonda
Italien hat das Kolosseum an Frankreich verkauft, Venedig sinkt
2030 e un giorno sì e uno sì scoppia una bomba
2030 und jeden Tag explodiert eine Bombe
2030 e stiamo senza aria
2030 und wir haben keine Luft mehr
Ma odio ce ne abbiamo in abbondanza
Aber Hass haben wir im Überfluss
Prima divisero Nord e Sud, poi città e città
Zuerst teilten sie Nord und Süd, dann Stadt und Stadt
E, pensa, adesso ognuno è chiuso nella propria stanza
Und, denk mal, jetzt ist jeder in seinem eigenen Zimmer eingesperrt
L'intolleranza danza, non c'è speranza, ho
Die Intoleranz tanzt, es gibt keine Hoffnung, ich habe
Tanta nostalgia degli anni novanta
So viel Nostalgie nach den neunziger Jahren
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Als die Welt die Arche war und wir waren Noah
Era difficile, ma possibile
Es war schwierig, aber möglich
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
Man wusste nicht wo und wie, aber man wusste noch warum
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Es gab diejenigen, die Lust hatten, es gab diejenigen, die zusammen waren
C'era chi amava ancora nonostante il male
Es gab diejenigen, die trotz des Übels noch liebten
La musica, c'era la musica, ricordo
Die Musik, es gab die Musik, ich erinnere mich
La musica, la musica, c'era la musica
Die Musik, die Musik, es gab die Musik
Questo è l'anno 2030 qui chi pensa è in minoranza
Dies ist das Jahr 2030, hier sind die Denker in der Minderheit
Ma non ha importanza non serve più (uhu)
Aber es ist egal, es ist nicht mehr nötig (uhu)
2030 l'indifferenza è una virtù
2030 ist Gleichgültigkeit eine Tugend
I cyber-nazi fanno uno show in TV
Die Cyber-Nazis machen eine Show im Fernsehen
I liberatori picchiano barboni in nome di Gesù, (uhu)
Die Befreier schlagen Obdachlose im Namen Jesu, (uhu)
L'inno nazionale suona tipo marcia funebre
Die Nationalhymne klingt wie ein Trauermarsch
Il sesso virtuale è più salubre in quanto che c'è
Virtueller Sex ist gesünder, weil es
Un virus che si prende tramite il sudore
Ein Virus gibt, das durch Schweiß übertragen wird
E in novanta ore si muore
Und in neunzig Stunden stirbt man
L'HIV in confronto sembra un raffreddore
Im Vergleich dazu scheint HIV eine Erkältung zu sein
È un esperimento bellico sfuggito
Es ist ein aus dem Ruder gelaufenes militärisches Experiment
E il risultato è che nessuno fa l'amore
Und das Ergebnis ist, dass niemand mehr Liebe macht
E io sono fuorilegge in quanto di questo parlo
Und ich bin ein Gesetzloser, weil ich darüber spreche
In quanto penso a quando questo
Weil ich daran denke, als wir das
Potevamo anche fermarlo
Auch stoppen konnten
Adesso è tardi, per un poeta pirata che spera i bei ricordi e ha
Jetzt ist es zu spät, für einen Piratenpoeten, der schöne Erinnerungen hat und hat
Tanta nostalgia degli anni novanta
So viel Nostalgie nach den neunziger Jahren
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Als die Welt die Arche war und wir waren Noah
Era difficile, ma possibile
Es war schwierig, aber möglich
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
Man wusste nicht wo und wie, aber man wusste noch warum
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Es gab diejenigen, die Lust hatten, es gab diejenigen, die zusammen waren
C'era chi amava ancora nonostante il male
Es gab diejenigen, die trotz des Übels noch liebten
La musica, c'era la musica, ricordo
Die Musik, es gab die Musik, ich erinnere mich
La musica, la musica, c'era la musica, la musica, ho
Die Musik, die Musik, es gab die Musik, die Musik, ich habe
Tanta nostalgia degli anni novanta
So viel Nostalgie nach den neunziger Jahren
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Als die Welt die Arche war und wir waren Noah
Era difficile, ma possibile
Es war schwierig, aber möglich
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
Man wusste nicht wo und wie, aber man wusste noch warum
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Es gab diejenigen, die Lust hatten, es gab diejenigen, die zusammen waren
C'era chi amava ancora nonostante il male
Es gab diejenigen, die trotz des Übels noch liebten
La musica, c'era la musica, ricordo
Die Musik, es gab die Musik, ich erinnere mich
La musica, la musica, c'era la musica, la musica
Die Musik, die Musik, es gab die Musik, die Musik
