Moral Of The Story

Ashlyn Rae Willson, Casey Smith, Noah Patrick Conrad, Finneas Baird O'Connell

Liedtexte Übersetzung

So I never really knew you
God, I really tried to
Blindsided, addicted
Thought we could really do this
But really I was foolish
Hindsight it's obvious

Talking with my lawyer, she said
"Where'd you find this guy?"
I say, "Young people fall in love
With the wrong people sometimes"

Some mistakes get made
That's alright, that's okay
You can think that you're in love
When you're really just in pain
Some mistakes get made
That's alright, that's okay
In the end it's better for me
That's the moral of the story, babe

It's funny how a memory
Turns into a bad dream
When running wild turns volatile
Remember how we painted our house?
Just like my grandparents did, so romantic
But we fought the whole time
Should have seen the signs, yeah

Talking with my mother she said
"Where'd you find this guy?"
I said, "Some people fall in love
With the wrong people sometimes"

Some mistakes get made
That's alright, that's okay
You can think that you're in love
When you're really just in pain
Some mistakes get made
That's alright, that's okay
In the end it's better for me
That's the moral of the story babe

They say, it's better to have loved and lost
Than never to have loved at all
That could be a load of shit
But I just need to tell you all

Some mistakes get made
That's alright, that's okay
You can think that you're in love
When you're really just engaged
Some mistakes get made
That's alright, that's okay
In the end it's better for me
That's the moral of the story

Some mistakes get made
That's alright, that's okay
You can think that you're in love
When you're really just in pain
Some mistakes get made
That's alright, that's okay
In the end it's better for me
That's the moral of the story babe

