Amanda Ava Koci, Charlie Puth, Gigi Grombacher, Henry Russell Walter, Maria Jane Smith, Roland Spreckley, Victor Thell
Do you ever feel like a misfit?
Everything inside you is dark and twisted
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Can you hear the whispers all across the room?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
You're beautiful, but misunderstood
So why you tryna be just like the neighborhood?
I can see ya, I know what you're feelin'
So let me tell you 'bout my little secret
I'm a little crazy underneath this
Underneath this
Do you ever feel like a misfit?
Everything inside you is dark and twisted
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Do you ever feel like an outcast?
You don't have to fit into the format
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Oh-so dressed so fancy like Sid and Nancy (yeah)
Walkin' Killer Queen, gotta keep 'em guessin'
So baby, come pass me a lighter, we're gonna leave 'em on fire
We're the sinners and the blessings
I can see ya, I know what you're feelin'
So let me tell you 'bout my little secret
I'm a little crazy underneath this
Underneath this, ooh
Do you ever feel like a misfit?
Everything inside you is dark and twisted
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Do you ever feel like an outcast?
You don't have to fit into the format
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
(Ah, ah, ah)
You're king and you're queen
You're strong then you're weak
You're bound but so free
(Ah, ah, ah)
So come and join me
And call me Harley
And we'll make 'em scream
Do you ever feel like a misfit?
Everything inside you is dark and twisted
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Do you ever feel like an outcast?
You don't have to fit into the format
Oh, but it's okay to be different
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Do you ever feel like a misfit?
Fühlst du dich manchmal wie ein Außenseiter?
Everything inside you is dark and twisted
Alles in dir ist dunkel und verdreht
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, ich bin's auch (ich bin's auch, ich bin's auch, ich bin's auch)
Can you hear the whispers all across the room?
Kannst du das Geflüster im ganzen Raum hören?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
Du spürst ihre Augen auf dir wie billiges Parfüm
You're beautiful, but misunderstood
Du bist schön, aber missverstanden
So why you tryna be just like the neighborhood?
Warum versuchst du, so zu sein wie die anderen aus der Nachbarschaft?
I can see ya, I know what you're feelin'
Ich kann dich sehen, ich weiß, wie du dich fühlst
So let me tell you 'bout my little secret
Also lass mich dir mein kleines Geheimnis verraten
I'm a little crazy underneath this
Ich bin ein bisschen verrückt unter all dem hier
Underneath this
Unter all dem hier
Do you ever feel like a misfit?
Fühlst du dich manchmal wie ein Außenseiter?
Everything inside you is dark and twisted
Alles in dir ist dunkel und verdreht
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, ich bin's auch (ich bin's auch, ich bin's auch, ich bin's auch)
Do you ever feel like an outcast?
Fühlst du dich manchmal wie ein Ausgestoßener?
You don't have to fit into the format
Du musst nicht in dieses Format passen
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, ich bin's auch (ich bin's auch, ich bin's auch, ich bin's auch)
Oh-so dressed so fancy like Sid and Nancy (yeah)
Oh-so schick gekleidet wie Sid und Nancy (ja)
Walkin' Killer Queen, gotta keep 'em guessin'
Wandelnde Killer Queen, man muss sie im Ungewissen lassen
So baby, come pass me a lighter, we're gonna leave 'em on fire
Also Baby, gib mir ein Feuerzeug, wir werden sie in Brand setzen
We're the sinners and the blessings
Wir sind die Sünder und der Segen
I can see ya, I know what you're feelin'
Ich kann dich sehen, ich weiß, wie du dich fühlst
So let me tell you 'bout my little secret
Also lass mich dir mein kleines Geheimnis verraten
I'm a little crazy underneath this
Ich bin ein bisschen verrückt unter all dem hier
Underneath this, ooh
Unter all dem hier, ooh
Do you ever feel like a misfit?
Fühlst du dich manchmal wie ein Außenseiter?
Everything inside you is dark and twisted
Alles in dir ist dunkel und verdreht
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, ich bin's auch (ich bin's auch, ich bin's auch, ich bin's auch)
Do you ever feel like an outcast?
Fühlst du dich manchmal wie ein Ausgestoßener?
You don't have to fit into the format
Du musst nicht in dieses Format passen
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, ich bin's auch (ich bin's auch, ich bin's auch, ich bin's auch)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
You're king and you're queen
Du bist der König und du bist die Königin
You're strong then you're weak
Erst bist du stark, dann bist du schwach
You're bound but so free
Du bist gefesselt und doch so frei
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
So come and join me
Also komm und schließ dich mir an
And call me Harley
Und nenn mich Harley
And we'll make 'em scream
Und wir werden sie zum Schreien bringen
Do you ever feel like a misfit?