Roma 28 Febbraio 2035 ore 18
Roma, 28 de fevereiro de 2035, 18h
Archivio Nucleo Operativo Comitato Censura Audio
Arquivo Núcleo Operativo Comitê de Censura de Áudio
Sequestro n.61440031, brano di contenuto sovversivo n.2354779
Confisco n.61440031, faixa de conteúdo subversivo n.2354779
Provenienza Milano blocco Venier, Baraccopoli smantellati
Origem Milão, bloco Venier, favelas desmanteladas
Autori processati e condannati a riprogrammazione neuronica
Autores processados e condenados à reprogramação neuronal
In data 5 Agosto 2031, mix completo
Em 5 de agosto de 2031, mix completo
Corre l'anno 2030
Estamos no ano de 2030
E mi ritrovo che di anni quasi ne ho sessanta
E percebo que quase tenho sessenta anos
Il mio pizzetto è grigio, e di capelli sono senza
Minha barba está cinza, e estou sem cabelo
E Ambra è il primo presidente donna
E Ambra é a primeira presidente mulher
(Uhu) Il cielo quasi non si vede più
(Uhu) Quase não se vê mais o céu
Si esce con la maschera antigas
Saímos com a máscara de gás
Sull'autobus c'è la business class
No ônibus tem a classe executiva
E per entrare in chiesa, (uhu), ci vuole il pass
E para entrar na igreja, (uhu), precisa de passe
Ormai si parla solo tramite Internet
Agora só se fala pela internet
E il parlamento c'ha la sede ad Hammamet
E o parlamento tem sede em Hammamet
Ci si spara nella metropolitana
Há tiroteios no metrô
Fra Nord e Sud c'è la dogana
Entre o Norte e o Sul há a alfândega
Però tutti si veste Dolce & Gabbana
Mas todos se vestem de Dolce & Gabbana
E la mia mente indietro vola
E minha mente voa para trás
Veloce fila a prima del 2000
Rapidamente volta para antes de 2000
Tanti anni fa quando si era in tempo, adesso no
Muitos anos atrás quando ainda havia tempo, agora não
E oltre contro c'erano i pro, perciò ho
E além disso, havia os prós, então eu tenho
Tanta nostalgia degli anni novanta
Muita saudade dos anos noventa
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Quando o mundo era a arca e nós éramos Noé
Era difficile, ma possibile
Era difícil, mas possível
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
Não se sabia onde e como, mas ainda se sabia por quê
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Havia quem quisesse, havia quem estivesse junto
C'era chi amava ancora nonostante il male
Havia quem ainda amava apesar do mal
La musica, c'era la musica, ricordo
A música, havia a música, eu me lembro
La musica, la musica, c'era la musica
A música, a música, havia a música
Siamo nell'anno 2030
Estamos no ano de 2030
Loro controllano televisione e radio
Eles controlam a televisão e o rádio
C'è un comitato di censura audio
Há um comitê de censura de áudio
Valutano, decidono, quello che sì, quello che no
Avaliam, decidem, o que sim, o que não
Ci danno musica innocua, dopo il collaudo
Eles nos dão música inofensiva, após o teste
Ci danno Sanremo, presenta ancora Baudo
Eles nos dão Sanremo, ainda apresentado por Baudo
Con i fiori e la scenografia spettacolare
Com flores e cenografia espetacular
Quest'anno ha vinto Bossi che è tornato a cantare
Este ano Bossi ganhou, que voltou a cantar
Corre l'anno 2030
Estamos no ano de 2030
L'Italia ha venduto il Colosseo alla Francia, Venezia affonda
A Itália vendeu o Coliseu para a França, Veneza está afundando
2030 e un giorno sì e uno sì scoppia una bomba
2030 e um dia sim e outro sim explode uma bomba
2030 e stiamo senza aria
2030 e estamos sem ar
Ma odio ce ne abbiamo in abbondanza
Mas temos ódio em abundância
Prima divisero Nord e Sud, poi città e città
Primeiro dividiram o Norte e o Sul, depois cidade e cidade
E, pensa, adesso ognuno è chiuso nella propria stanza
E, pense, agora cada um está trancado em seu próprio quarto
L'intolleranza danza, non c'è speranza, ho
A intolerância dança, não há esperança, eu tenho
Tanta nostalgia degli anni novanta
Muita saudade dos anos noventa
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Quando o mundo era a arca e nós éramos Noé
Era difficile, ma possibile
Era difícil, mas possível
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
Não se sabia onde e como, mas ainda se sabia por quê
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Havia quem quisesse, havia quem estivesse junto
C'era chi amava ancora nonostante il male