So I never really knew you
Also kannte ich dich nie wirklich
God, I really tried to
Gott, ich habe es wirklich versucht
Blindsided, addicted
Überrumpelt, süchtig
Thought we could really do this
Dachte, dass wir das wirklich tun könnten
But really I was foolish
Aber ich war wirklich dumm
Hindsight it's obvious
Im Nachhinein ist es offensichtlich
Talking with my lawyer, she said
Redete mit meiner Anwältin, sie sagte
"Where'd you find this guy?"
„Wo hast du diesen Typen gefunden?“
I say, "Young people fall in love
Ich sagte: „Junge Leute verlieben sich
With the wrong people sometimes"
Manchmal in die falschen Leute“
Some mistakes get made
Manche Fehler macht man
That's alright, that's okay
Das ist in Ordnung, das ist okay
You can think that you're in love
Du kannst denken, dass du verliebt bist
When you're really just in pain
Wenn du eigentlich nur Schmerzen hast
Some mistakes get made
Manche Fehler macht man
That's alright, that's okay
Das ist in Ordnung, das ist okay
In the end it's better for me
Letztendlich ist es besser für mich
That's the moral of the story, babe
Das ist die Moral der Gesichte, Babe
It's funny how a memory
Es ist witzig, wie sich eine Erinnerung
Turns into a bad dream
In einen Albtraum verwandeln kann
When running wild turns volatile
Wenn durchdrehen unbeständig wird
Remember how we painted our house?
Erinnerst du dich, wie wir unser Haus gestrichen haben?
Just like my grandparents did, so romantic
Genau wie meine Großeltern, so romantisch
But we fought the whole time
Aber wir haben uns die ganze Zeit gestritten
Should have seen the signs, yeah
Hätte die Zeichen sehen sollen, yeah
Talking with my mother she said
Redete mit meiner Mutter, sie sagte
"Where'd you find this guy?"
„Wo hast du diesen Typen gefunden?“
I said, "Some people fall in love
Ich sagte: „Manche Leute verlieben sich
With the wrong people sometimes"
Manchmal in die falschen Leute“
Some mistakes get made
Manche Fehler macht man
That's alright, that's okay
Das ist in Ordnung, das ist okay
You can think that you're in love
Du kannst denken, dass du verliebt bist
When you're really just in pain
Wenn du eigentlich nur Schmerzen hast
Some mistakes get made
Manche Fehler macht man
That's alright, that's okay
Das ist in Ordnung, das ist okay
In the end it's better for me
Letztendlich ist es besser für mich
That's the moral of the story babe
Das ist die Moral der Gesichte, Babe
They say, it's better to have loved and lost
Sie sagen, es ist besser geliebt und verloren zu haben
Than never to have loved at all
Als niemals geliebt zu haben
That could be a load of shit
Das könnte kompletter Mist sein
But I just need to tell you all
Aber ich muss euch allen sagen
Some mistakes get made
Manche Fehler macht man
That's alright, that's okay
Das ist in Ordnung, das ist okay
You can think that you're in love
Du kannst denken, dass du verliebt bist
When you're really just engaged
Wenn du eigentlich nur Schmerzen hast
Some mistakes get made
Manche Fehler macht man
That's alright, that's okay
Das ist in Ordnung, das ist okay
In the end it's better for me
Letztendlich ist es besser für mich
That's the moral of the story
Das ist die Moral der Gesichte
Some mistakes get made
Manche Fehler macht man
That's alright, that's okay
Das ist in Ordnung, das ist okay
You can think that you're in love
Du kannst denken, dass du verliebt bist
When you're really just in pain
Wenn du eigentlich nur Schmerzen hast
Some mistakes get made
Manche Fehler macht man
That's alright, that's okay
Das ist in Ordnung, das ist okay
In the end it's better for me
Letztendlich ist es besser für mich
That's the moral of the story babe
Das ist die Moral der Gesichte, Babe
So I never really knew you
Então eu nunca te conheci
God, I really tried to
Deus eu realmente tentei
Blindsided, addicted
Cego, viciado
Thought we could really do this
Pensei que realmente podíamos conseguir
But really I was foolish
Mas realmente fui um idiota
Hindsight it's obvious
Olhando pra trás é óbvio
Talking with my lawyer, she said
Conversando com minha advogado ela disse
"Where'd you find this guy?"
"Onde você encontrou esse cara?"
I say, "Young people fall in love
Eu disse "as vezes jovens se apaixonam
With the wrong people sometimes"
Pela pessoa errada"
Some mistakes get made
Alguns erros são cometidos
That's alright, that's okay
Tudo bem, tudo certo
You can think that you're in love
Você pode pensar que está apaixonado
When you're really just in pain
Quando na verdade você só está sofrendo
Some mistakes get made
Alguns erros são cometidos
That's alright, that's okay
Tudo bem, tudo certo
In the end it's better for me
No final, é melhor para mim
That's the moral of the story, babe
Essa é a moral da história, bebê
It's funny how a memory
E engraçado como a memória
Turns into a bad dream
Se torna em um pesadelo
When running wild turns volatile
Quando o correr selvagem torna-se volátil
Remember how we painted our house?
Lembra como pintamos nossa casa?
Just like my grandparents did, so romantic
Assim como meus avós pintaram, tão romântico
But we fought the whole time
Mas nós brigamos o tempo todo
Should have seen the signs, yeah
Eu deveria ter visto os sinais, sim
Talking with my mother she said
Conversando com minha mãe ela disse
"Where'd you find this guy?"
"Onde você encontrou esse cara?"
I said, "Some people fall in love
Eu disse "as vezes as pessoas se apaixonam
With the wrong people sometimes"
Pela pessoa errada"
Some mistakes get made
Alguns erros são cometidos
That's alright, that's okay
Tudo bem, tudo certo
You can think that you're in love
Você pode pensar que está apaixonado
When you're really just in pain
Quando na verdade você só está sofrendo
Some mistakes get made
Alguns erros são cometidos
That's alright, that's okay
Tudo bem, tudo certo
In the end it's better for me
No final, é melhor para mim
That's the moral of the story babe
Essa é a moral da história, bebê
They say, it's better to have loved and lost
Dizem que e melhor ter amado e perdido
Than never to have loved at all
Do que nunca ter amado
That could be a load of shit
Isso pode ser um monte de besteira
But I just need to tell you all
Mas eu só preciso te falar tudo
Some mistakes get made
Alguns erros são cometidos
That's alright, that's okay
Tudo bem, tudo certo
You can think that you're in love
Você pode pensar que está apaixonado
When you're really just engaged
Quando na verdade você só está sofrendo
Some mistakes get made
Alguns erros são cometidos
That's alright, that's okay
Tudo bem, tudo certo
In the end it's better for me
No final, é melhor pra mim
That's the moral of the story
Essa é a moral da história
Some mistakes get made
Alguns erros são cometidos
That's alright, that's okay
Tudo bem, tudo certo
You can think that you're in love
Você pode pensar que está apaixonado
When you're really just in pain
Quando na verdade você só está sofrendo
Some mistakes get made
Alguns erros são cometidos
That's alright, that's okay
Tudo bem, tudo certo
In the end it's better for me
No final e melhor pra mim
That's the moral of the story babe
Essa é a moral da história, bebê

[Tradução de "Moral of the Story (Remix)", de Ashe & Niall Horan]

[Intro: Ashe & Niall Horan, Niall Horan]
(Oh-oh, oh-oh) Ooh
(Oh-oh, oh-oh)

[Verso 1: Ashe]
Então, eu realmente nunca te conheci
Deus, eu realmente tentei
Cega, viciada
Pensamos que realmente poderíamos fazer isso
Mas na verdade, eu fui boba
Em retrospectiva, é óbvio

[Pré-Refrão: Ashe]
Conversando com a minha advogada
Ela disse: "Aonde você encontrou esse cara?"
Eu disse: "Jovens se apaixonam
Por pessoas erradas às vezes"

[Refrão: Ashe]
Alguns erros são cometidos
Tudo bem, tudo okay
Você pode pensar que está apaixonado
Quando está apenas sofrendo
Alguns erros são cometidos
Tudo bem, tudo okay
No final, é melhor para mim
Essa é a moral da história, amor

[Pós-Refrão: Ashe]
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

[Verso 2: Niall Horan]
É engraçado como uma lembrança
Se torna um sonho ruim
E corridas selvagens se tornam voláteis
Não é engraçado como isso muda
Acabamos como estranhos
E queimamos nossa casa de papel