Fühlst du dich manchmal wie ein Außenseiter?
Everything inside you is dark and twisted
Alles in dir ist dunkel und verdreht
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, ich bin's auch (ich bin's auch, ich bin's auch, ich bin's auch)
Do you ever feel like an outcast?
Fühlst du dich manchmal wie ein Ausgestoßener?
You don't have to fit into the format
Du musst nicht in dieses Format passen
Oh, but it's okay to be different
Oh, aber es ist okay, anders zu sein
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Denn Baby, ich bin's auch (ich bin's auch, ich bin's auch, ich bin's auch)
Do you ever feel like a misfit?
Você já se sentiu como se não fosse adepto?
Everything inside you is dark and twisted
Tudo dentro de você é escuro e distorcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque baby, eu também sou (eu também, eu também, eu também)
Can you hear the whispers all across the room?
Você consegue ouvir os sussurros por toda a sala?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
Você sente os olhos dela sobre você como um perfume barato
You're beautiful, but misunderstood
Você é lindo, mas incompreendido
So why you tryna be just like the neighborhood?
Então, por que você tenta ser como a vizinhança?
I can see ya, I know what you're feelin'
Eu posso te ver, eu sei o que você está sentindo
So let me tell you 'bout my little secret
Então me deixe te contar sobre o meu segredinho
I'm a little crazy underneath this
Eu sou um pouco louca por dentro
Underneath this
Por dentro
Do you ever feel like a misfit?
Você já se sentiu como se não pertencesse?
Everything inside you is dark and twisted
Tudo dentro de você é escuro e distorcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque baby, eu também sou (eu também, eu também, eu também)
Do you ever feel like an outcast?
Você já se sentiu um rejeitado?
You don't have to fit into the format
Você não precisa se encaixar no padrão
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque baby, eu também sou (eu também, eu também, eu também)
Oh-so dressed so fancy like Sid and Nancy (yeah)
Oh-tão bem vestido, tão chique quanto Sid e Nancy (sim)
Walkin' Killer Queen, gotta keep 'em guessin'
Assassina rainha caminhante, tem que deixá-los imaginando
So baby, come pass me a lighter, we're gonna leave 'em on fire
Então, baby, venha me passe um isqueiro, nós vamos deixá-los pegando fogo
We're the sinners and the blessings
Somos os pecadores e as bênçãos
I can see ya, I know what you're feelin'
Eu posso te ver, eu sei o que você está sentindo
So let me tell you 'bout my little secret
Então me deixe te contar sobre o meu segredinho
I'm a little crazy underneath this
Eu sou um pouco louca por dentro
Underneath this, ooh
Por dentro, uh
Do you ever feel like a misfit?
Você já se sentiu como se não pertencesse?
Everything inside you is dark and twisted
Tudo dentro de você é escuro e distorcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque baby, eu também sou (eu também, eu também, eu também)
Do you ever feel like an outcast?
Você já se sentiu um rejeitado?
You don't have to fit into the format
Você não precisa se encaixar no padrão
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque baby, eu também sou (eu também, eu também, eu também)
(Ah, ah, ah)
(Ah ah ah)
You're king and you're queen
Você é rei e você é rainha
You're strong then you're weak
Você é forte e então você é fraco
You're bound but so free
Você está amarrado, mas tão livre
(Ah, ah, ah)
(Ah ah ah)
So come and join me
Então venha e junte-se a mim
And call me Harley
E me chame de Harley
And we'll make 'em scream
E nós faremos eles gritarem
Do you ever feel like a misfit?
Você já se sentiu como se não pertencesse?
Everything inside you is dark and twisted
Tudo dentro de você é escuro e distorcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque baby, eu também sou (eu também, eu também, eu também)
Do you ever feel like an outcast?
Você já se sentiu um rejeitado?
You don't have to fit into the format
Você não precisa se encaixar no padrão
Oh, but it's okay to be different
Oh, mas tudo bem ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque baby, eu também sou (eu também, eu também, eu também)
Do you ever feel like a misfit?
¿Alguna vez te sientes como un inadaptado?
Everything inside you is dark and twisted
Todo adentro de ti es oscuro y torcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque bebé, yo también lo soy (también lo soy, también lo soy, también lo soy)
Can you hear the whispers all across the room?