Havia quem ainda amava apesar do mal
La musica, c'era la musica, ricordo
A música, havia a música, eu me lembro
La musica, la musica, c'era la musica
A música, a música, havia a música
Questo è l'anno 2030 qui chi pensa è in minoranza
Este é o ano de 2030 aqui quem pensa é minoria
Ma non ha importanza non serve più (uhu)
Mas não importa, não é mais necessário (uhu)
2030 l'indifferenza è una virtù
2030 a indiferença é uma virtude
I cyber-nazi fanno uno show in TV
Os cyber-nazis fazem um show na TV
I liberatori picchiano barboni in nome di Gesù, (uhu)
Os libertadores batem em mendigos em nome de Jesus, (uhu)
L'inno nazionale suona tipo marcia funebre
O hino nacional soa como uma marcha fúnebre
Il sesso virtuale è più salubre in quanto che c'è
O sexo virtual é mais saudável porque há
Un virus che si prende tramite il sudore
Um vírus que se pega através do suor
E in novanta ore si muore
E em noventa horas se morre
L'HIV in confronto sembra un raffreddore
O HIV em comparação parece um resfriado
È un esperimento bellico sfuggito
É um experimento bélico que escapou
E il risultato è che nessuno fa l'amore
E o resultado é que ninguém faz amor
E io sono fuorilegge in quanto di questo parlo
E eu sou um fora da lei porque falo sobre isso
In quanto penso a quando questo
Porque penso em quando isso
Potevamo anche fermarlo
Poderíamos ter parado
Adesso è tardi, per un poeta pirata che spera i bei ricordi e ha
Agora é tarde, para um poeta pirata que guarda boas lembranças e tem
Tanta nostalgia degli anni novanta
Muita saudade dos anos noventa
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Quando o mundo era a arca e nós éramos Noé
Era difficile, ma possibile
Era difícil, mas possível
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
Não se sabia onde e como, mas ainda se sabia por quê
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Havia quem quisesse, havia quem estivesse junto
C'era chi amava ancora nonostante il male
Havia quem ainda amava apesar do mal
La musica, c'era la musica, ricordo
A música, havia a música, eu me lembro
La musica, la musica, c'era la musica, la musica, ho
A música, a música, havia a música, a música, eu tenho
Tanta nostalgia degli anni novanta
Muita saudade dos anos noventa
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Quando o mundo era a arca e nós éramos Noé
Era difficile, ma possibile
Era difícil, mas possível
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
Não se sabia onde e como, mas ainda se sabia por quê
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Havia quem quisesse, havia quem estivesse junto
C'era chi amava ancora nonostante il male
Havia quem ainda amava apesar do mal
La musica, c'era la musica, ricordo
A música, havia a música, eu me lembro
La musica, la musica, c'era la musica, la musica
A música, a música, havia a música, a música
Roma 28 Febbraio 2035 ore 18
Rome, February 28, 2035, 6 PM
Archivio Nucleo Operativo Comitato Censura Audio
Operational Core Archive Censorship Committee Audio
Sequestro n.61440031, brano di contenuto sovversivo n.2354779
Seizure no.61440031, subversive content track no.2354779
Provenienza Milano blocco Venier, Baraccopoli smantellati
Origin Milan Venier block, Dismantled shantytowns
Autori processati e condannati a riprogrammazione neuronica
Authors processed and sentenced to neuronal reprogramming
In data 5 Agosto 2031, mix completo
On August 5, 2031, complete mix
Corre l'anno 2030
The year is 2030
E mi ritrovo che di anni quasi ne ho sessanta
And I find myself almost sixty years old
Il mio pizzetto è grigio, e di capelli sono senza
My goatee is gray, and I'm bald
E Ambra è il primo presidente donna
And Amber is the first female president
(Uhu) Il cielo quasi non si vede più
(Uhu) The sky is hardly visible anymore
Si esce con la maschera antigas
We go out with gas masks
Sull'autobus c'è la business class
There's business class on the bus
E per entrare in chiesa, (uhu), ci vuole il pass
And to enter the church, (uhu), you need a pass
Ormai si parla solo tramite Internet
Now we only talk via the Internet
E il parlamento c'ha la sede ad Hammamet
And the parliament is based in Hammamet
Ci si spara nella metropolitana
People shoot each other in the subway
Fra Nord e Sud c'è la dogana
Between North and South there's customs