[Pré-Refrão: Ashe]
Conversando com a minha mãe
Ela disse: "Aonde você encontrou esse cara?"
Eu disse: "Jovens se apaixonam
Por pessoas erradas às vezes"

[Refrão: Ashe & Niall Horan]
Alguns erros são cometidos
Tudo bem, tudo okay
Você pode pensar que está apaixonado
Quando está apenas sofrendo
Alguns erros são cometidos
Tudo bem, tudo okay
No final, é melhor para mim
Essa é a moral da história, amor

[Pós-Refrão: Ashe & Niall Horan]
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

[Ponte: Ashe & Niall Horan]
Eles dizem que é melhor ter amado e perdido
Do que nunca ter amado
Isso pode ser um monte de merda
Mas eu só preciso contar a vocês

[Refrão: Ashe, Niall Horan, ambos]
Alguns erros são cometidos
Tudo bem, tudo okay
Você pode pensar que está apaixonado
Quando está apenas comprometido
Alguns erros são cometidos
Tudo bem, tudo okay
No final, é melhor para mim
Essa é a moral da história
Alguns erros são cometidos
Tudo bem, tudo okay
Você pode pensar que está apaixonado
Quando está apenas sofrendo
Alguns erros são cometidos
Tudo bem, tudo okay
No final, é melhor para mim
Essa é a moral da história, amor

[Saída: Ashe & Niall Horan, Niall Horan & Ashe]
(Oh-oh, oh-oh) Você pode pensar que está apaixonado
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh) Oh, essa é a moral da história, essa é a moral
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