¿Puedes escuchar los murmullos a través de la habitación?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
Sientes sus ojos sobre ti cual perfume barato
You're beautiful, but misunderstood
Eres bello, pero malinterpretado
So why you tryna be just like the neighborhood?
Así que ¿por qué intentas ser justo como el vecindario?
I can see ya, I know what you're feelin'
Te puedo ver, sé qué es lo que sientes
So let me tell you 'bout my little secret
Así que déjame decirte sobre mi pequeño secreto
I'm a little crazy underneath this
Soy un poco loca por debajo de esto
Underneath this
Por debajo de esto
Do you ever feel like a misfit?
¿Alguna vez te sientes como un inadaptado?
Everything inside you is dark and twisted
Todo adentro de ti es oscuro y torcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque bebé, yo también lo soy (también lo soy, también lo soy, también lo soy)
Do you ever feel like an outcast?
¿Alguna vez te sientes como un marginado?
You don't have to fit into the format
No tienes que encajar en el formato
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque bebé, yo también lo soy (también lo soy, también lo soy, también lo soy)
Oh-so dressed so fancy like Sid and Nancy (yeah)
Oh-tan vestido tan adornados como Sid y Nancy (sí)
Walkin' Killer Queen, gotta keep 'em guessin'
Reina Asesina caminante, debo tenerlos adivinando
So baby, come pass me a lighter, we're gonna leave 'em on fire
Así que bebé, ven a darme un encendedor, los dejaremos en fuego
We're the sinners and the blessings
Somos los pecadores y las bendiciones
I can see ya, I know what you're feelin'
Te puedo ver, sé qué es lo que sientes
So let me tell you 'bout my little secret
Así que déjame decirte sobre mi pequeño secreto
I'm a little crazy underneath this
Soy un poco loca por debajo de esto
Underneath this, ooh
Por debajo de esto, uh
Do you ever feel like a misfit?
¿Alguna vez te sientes como un inadaptado?
Everything inside you is dark and twisted
Todo adentro de ti es oscuro y torcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque bebé, yo también lo soy (también lo soy, también lo soy, también lo soy)
Do you ever feel like an outcast?
¿Alguna vez te sientes como un marginado?
You don't have to fit into the format
No tienes que encajar en el formato
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque bebé, yo también lo soy (también lo soy, también lo soy, también lo soy)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
You're king and you're queen
Eres el rey y yo la reina
You're strong then you're weak
Eres fuerte y después eres débil
You're bound but so free
Estás atado pero tan libre
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
So come and join me
Así que ven y únete a mí
And call me Harley
Y llámame Harley
And we'll make 'em scream
Y los haremos gritar
Do you ever feel like a misfit?
¿Alguna vez te sientes como un inadaptado?
Everything inside you is dark and twisted
Todo adentro de ti es oscuro y torcido
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque bebé, yo también lo soy (también lo soy, también lo soy, también lo soy)
Do you ever feel like an outcast?
¿Alguna vez te sientes como un marginado?
You don't have to fit into the format
No tienes que encajar en el formato
Oh, but it's okay to be different
Oh, pero está bien ser diferente
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Porque bebé, yo también lo soy (también lo soy, también lo soy, también lo soy)
Do you ever feel like a misfit?
As-tu jamais eu l'impression d'être comme un marginal?
Everything inside you is dark and twisted
Tout ce que t'as à l'intérieur est sombre et tordu
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est correct d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que chéri, je le suis aussi (je le suis aussi, je le suis aussi, je le suis aussi)
Can you hear the whispers all across the room?
Entends-tu les chuchotements tout à travers la pièce?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
Tu ressens ses yeux qui te recouvrent comme un mauvais parfum
You're beautiful, but misunderstood
Tu es si belle, mais incomprise
So why you tryna be just like the neighborhood?
Donc, pourquoi essayes-tu de faire comme le reste du quartier?
I can see ya, I know what you're feelin'
Je peux te voir, je sais ce que tu ressens
So let me tell you 'bout my little secret
Donc permets-moi de te raconter mon petit secret
I'm a little crazy underneath this
Je suis un peu folle, en dessous de tout cela
Underneath this
En dessous de tout cela
Do you ever feel like a misfit?
As-tu jamais eu l'impression d'être comme un marginal?
Everything inside you is dark and twisted
Tout ce que t'as à l'intérieur est sombre et tordu
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est correct d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que chéri, je le suis aussi (je le suis aussi, je le suis aussi, je le suis aussi)
Do you ever feel like an outcast?
As-tu jamais eu l'impression d'être comme un paria?