Però tutti si veste Dolce & Gabbana
But everyone dresses Dolce & Gabbana
E la mia mente indietro vola
And my mind flies back
Veloce fila a prima del 2000
Quickly to before 2000
Tanti anni fa quando si era in tempo, adesso no
Many years ago when there was still time, not now
E oltre contro c'erano i pro, perciò ho
And besides against there were the pros, so I have
Tanta nostalgia degli anni novanta
A lot of nostalgia for the nineties
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
When the world was the ark and we were Noah
Era difficile, ma possibile
It was difficult, but possible
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
We didn't know where and how, but we still knew why
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
There were those who wanted, there were those who were together
C'era chi amava ancora nonostante il male
There were those who still loved despite the evil
La musica, c'era la musica, ricordo
The music, there was the music, I remember
La musica, la musica, c'era la musica
The music, the music, there was the music
Siamo nell'anno 2030
We are in the year 2030
Loro controllano televisione e radio
They control television and radio
C'è un comitato di censura audio
There's an audio censorship committee
Valutano, decidono, quello che sì, quello che no
They evaluate, decide, what yes, what no
Ci danno musica innocua, dopo il collaudo
They give us harmless music, after the test
Ci danno Sanremo, presenta ancora Baudo
They give us Sanremo, Baudo still presents
Con i fiori e la scenografia spettacolare
With flowers and spectacular scenography
Quest'anno ha vinto Bossi che è tornato a cantare
This year Bossi won, he's back to singing
Corre l'anno 2030
The year is 2030
L'Italia ha venduto il Colosseo alla Francia, Venezia affonda
Italy has sold the Colosseum to France, Venice is sinking
2030 e un giorno sì e uno sì scoppia una bomba
2030 and one day yes and one yes a bomb explodes
2030 e stiamo senza aria
2030 and we are without air
Ma odio ce ne abbiamo in abbondanza
But we have plenty of hatred
Prima divisero Nord e Sud, poi città e città
First they divided North and South, then city and city
E, pensa, adesso ognuno è chiuso nella propria stanza
And, think, now everyone is locked in their own room
L'intolleranza danza, non c'è speranza, ho
Intolerance dances, there's no hope, I have
Tanta nostalgia degli anni novanta
A lot of nostalgia for the nineties
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
When the world was the ark and we were Noah
Era difficile, ma possibile
It was difficult, but possible
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
We didn't know where and how, but we still knew why
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
There were those who wanted, there were those who were together
C'era chi amava ancora nonostante il male
There were those who still loved despite the evil
La musica, c'era la musica, ricordo
The music, there was the music, I remember
La musica, la musica, c'era la musica
The music, the music, there was the music
Questo è l'anno 2030 qui chi pensa è in minoranza
This is the year 2030 here those who think are in the minority
Ma non ha importanza non serve più (uhu)
But it doesn't matter it's not needed anymore (uhu)
2030 l'indifferenza è una virtù
2030 indifference is a virtue
I cyber-nazi fanno uno show in TV
The cyber-nazis put on a show on TV
I liberatori picchiano barboni in nome di Gesù, (uhu)
The liberators beat up homeless people in the name of Jesus, (uhu)
L'inno nazionale suona tipo marcia funebre
The national anthem sounds like a funeral march
Il sesso virtuale è più salubre in quanto che c'è
Virtual sex is healthier since there is
Un virus che si prende tramite il sudore
A virus that is caught through sweat
E in novanta ore si muore
And in ninety hours you die
L'HIV in confronto sembra un raffreddore
HIV seems like a cold in comparison
È un esperimento bellico sfuggito
It's a military experiment gone wrong
E il risultato è che nessuno fa l'amore
And the result is that no one makes love
E io sono fuorilegge in quanto di questo parlo
And I am an outlaw because I talk about this
In quanto penso a quando questo
Because I think about when this
Potevamo anche fermarlo
We could have stopped it