So I never really knew you
Así que realmente nunca te conocí
God, I really tried to
Dios realmente intenté
Blindsided, addicted
Cegado, adicto
Thought we could really do this
Pensé que realmente podíamos hacer esto
But really I was foolish
Pero fui muy tonta
Hindsight it's obvious
En retrospectiva es obvio
Talking with my lawyer, she said
Hablando con mi abogado ella dijo
"Where'd you find this guy?"
"¿Dónde encontraste a este tipo?"
I say, "Young people fall in love
Dije, "Los jóvenes se enamoran"
With the wrong people sometimes"
"Con las personas equivocadas a veces"
Some mistakes get made
Algunos errores se cometen
That's alright, that's okay
Eso está bien, está bien
You can think that you're in love
Puedes pensar que estás enamorada
When you're really just in pain
Cuando realmente estás adolorida
Some mistakes get made
Algunos errores se cometen
That's alright, that's okay
Eso está bien, está bien
In the end it's better for me
Al final es mejor para mí
That's the moral of the story, babe
Esa es la moraleja de la historia, nena
It's funny how a memory
Es chistoso como un recuerdo
Turns into a bad dream
Se vuelve un mal sueño
When running wild turns volatile
Cuando correr salvaje se vuelve volátil
Remember how we painted our house?
¿Recuerdas como pintamos nuestra casa?
Just like my grandparents did, so romantic
Igual como mis abuelos lo hicieron, tan romántico
But we fought the whole time
Pero peleamos el rato entero
Should have seen the signs, yeah
Debí haber visto las señales, sí
Talking with my mother she said
Hablando con mi madre ella dijo
"Where'd you find this guy?"
"¿Dónde encontraste a este tipo?"
I said, "Some people fall in love
Dije, "Algunas personas se enamoran"
With the wrong people sometimes"
"Con las personas equivocadas a veces"
Some mistakes get made
Algunos errores se cometen
That's alright, that's okay
Eso está bien, está bien
You can think that you're in love
Puedes pensar que estás enamorada
When you're really just in pain
Cuando realmente estás adolorida
Some mistakes get made
Algunos errores se cometen
That's alright, that's okay
Eso está bien, está bien
In the end it's better for me
Al final es mejor para mí
That's the moral of the story babe
Esa es la moraleja de la historia nena
They say, it's better to have loved and lost
Dicen que es mejor haber amado y perdido
Than never to have loved at all
Que nunca haber amado en absoluto
That could be a load of shit
Eso podría ser un montón de mierda
But I just need to tell you all
Pero solo tengo que decírtelo todo
Some mistakes get made
Algunos errores se cometen
That's alright, that's okay
Eso está bien, está bien
You can think that you're in love
Puedes pensar que estás enamorada
When you're really just engaged
Cuando realmente estás adolorida
Some mistakes get made
Algunos errores se cometen
That's alright, that's okay
Eso está bien, está bien
In the end it's better for me
Al final es mejor para mí
That's the moral of the story
Esa es la moraleja de la historia nena
Some mistakes get made
Algunos errores se cometen
That's alright, that's okay
Eso está bien, está bien
You can think that you're in love
Puedes pensar que estás enamorada
When you're really just in pain
Cuando realmente estás adolorida
Some mistakes get made
Algunos errores se cometen
That's alright, that's okay
Eso está bien, está bien
In the end it's better for me
Al final es mejor para mí
That's the moral of the story babe
Esa es la moraleja de la historia nena
So I never really knew you
Donc, je ne t'ai jamais vraiment connu
God, I really tried to
Mon Dieu, comme j'ai essayé
Blindsided, addicted
Ça m'a surpris, j'étais accro
Thought we could really do this
On pensait qu'on pouvait vraiment faire ça
But really I was foolish
Mais en fin de compte c'était irresponsable
Hindsight it's obvious
Avec le recul, c'est évident
Talking with my lawyer, she said
En parlant à mon avocat, elle a dit
"Where'd you find this guy?"
"Où as-tu trouvé ce type?"
I say, "Young people fall in love
Je lui ai dit "les jeunes tombent amoureux
With the wrong people sometimes"
des mauvaises personnes, des fois"
Some mistakes get made
On fait parfois des erreurs
That's alright, that's okay
Ça va, ce n'est pas la fin du monde
You can think that you're in love
On peut penser qu'on est vraiment amoureux
When you're really just in pain
Mais en fait ce n'est que la douleur
Some mistakes get made
On fait parfois des erreurs
That's alright, that's okay
Ça va, ce n'est pas la fin du monde
In the end it's better for me
En fin de compte, ça m'arrange mieux
That's the moral of the story, babe
C'est la morale de l'histoire, chéri
It's funny how a memory
C'est comique, quand un souvenir
Turns into a bad dream
Peut devenir un cauchemar
When running wild turns volatile
Quand ça devient explosif
Remember how we painted our house?
Souviens-tu d'avoir peint notre maison ensemble?
Just like my grandparents did, so romantic
Comme l'ont fait mes grand-parents, si romantique
But we fought the whole time
Mais on s'est disputé sans cesse en le faisant
Should have seen the signs, yeah
On aurait dû voir les signes, ouais
Talking with my mother she said
En parlant à ma mère, elle a dit
"Where'd you find this guy?"
"Où as-tu trouvé ce type?"
I said, "Some people fall in love
Je lui ai dit "les jeunes tombent amoureux"
With the wrong people sometimes"
Des mauvaises personnes, des fois"
Some mistakes get made
On fait parfois des erreurs
That's alright, that's okay
Ça va, ce n'est pas la fin du monde
You can think that you're in love
On peut penser qu'on est vraiment amoureux
When you're really just in pain
Mais en fait ce n'est que la douleur
Some mistakes get made
On fait parfois des erreurs
That's alright, that's okay
Ça va, ce n'est pas la fin du monde
In the end it's better for me
En fin de compte, ça m'arrange mieux
That's the moral of the story babe
C'est la morale de l'histoire, chéri
They say, it's better to have loved and lost
On dit que c'est mieux d'avoir eu un amour perdu
Than never to have loved at all
Que de ne pas avoir eu d'amour du tout
That could be a load of shit
C'est peut être une phrase de merde
But I just need to tell you all
Mais j'avais besoin de tout te raconter
Some mistakes get made
On fait parfois des erreurs
That's alright, that's okay
Ça va, ce n'est pas la fin du monde
You can think that you're in love
On peut penser qu'on est vraiment amoureux
When you're really just engaged
Mais en fait ce n'est que la douleur
Some mistakes get made
On fait parfois des erreurs
That's alright, that's okay
Ça va, ce n'est pas la fin du monde
In the end it's better for me
En fin de compte, ça m'arrange mieux
That's the moral of the story
C'est la morale de l'histoire
Some mistakes get made
On fait parfois des erreurs
That's alright, that's okay
Ça va, ce n'est pas la fin du monde
You can think that you're in love
On peut penser qu'on est vraiment amoureux
When you're really just in pain
Mais en fait ce n'est que la douleur
Some mistakes get made
On fait parfois des erreurs
That's alright, that's okay
Ça va, ce n'est pas la fin du monde
In the end it's better for me
En fin de compte, ça m'arrange mieux
That's the moral of the story babe
C'est la morale de l'histoire, chéri
So I never really knew you
Quindi non ti ho mai veramente conosciuto
God, I really tried to
Dio, ho davvero provato
Blindsided, addicted
Presa alla sprovvista, dipendente
Thought we could really do this
Pensavo che potessimo davvero farcela
But really I was foolish
Ma in realtà ero sciocca
Hindsight it's obvious
Col senno di poi è ovvio
Talking with my lawyer, she said
Parlando con il mio avvocato, lei ha detto
"Where'd you find this guy?"
"Dove hai trovato questo ragazzo?"
I say, "Young people fall in love
Dico, "I giovani si innamorano
With the wrong people sometimes"
A volte delle persone sbagliate"
Some mistakes get made
Alcuni errori vengono commessi
That's alright, that's okay
Va bene, non c'è problema
You can think that you're in love
Puoi pensare di essere innamorata
When you're really just in pain
Quando in realtà sei solo in preda al dolore
Some mistakes get made
Alcuni errori vengono commessi
That's alright, that's okay
Va bene, non c'è problema
In the end it's better for me
Alla fine è meglio per me
That's the moral of the story, babe
Questa è la morale della storia, tesoro
It's funny how a memory
È divertente come un ricordo
Turns into a bad dream
Si trasformi in un brutto sogno
When running wild turns volatile
Quando correre selvaggi diventa volatile
Remember how we painted our house?
Ricordi come abbiamo dipinto la nostra casa?
Just like my grandparents did, so romantic
Proprio come hanno fatto i miei nonni, così romantico
But we fought the whole time
Ma abbiamo litigato tutto il tempo
Should have seen the signs, yeah
Avrei dovuto vedere i segni, sì
Talking with my mother she said
Parlando con mia madre ha detto
"Where'd you find this guy?"
"Dove hai trovato questo ragazzo?"
I said, "Some people fall in love
Ho detto, "Alcune persone si innamorano
With the wrong people sometimes"
A volte delle persone sbagliate"
Some mistakes get made
Alcuni errori vengono commessi
That's alright, that's okay
Va bene, non c'è problema
You can think that you're in love
Puoi pensare di essere innamorata
When you're really just in pain
Quando in realtà sei solo in dolore
Some mistakes get made
Alcuni errori vengono commessi
That's alright, that's okay
Va bene, non c'è problema
In the end it's better for me
Alla fine è meglio per me
That's the moral of the story babe
Questa è la morale della storia, tesoro
They say, it's better to have loved and lost
Dicono, è meglio aver amato e perso
Than never to have loved at all
Che non aver mai amato affatto
That could be a load of shit
Potrebbe essere una marea di stronzate
But I just need to tell you all
Ma ho solo bisogno di dirvelo a tutti
Some mistakes get made
Alcuni errori vengono commessi
That's alright, that's okay
Va bene, non c'è problema
You can think that you're in love
Puoi pensare di essere innamorata
When you're really just engaged
Quando in realtà sei solo impegnato
Some mistakes get made
Alcuni errori vengono commessi
That's alright, that's okay
Va bene, non c'è problema