Adesso è tardi, per un poeta pirata che spera i bei ricordi e ha
Now it's too late, for a pirate poet who hopes for good memories and has
Tanta nostalgia degli anni novanta
A lot of nostalgia for the nineties
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
When the world was the ark and we were Noah
Era difficile, ma possibile
It was difficult, but possible
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
We didn't know where and how, but we still knew why
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
There were those who wanted, there were those who were together
C'era chi amava ancora nonostante il male
There were those who still loved despite the evil
La musica, c'era la musica, ricordo
The music, there was the music, I remember
La musica, la musica, c'era la musica, la musica, ho
The music, the music, there was the music, the music, I have
Tanta nostalgia degli anni novanta
A lot of nostalgia for the nineties
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
When the world was the ark and we were Noah
Era difficile, ma possibile
It was difficult, but possible
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
We didn't know where and how, but we still knew why
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
There were those who wanted, there were those who were together
C'era chi amava ancora nonostante il male
There were those who still loved despite the evil
La musica, c'era la musica, ricordo
The music, there was the music, I remember
La musica, la musica, c'era la musica, la musica
The music, the music, there was the music, the music
Roma 28 Febbraio 2035 ore 18
Roma 28 de febrero de 2035, 18 horas
Archivio Nucleo Operativo Comitato Censura Audio
Archivo Núcleo Operativo Comité Censura Audio
Sequestro n.61440031, brano di contenuto sovversivo n.2354779
Secuestro n.61440031, canción de contenido subversivo n.2354779
Provenienza Milano blocco Venier, Baraccopoli smantellati
Procedencia Milán bloque Venier, Barracones desmantelados
Autori processati e condannati a riprogrammazione neuronica
Autores procesados y condenados a reprogramación neuronal
In data 5 Agosto 2031, mix completo
En fecha 5 de agosto de 2031, mezcla completa
Corre l'anno 2030
Corre el año 2030
E mi ritrovo che di anni quasi ne ho sessanta
Y me encuentro que casi tengo sesenta años
Il mio pizzetto è grigio, e di capelli sono senza
Mi perilla es gris, y estoy sin cabello
E Ambra è il primo presidente donna
Y Ambra es la primera presidenta mujer
(Uhu) Il cielo quasi non si vede più
(Uhu) Casi no se ve el cielo
Si esce con la maschera antigas
Se sale con la máscara antigás
Sull'autobus c'è la business class
En el autobús hay clase ejecutiva
E per entrare in chiesa, (uhu), ci vuole il pass
Y para entrar en la iglesia, (uhu), se necesita un pase
Ormai si parla solo tramite Internet
Ahora solo se habla a través de Internet
E il parlamento c'ha la sede ad Hammamet
Y el parlamento tiene su sede en Hammamet
Ci si spara nella metropolitana
Se disparan en el metro
Fra Nord e Sud c'è la dogana
Entre el Norte y el Sur hay aduana
Però tutti si veste Dolce & Gabbana
Pero todos visten Dolce & Gabbana
E la mia mente indietro vola
Y mi mente vuela hacia atrás
Veloce fila a prima del 2000
Rápido a antes del 2000
Tanti anni fa quando si era in tempo, adesso no
Hace muchos años cuando había tiempo, ahora no
E oltre contro c'erano i pro, perciò ho
Y además contra había los pros, por eso tengo
Tanta nostalgia degli anni novanta
Mucha nostalgia de los años noventa
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Cuando el mundo era el arca y nosotros éramos Noé
Era difficile, ma possibile
Era difícil, pero posible
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
No se sabía dónde y cómo, pero aún se sabía por qué
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Había quien tenía ganas, había quien estaba juntos
C'era chi amava ancora nonostante il male
Había quien todavía amaba a pesar del mal
La musica, c'era la musica, ricordo
La música, había la música, recuerdo
La musica, la musica, c'era la musica
La música, la música, había la música
Siamo nell'anno 2030
Estamos en el año 2030
Loro controllano televisione e radio
Ellos controlan la televisión y la radio
C'è un comitato di censura audio
Hay un comité de censura de audio
Valutano, decidono, quello che sì, quello che no
Evalúan, deciden, lo que sí, lo que no
Ci danno musica innocua, dopo il collaudo
Nos dan música inocua, después de la prueba
Ci danno Sanremo, presenta ancora Baudo
Nos dan Sanremo, todavía presenta Baudo
Con i fiori e la scenografia spettacolare
Con flores y una escenografía espectacular
Quest'anno ha vinto Bossi che è tornato a cantare
Este año ha ganado Bossi que ha vuelto a cantar
Corre l'anno 2030
Corre el año 2030
L'Italia ha venduto il Colosseo alla Francia, Venezia affonda
Italia ha vendido el Coliseo a Francia, Venecia se hunde
2030 e un giorno sì e uno sì scoppia una bomba
2030 y un día sí y otro sí estalla una bomba
2030 e stiamo senza aria
2030 y estamos sin aire
Ma odio ce ne abbiamo in abbondanza
Pero odio tenemos en abundancia
Prima divisero Nord e Sud, poi città e città
Primero dividieron el Norte y el Sur, luego ciudad y ciudad
E, pensa, adesso ognuno è chiuso nella propria stanza
Y, piensa, ahora cada uno está encerrado en su propia habitación
L'intolleranza danza, non c'è speranza, ho
La intolerancia baila, no hay esperanza, tengo
Tanta nostalgia degli anni novanta
Mucha nostalgia de los años noventa
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Cuando el mundo era el arca y nosotros éramos Noé
Era difficile, ma possibile
Era difícil, pero posible
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
No se sabía dónde y cómo, pero aún se sabía por qué
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Había quien tenía ganas, había quien estaba juntos
C'era chi amava ancora nonostante il male
Había quien todavía amaba a pesar del mal
La musica, c'era la musica, ricordo
La música, había la música, recuerdo
La musica, la musica, c'era la musica
La música, la música, había la música
Questo è l'anno 2030 qui chi pensa è in minoranza
Este es el año 2030 aquí quien piensa es minoría
Ma non ha importanza non serve più (uhu)
Pero no importa ya no sirve más (uhu)
2030 l'indifferenza è una virtù
2030 la indiferencia es una virtud
I cyber-nazi fanno uno show in TV
Los ciber-nazis hacen un show en la TV
I liberatori picchiano barboni in nome di Gesù, (uhu)
Los liberadores golpean a los vagabundos en nombre de Jesús, (uhu)
L'inno nazionale suona tipo marcia funebre
El himno nacional suena como una marcha fúnebre
Il sesso virtuale è più salubre in quanto che c'è
El sexo virtual es más saludable ya que hay
Un virus che si prende tramite il sudore
Un virus que se contrae a través del sudor
E in novanta ore si muore
Y en noventa horas se muere
L'HIV in confronto sembra un raffreddore
El VIH en comparación parece un resfriado
È un esperimento bellico sfuggito
Es un experimento bélico que se escapó
E il risultato è che nessuno fa l'amore
Y el resultado es que nadie hace el amor
E io sono fuorilegge in quanto di questo parlo
Y yo soy un fuera de la ley porque hablo de esto
In quanto penso a quando questo
Porque pienso en cuando esto
Potevamo anche fermarlo
Podíamos incluso detenerlo
Adesso è tardi, per un poeta pirata che spera i bei ricordi e ha
Ahora es tarde, para un poeta pirata que guarda los buenos recuerdos y tiene
Tanta nostalgia degli anni novanta
Mucha nostalgia de los años noventa
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Cuando el mundo era el arca y nosotros éramos Noé
Era difficile, ma possibile
Era difícil, pero posible
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
No se sabía dónde y cómo, pero aún se sabía por qué
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Había quien tenía ganas, había quien estaba juntos
C'era chi amava ancora nonostante il male
Había quien todavía amaba a pesar del mal
La musica, c'era la musica, ricordo
La música, había la música, recuerdo
La musica, la musica, c'era la musica, la musica, ho
La música, la música, había la música, la música, tengo
Tanta nostalgia degli anni novanta
Mucha nostalgia de los años noventa
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Cuando el mundo era el arca y nosotros éramos Noé
Era difficile, ma possibile
Era difícil, pero posible
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
No se sabía dónde y cómo, pero aún se sabía por qué