In the end it's better for me
Alla fine è meglio per me
That's the moral of the story
Questa è la morale della storia
Some mistakes get made
Alcuni errori vengono commessi
That's alright, that's okay
Va bene, non c'è problema
You can think that you're in love
Puoi pensare di essere innamorata
When you're really just in pain
Quando in realtà sei solo in dolore
Some mistakes get made
Alcuni errori vengono commessi
That's alright, that's okay
Va bene, non c'è problema
In the end it's better for me
Alla fine è meglio per me
That's the moral of the story babe
Questa è la morale della storia, tesoro
So I never really knew you
Jadi aku tidak pernah benar-benar mengenalmu
God, I really tried to
Tuhan, aku benar-benar mencoba
Blindsided, addicted
Terkejut, kecanduan
Thought we could really do this
Pikir kita benar-benar bisa melakukan ini
But really I was foolish
Tapi sebenarnya aku bodoh
Hindsight it's obvious
Dengan melihat ke belakang, itu jelas
Talking with my lawyer, she said
Berbicara dengan pengacaraku, dia berkata
"Where'd you find this guy?"
"Dari mana kamu menemukan pria ini?"
I say, "Young people fall in love
Aku bilang, "Orang muda kadang jatuh cinta
With the wrong people sometimes"
Pada orang yang salah"
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan terjadi
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa, itu oke
You can think that you're in love
Kamu bisa berpikir bahwa kamu sedang jatuh cinta
When you're really just in pain
Ketika sebenarnya kamu hanya sedang sakit
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan terjadi
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa, itu oke
In the end it's better for me
Pada akhirnya itu lebih baik untukku
That's the moral of the story, babe
Itulah moral dari cerita ini, sayang
It's funny how a memory
Lucu bagaimana sebuah kenangan
Turns into a bad dream
Berubah menjadi mimpi buruk
When running wild turns volatile
Ketika berlari liar menjadi tidak stabil
Remember how we painted our house?
Ingat bagaimana kita mengecat rumah kita?
Just like my grandparents did, so romantic
Sama seperti kakek nenekku, sangat romantis
But we fought the whole time
Tapi kita bertengkar sepanjang waktu
Should have seen the signs, yeah
Seharusnya melihat tanda-tandanya, ya
Talking with my mother she said
Berbicara dengan ibuku dia berkata
"Where'd you find this guy?"
"Dari mana kamu menemukan pria ini?"
I said, "Some people fall in love
Aku bilang, "Beberapa orang jatuh cinta
With the wrong people sometimes"
Dengan orang yang salah kadang-kadang"
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan terjadi
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa, itu oke
You can think that you're in love
Kamu bisa berpikir bahwa kamu sedang jatuh cinta
When you're really just in pain
Ketika sebenarnya kamu hanya sedang sakit
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan terjadi
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa, itu oke
In the end it's better for me
Pada akhirnya itu lebih baik untukku
That's the moral of the story babe
Itulah moral dari cerita ini, sayang
They say, it's better to have loved and lost
Mereka bilang, lebih baik pernah mencintai dan kehilangan
Than never to have loved at all
Daripada tidak pernah mencintai sama sekali
That could be a load of shit
Itu bisa menjadi omong kosong
But I just need to tell you all
Tapi aku hanya perlu memberitahumu semua
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan terjadi
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa, itu oke
You can think that you're in love
Kamu bisa berpikir bahwa kamu sedang jatuh cinta
When you're really just engaged
Ketika sebenarnya kamu hanya sedang bertunangan
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan terjadi
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa, itu oke
In the end it's better for me
Pada akhirnya itu lebih baik untukku
That's the moral of the story
Itulah moral dari cerita ini
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan terjadi
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa, itu oke
You can think that you're in love
Kamu bisa berpikir bahwa kamu sedang jatuh cinta
When you're really just in pain
Ketika sebenarnya kamu hanya sedang sakit
Some mistakes get made
Beberapa kesalahan terjadi
That's alright, that's okay
Tidak apa-apa, itu oke
In the end it's better for me
Pada akhirnya itu lebih baik untukku
That's the moral of the story babe
Itulah moral dari cerita ini, sayang
So I never really knew you
つまり私はあなたの事を全然分からなかった
God, I really tried to
神様、私は本当に頑張ったの
Blindsided, addicted
不意打ちにあって、はまったわ
Thought we could really do this
私たちは本当にこう出来るって思った
But really I was foolish
でも私は愚かだったわ
Hindsight it's obvious
あと知恵ね、それは明らかだわ
Talking with my lawyer, she said
弁護士と話していて、彼女は聞いたわ
"Where'd you find this guy?"
「この男はどこで見つけたの?」って
I say, "Young people fall in love
私は言ったの「若者は恋に落ちるの
With the wrong people sometimes"
時々 間違った人達とね」
Some mistakes get made
間違いは起こるわ
That's alright, that's okay
いいのよ、大丈夫
You can think that you're in love
恋してるって思ってもいい
When you're really just in pain
ただ傷ついてるだけの時にね
Some mistakes get made
間違いは起こるわ
That's alright, that's okay
いいのよ、大丈夫
In the end it's better for me
最後には、私のためになる
That's the moral of the story, babe
それは道徳の話よ、ベイビー
It's funny how a memory
おかしいわね、思い出が
Turns into a bad dream
悪夢に変わるなんて
When running wild turns volatile
ワイルドな行動が暴走する時
Remember how we painted our house?
私たちがどうやって家のペンキを塗ったか覚えてる?
Just like my grandparents did, so romantic
私の祖父母がしたように、とてもロマンチック
But we fought the whole time
でも私たちはずっと喧嘩してた
Should have seen the signs, yeah
合図をキャッチすべきだったわ、そうよ
Talking with my mother she said
弁護士と話していて、彼女は聞いたわ
"Where'd you find this guy?"
「この男はどこで見つけたの?」って
I said, "Some people fall in love
私は言ったの「若者は恋に落ちるの
With the wrong people sometimes"
時々 間違った人達とね」
Some mistakes get made
間違いは起こるわ
That's alright, that's okay
いいのよ、大丈夫
You can think that you're in love
恋してるって思ってもいい
When you're really just in pain
ただ傷ついてるだけの時にね
Some mistakes get made
間違いは起こるわ
That's alright, that's okay
いいのよ、大丈夫
In the end it's better for me
最後には、私のためになる
That's the moral of the story babe
それは道徳の話よ、ベイビー
They say, it's better to have loved and lost
みんな、恋をして失恋した方が良いと言うわ
Than never to have loved at all
全く恋をしないよりはね
That could be a load of shit
それは愚かなことかもね
But I just need to tell you all
でもあなた達皆に言わなきゃいけないの
Some mistakes get made
間違いは起こるわ
That's alright, that's okay
いいのよ、大丈夫
You can think that you're in love
恋してるって思ってもいい
When you're really just engaged
ただ関わってるだけの時に
Some mistakes get made
間違いは起こるわ
That's alright, that's okay
いいのよ、大丈夫
In the end it's better for me
最後には、私のためになる
That's the moral of the story
それは道徳の話よ
Some mistakes get made
間違いは起こるわ
That's alright, that's okay
いいのよ、大丈夫
You can think that you're in love
恋してるって思ってもいい
When you're really just in pain
ただ傷ついてるだけの時にね
Some mistakes get made
間違いは起こるわ
That's alright, that's okay
いいのよ、大丈夫
In the end it's better for me
最後には、私のためになる
That's the moral of the story babe
それは道徳の話よ、ベイビー
So I never really knew you
ดังนั้นฉันจึงไม่เคยจริง ๆ รู้จักคุณ
God, I really tried to
พระเจ้า, ฉันจริง ๆ พยายาม
Blindsided, addicted
โดนทำให้ตาบอด, ติด
Thought we could really do this
คิดว่าเราจะทำได้จริง ๆ
But really I was foolish
แต่จริง ๆ แล้วฉันเป็นคนโง่
Hindsight it's obvious
ด้วยสายตาย้อนหลัง มันเป็นเรื่องที่ชัดเจน
Talking with my lawyer, she said
คุยกับทนายของฉัน เธอกล่าวว่า
"Where'd you find this guy?"
"คุณหาคนนี้ที่ไหน?"
I say, "Young people fall in love
ฉันตอบว่า "คนรุ่นหนุ่มหนุ่มบางคนตกหลุมรัก
With the wrong people sometimes"
กับคนที่ไม่ถูกบางครั้ง"
Some mistakes get made
มีความผิดพลาดบางอย่างเกิดขึ้น
That's alright, that's okay
ไม่เป็นไร, ไม่เป็นไร
You can think that you're in love
คุณอาจคิดว่าคุณกำลังรัก
When you're really just in pain
เมื่อคุณจริง ๆ แค่เจ็บปวด
Some mistakes get made
มีความผิดพลาดบางอย่างเกิดขึ้น
That's alright, that's okay
ไม่เป็นไร, ไม่เป็นไร
In the end it's better for me
ในที่สุดมันดีกว่าสำหรับฉัน
That's the moral of the story, babe
นั่นคือคำสอนในเรื่องนี้, ที่รัก
It's funny how a memory
มันตลกเมื่อความทรงจำ
Turns into a bad dream
กลายเป็นฝันร้าย
When running wild turns volatile
เมื่อการวิ่งเต็มที่กลายเป็นความรุนแรง
Remember how we painted our house?
จำได้ไหมว่าเราทำสีบ้านของเราอย่างไร?
Just like my grandparents did, so romantic
เหมือนกับที่ปู่ย่าตายายทำ, มันโรแมนติกมาก
But we fought the whole time
แต่เราทะเลาะกันตลอดเวลา
Should have seen the signs, yeah
ควรจะเห็นสัญญาณ, ใช่
Talking with my mother she said
คุยกับแม่ของฉัน เธอกล่าวว่า
"Where'd you find this guy?"
"คุณหาคนนี้ที่ไหน?"
I said, "Some people fall in love
ฉันตอบว่า "บางคนตกหลุมรัก
With the wrong people sometimes"
กับคนที่ไม่ถูกบางครั้ง"
Some mistakes get made
มีความผิดพลาดบางอย่างเกิดขึ้น
That's alright, that's okay
ไม่เป็นไร, ไม่เป็นไร
You can think that you're in love
คุณอาจคิดว่าคุณกำลังรัก
When you're really just in pain
เมื่อคุณจริง ๆ แค่เจ็บปวด
Some mistakes get made
มีความผิดพลาดบางอย่างเกิดขึ้น
That's alright, that's okay
ไม่เป็นไร, ไม่เป็นไร
In the end it's better for me
ในที่สุดมันดีกว่าสำหรับฉัน
That's the moral of the story babe
นั่นคือคำสอนในเรื่องนี้, ที่รัก
They say, it's better to have loved and lost
พวกเขากล่าวว่า, ดีกว่าที่จะรักแล้วสูญเสีย
Than never to have loved at all
มากกว่าที่จะไม่เคยรักเลย
That could be a load of shit
นั่นอาจเป็นเรื่องโกหก
But I just need to tell you all
แต่ฉันแค่ต้องการบอกคุณทั้งหมด
Some mistakes get made
มีความผิดพลาดบางอย่างเกิดขึ้น
That's alright, that's okay
ไม่เป็นไร, ไม่เป็นไร
You can think that you're in love
คุณอาจคิดว่าคุณกำลังรัก
When you're really just engaged
เมื่อคุณจริง ๆ แค่มีความผูกพัน
Some mistakes get made
มีความผิดพลาดบางอย่างเกิดขึ้น
That's alright, that's okay
ไม่เป็นไร, ไม่เป็นไร
In the end it's better for me
ในที่สุดมันดีกว่าสำหรับฉัน
That's the moral of the story
นั่นคือคำสอนในเรื่องนี้
Some mistakes get made
มีความผิดพลาดบางอย่างเกิดขึ้น
That's alright, that's okay
ไม่เป็นไร, ไม่เป็นไร
You can think that you're in love
คุณอาจคิดว่าคุณกำลังรัก
When you're really just in pain
เมื่อคุณจริง ๆ แค่เจ็บปวด
Some mistakes get made
มีความผิดพลาดบางอย่างเกิดขึ้น
That's alright, that's okay
ไม่เป็นไร, ไม่เป็นไร
In the end it's better for me
ในที่สุดมันดีกว่าสำหรับฉัน
That's the moral of the story babe
นั่นคือคำสอนในเรื่องนี้, ที่รัก