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Había quien tenía ganas, había quien estaba juntos
C'era chi amava ancora nonostante il male
Había quien todavía amaba a pesar del mal
La musica, c'era la musica, ricordo
La música, había la música, recuerdo
La musica, la musica, c'era la musica, la musica
La música, la música, había la música, la música
Roma 28 Febbraio 2035 ore 18
Rome 28 Février 2035, 18 heures
Archivio Nucleo Operativo Comitato Censura Audio
Archives du Noyau Opérationnel du Comité de Censure Audio
Sequestro n.61440031, brano di contenuto sovversivo n.2354779
Saisie n.61440031, morceau de contenu subversif n.2354779
Provenienza Milano blocco Venier, Baraccopoli smantellati
Origine Milan bloc Venier, bidonvilles démantelés
Autori processati e condannati a riprogrammazione neuronica
Auteurs jugés et condamnés à la reprogrammation neuronale
In data 5 Agosto 2031, mix completo
Le 5 Août 2031, mix complet
Corre l'anno 2030
Nous sommes en 2030
E mi ritrovo che di anni quasi ne ho sessanta
Et je me retrouve presque à soixante ans
Il mio pizzetto è grigio, e di capelli sono senza
Ma barbichette est grise, et je suis sans cheveux
E Ambra è il primo presidente donna
Et Ambra est la première présidente femme
(Uhu) Il cielo quasi non si vede più
(Uhu) Le ciel est presque invisible
Si esce con la maschera antigas
On sort avec le masque à gaz
Sull'autobus c'è la business class
Il y a la classe affaires dans le bus
E per entrare in chiesa, (uhu), ci vuole il pass
Et pour entrer à l'église, (uhu), il faut un pass
Ormai si parla solo tramite Internet
On ne parle plus que par Internet
E il parlamento c'ha la sede ad Hammamet
Et le parlement a son siège à Hammamet
Ci si spara nella metropolitana
On se tire dessus dans le métro
Fra Nord e Sud c'è la dogana
Entre le Nord et le Sud, il y a la douane
Però tutti si veste Dolce & Gabbana
Mais tout le monde s'habille en Dolce & Gabbana
E la mia mente indietro vola
Et mon esprit revient en arrière
Veloce fila a prima del 2000
Rapidement avant 2000
Tanti anni fa quando si era in tempo, adesso no
Il y a tant d'années quand on avait encore le temps, maintenant non
E oltre contro c'erano i pro, perciò ho
Et en plus il y avait les pros, donc j'ai
Tanta nostalgia degli anni novanta
Beaucoup de nostalgie des années quatre-vingt-dix
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Quand le monde était l'arche et nous étions Noé
Era difficile, ma possibile
C'était difficile, mais possible
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
On ne savait pas où et comment, mais on savait encore pourquoi
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Il y avait ceux qui avaient envie, il y avait ceux qui étaient ensemble
C'era chi amava ancora nonostante il male
Il y avait ceux qui aimaient encore malgré le mal
La musica, c'era la musica, ricordo
La musique, il y avait la musique, je me souviens
La musica, la musica, c'era la musica
La musique, la musique, il y avait la musique
Siamo nell'anno 2030
Nous sommes en 2030
Loro controllano televisione e radio
Ils contrôlent la télévision et la radio
C'è un comitato di censura audio
Il y a un comité de censure audio
Valutano, decidono, quello che sì, quello che no
Ils évaluent, décident, ce qui est oui, ce qui est non
Ci danno musica innocua, dopo il collaudo
Ils nous donnent de la musique inoffensive, après l'essai
Ci danno Sanremo, presenta ancora Baudo
Ils nous donnent Sanremo, Baudo présente encore
Con i fiori e la scenografia spettacolare
Avec les fleurs et la scénographie spectaculaire
Quest'anno ha vinto Bossi che è tornato a cantare
Cette année, Bossi a gagné, il est revenu chanter
Corre l'anno 2030
Nous sommes en 2030
L'Italia ha venduto il Colosseo alla Francia, Venezia affonda
L'Italie a vendu le Colisée à la France, Venise coule
2030 e un giorno sì e uno sì scoppia una bomba
2030 et un jour oui et un autre oui, une bombe explose
2030 e stiamo senza aria
2030 et nous sommes sans air
Ma odio ce ne abbiamo in abbondanza
Mais nous avons beaucoup de haine
Prima divisero Nord e Sud, poi città e città
D'abord ils ont divisé le Nord et le Sud, puis ville par ville
E, pensa, adesso ognuno è chiuso nella propria stanza
Et, pensez-y, maintenant chacun est enfermé dans sa propre chambre
L'intolleranza danza, non c'è speranza, ho