[Verse 1]
Seni gerçekten hiç tanıyamamışım
Tanrım, gerçekten denedim
Hazırlıksız yakalanmaya meraklıydı
Düşünüyorum da biz bunu gerçekten yaptık
Ama gerçekten aptalcaydı
Besbelli olanı geç anlamak

[Pre-Chorus]
Avukatımla konuştuğumda
O dedi ki, "Bu adamı nerede buldun?"
Ben dedim ki, "Genç insanlar bazen yalnış insanlara aşık olurlar"

[Chours]
Bazı hatalar delirtir
Bu doğrudur, bunada tamam
Ona aşık olduğunu düşünebilirsin
Sadece senin canını gerçekten yaktığında
Bazı hatalar delirtir
Bu doğrudur, bunda tamam
Sonunda, benim için en iyisidir
Bu yaşadıklarından ders almanın hikayesidir, bebeğim
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

[Verse 2]
Eğlenceli bir anı nasıl
Kötü bir rüyaya dönüşür
Vahşi kaçış geçiçi olduğunda
Evimizi nasıl boyadığımızı hatırla
Tıpkı büyükannem ve büyükbabamın yaptığı gibi
Çok romantik, ama biz hepsinde kavga ederdik
İşaretleri görmeliydi, evet

[Pre-Chorus]
Annemle konuştuğumda
O dedi ki, "Bu adamı nerede buldun?"
Ben dedim ki, "Bazı insanalar bazen yanlış insanlara aşık olurlar"

[Chours]
Bazı hatalar delirtir
Bu doğrudur, bunada tamam
Ona aşık olduğunu düşünebilirsin
Sadece senin canını gerçekten yaktığında
Bazı hatalar delirtir
Bu doğrudur, bunda tamam
Sonunda, benim için en iyisidir
Bu yaşadıklarından ders almanın hikayesidir, bebeğim
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

[Bridge]
Onlar diyorlar ki sevdin ve kaybettin böylesi daha iyi
O zaman asla tam olarak sevmiş olmuyorlar
Bu boktan bir yük olur sadece
Ama benim tek ihtiyaç duyduğum hepsini sana söylemek

[Chours]
Bazı hatalar delirtir
Bu doğrudur, bunada tamam
Ona aşık olduğunu düşünebilirsin
Sadece gerçekten sana bağlandığında
Bazı hatalar delirtir
Bu doğrudur, bunda tamam
Sonunda, benim için en iyisidir
Bu yaşadıklarından ders almanın hikayesidir, bebeğim
Bazı hatalar delirtir
Bu doğrudur, bunada tamam
Ona aşık olduğunu düşünebilirsin
Sadece senin canını gerçekten yaktığında
Bazı hatalar delirtir
Bu doğrudur, bunda tamam
Sonunda, benim için en iyisidir
Bu yaşadıklarından ders almanın hikayesidir, bebeğim

[Outro]
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

[Strofa 1]
Nikad te nisam dovoljno upoznala
Bože, pokušala sam
Bila sam slepa, zavisna
Mislila sam da će nam uspeti
Ali bila sam tvrdoglava
Kasno sam to uvidela, očigledno je

[Pred-Refren]
Pričajući sa advokatom
Upitala me je, "Gde si našla ovog momka?"
Rekla sam, "Mladi ljudi se zaljubljuju
U pogrešne ljude ponekad"

[Refren]
Neke greške se prave
To je u redu, to je okej
Možeš da misliš da si zaljubljena
I ako, u stvari, patiš
Neke greške se prave
To je u redu, to je okej
Na kraju, to je najbolje za mene
To je pouka priče, dušo

[Posle-refren]
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

[Strofa 2]
Smešno je kako se uspomena
Pretvori u loš san
Kako neobuzdano trčanje ubrzo nestane
Sećaš li se kad smo ofarbali našu kuću
Kao što su moji baba i deda
Tako romantično, ali stalno smo se svađali
Trebala sam da uvidim znakove, da

[Pred-Refren]
Pričajući sa majkom
Upitala me je, "Gde si našla ovog momka?"
Rekla sam, "Mladi ljudi se zaljubljuju
U pogrešne ljude ponekad"

[Refren]
Neke greške se prave
To je u redu, to je okej
Možeš da misliš da si zaljubljena
I ako, u stvari, patiš
Neke greške se prave
To je u redu, to je okej
Na kraju, to je najbolje za mene
To je pouka priče, dušo

[Posle-refren]
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

[Prelaz]
Kažu da je bolje biti voljen i zaboravljen
Nego nikad ne biti voljen uopšte
To su čiste budalaštine
Ali vam svima moram ovo reći

[Refren]
Neke greške se prave
To je u redu, to je okej
Možeš da misliš da si zaljubljena
I ako si, u stvari, verena
Neke greške se prave
To je u redu, to je okej
Na kraju, to je najbolje za mene
To je pouka priče
Neke greške se prave
To je u redu, to je okej
Možeš da misliš da si zaljubljena
I ako, u stvari, patiš
Neke greške se prave
To je u redu, to je okej
Na kraju, to je najbolje za mene
To je pouka priče, dušo

[Završetak]
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

Wissenswertes über das Lied Moral Of The Story von Ashe

Auf welchen Alben wurde das Lied “Moral Of The Story” von Ashe veröffentlicht?
Ashe hat das Lied auf den Alben “Moral of the Story: Chapter 1 - EP” im Jahr 2019, “Moral of the Story” im Jahr 2019 und “Ashlyn” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Moral Of The Story” von Ashe komponiert?
Das Lied “Moral Of The Story” von Ashe wurde von Ashlyn Rae Willson, Casey Smith, Noah Patrick Conrad, Finneas Baird O'Connell komponiert.

Beliebteste Lieder von Ashe

Andere Künstler von Pop