L'intolérance danse, il n'y a pas d'espoir, j'ai
Tanta nostalgia degli anni novanta
Beaucoup de nostalgie des années quatre-vingt-dix
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Quand le monde était l'arche et nous étions Noé
Era difficile, ma possibile
C'était difficile, mais possible
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
On ne savait pas où et comment, mais on savait encore pourquoi
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Il y avait ceux qui avaient envie, il y avait ceux qui étaient ensemble
C'era chi amava ancora nonostante il male
Il y avait ceux qui aimaient encore malgré le mal
La musica, c'era la musica, ricordo
La musique, il y avait la musique, je me souviens
La musica, la musica, c'era la musica
La musique, la musique, il y avait la musique
Questo è l'anno 2030 qui chi pensa è in minoranza
C'est l'année 2030 ici ceux qui pensent sont en minorité
Ma non ha importanza non serve più (uhu)
Mais ce n'est pas important, ce n'est plus nécessaire (uhu)
2030 l'indifferenza è una virtù
2030 l'indifférence est une vertu
I cyber-nazi fanno uno show in TV
Les cyber-nazis font un spectacle à la télévision
I liberatori picchiano barboni in nome di Gesù, (uhu)
Les libérateurs battent les clochards au nom de Jésus, (uhu)
L'inno nazionale suona tipo marcia funebre
L'hymne national sonne comme une marche funèbre
Il sesso virtuale è più salubre in quanto che c'è
Le sexe virtuel est plus sain car il y a
Un virus che si prende tramite il sudore
Un virus qui se transmet par la sueur
E in novanta ore si muore
Et en quatre-vingt-dix heures on meurt
L'HIV in confronto sembra un raffreddore
Le VIH semble un rhume en comparaison
È un esperimento bellico sfuggito
C'est une expérience militaire qui a échappé
E il risultato è che nessuno fa l'amore
Et le résultat est que personne ne fait l'amour
E io sono fuorilegge in quanto di questo parlo
Et je suis hors-la-loi parce que j'en parle
In quanto penso a quando questo
Parce que je pense à quand cela
Potevamo anche fermarlo
Nous aurions pu l'arrêter
Adesso è tardi, per un poeta pirata che spera i bei ricordi e ha
Maintenant il est trop tard, pour un poète pirate qui espère les beaux souvenirs et a
Tanta nostalgia degli anni novanta
Beaucoup de nostalgie des années quatre-vingt-dix
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Quand le monde était l'arche et nous étions Noé
Era difficile, ma possibile
C'était difficile, mais possible
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
On ne savait pas où et comment, mais on savait encore pourquoi
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Il y avait ceux qui avaient envie, il y avait ceux qui étaient ensemble
C'era chi amava ancora nonostante il male
Il y avait ceux qui aimaient encore malgré le mal
La musica, c'era la musica, ricordo
La musique, il y avait la musique, je me souviens
La musica, la musica, c'era la musica, la musica, ho
La musique, la musique, il y avait la musique, la musique, j'ai
Tanta nostalgia degli anni novanta
Beaucoup de nostalgie des années quatre-vingt-dix
Quando il mondo era l'arca e noi eravamo Noè
Quand le monde était l'arche et nous étions Noé
Era difficile, ma possibile
C'était difficile, mais possible
Non si sapeva dove e come, ma si sapeva ancora perché
On ne savait pas où et comment, mais on savait encore pourquoi
C'era chi aveva voglia, c'era chi stava insieme
Il y avait ceux qui avaient envie, il y avait ceux qui étaient ensemble
C'era chi amava ancora nonostante il male
Il y avait ceux qui aimaient encore malgré le mal
La musica, c'era la musica, ricordo
La musique, il y avait la musique, je me souviens
La musica, la musica, c'era la musica, la musica
La musique, la musique, il y avait la musique, la musique

Wissenswertes über das Lied 2030 von Articolo 31

Auf welchen Alben wurde das Lied “2030” von Articolo 31 veröffentlicht?
Articolo 31 hat das Lied auf den Alben “Così Com' è” im Jahr 1996, “Così com’è” im Jahr 1996, “2030 – Single” im Jahr 1996 und “Greatest Hits” im Jahr 2000 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “2030” von Articolo 31 komponiert?
Das Lied “2030” von Articolo 31 wurde von Alessandro Aleotti, Giacomo Godi, Vito Perrini komponiert.

Beliebteste Lieder von Articolo 31

Andere Künstler von Punk rock