You don't have to fit into the format
Tu ne dois pas correspondre au format
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est correct d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que chéri, je le suis aussi (je le suis aussi, je le suis aussi, je le suis aussi)
Oh-so dressed so fancy like Sid and Nancy (yeah)
Oh, sapée si fancy comme Sid et Nancy (ouais)
Walkin' Killer Queen, gotta keep 'em guessin'
Une Killer Queen ambulante, on doit toujours les faire deviner
So baby, come pass me a lighter, we're gonna leave 'em on fire
Donc, chéri, viens me filer un briquet, on va les laisser en flammes
We're the sinners and the blessings
Nous sommes les pêcheurs et les bénédictions
I can see ya, I know what you're feelin'
Je peux te voir, je sais ce que tu ressens
So let me tell you 'bout my little secret
Donc permets-moi de te raconter mon petit secret
I'm a little crazy underneath this
Je suis un peu folle, en dessous de tout cela
Underneath this, ooh
En dessous de tout cela, ooh
Do you ever feel like a misfit?
As-tu jamais eu l'impression d'être comme un marginal?
Everything inside you is dark and twisted
Tout ce que t'as à l'intérieur est sombre et tordu
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est correct d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que chéri, je le suis aussi (je le suis aussi, je le suis aussi, je le suis aussi)
Do you ever feel like an outcast?
As-tu jamais eu l'impression d'être comme un paria?
You don't have to fit into the format
Tu ne dois pas correspondre au format
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est correct d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que chéri, je le suis aussi (je le suis aussi, je le suis aussi, je le suis aussi)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
You're king and you're queen
Tu es le roi et tu es la reine
You're strong then you're weak
Tu es puissant et puis tu es faible
You're bound but so free
Tu es ligoté mas si libre
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
So come and join me
Donc, viens me rejoindre
And call me Harley
Et appelle-moi Harley
And we'll make 'em scream
Et on les fera hurler
Do you ever feel like a misfit?
As-tu jamais eu l'impression d'être comme un marginal?
Everything inside you is dark and twisted
Tout ce que t'as à l'intérieur est sombre et tordu
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est correct d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que chéri, je le suis aussi (je le suis aussi, je le suis aussi, je le suis aussi)
Do you ever feel like an outcast?
As-tu jamais eu l'impression d'être comme un paria?
You don't have to fit into the format
Tu ne dois pas correspondre au format
Oh, but it's okay to be different
Oh, mais c'est correct d'être différent
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Parce que chéri, je le suis aussi (je le suis aussi, je le suis aussi, je le suis aussi)
Do you ever feel like a misfit?
Ti sei mai sentito come un disadattato?
Everything inside you is dark and twisted
Tutto dentro di te è oscuro e contorto
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché piccola, lo sono a che io (lo sono anche io, lo sono anche io, lo sono anche io)
Can you hear the whispers all across the room?
Puoi sentire i bisbigli in tutta la stanza?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
Senti i suoi occhi d'appertutto come un profumo scadente
You're beautiful, but misunderstood
Sei così bella, ma fraintesa
So why you tryna be just like the neighborhood?
Allora perché cerchi di essere come il vicinato?
I can see ya, I know what you're feelin'
Lo vedo, so quello che provi
So let me tell you 'bout my little secret
Lascia che ti parli del mio piccolo segreto
I'm a little crazy underneath this
Sono un po' pazzo al di sotto di questo
Underneath this
Al di sotto di questo
Do you ever feel like a misfit?
Ti sei mai sentita come un disadattato?
Everything inside you is dark and twisted
Tutto dentro di te è oscuro e contorto
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché piccola, lo sono a che io (lo sono anche io, lo sono anche io, lo sono anche io)
Do you ever feel like an outcast?
Ti sei mai sentita come un emarginato?
You don't have to fit into the format
Tutto dentro di te è oscuro e contorto
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché piccola, lo sono a che io (lo sono anche io, lo sono anche io, lo sono anche io)
Oh-so dressed so fancy like Sid and Nancy (yeah)
Oh quindi, vestiti bene come Sid e Nancy (sì)
Walkin' Killer Queen, gotta keep 'em guessin'
Camminando come Killer Queen, devi continuare a farli indovinare
So baby, come pass me a lighter, we're gonna leave 'em on fire
Quindi piccola, vieni passami un accendino, li lasceremo andare a fuoco
We're the sinners and the blessings
Siamo i peccatori e le benedizioni
I can see ya, I know what you're feelin'
Lo vedo, so quello che provi
So let me tell you 'bout my little secret
Lascia che ti parli del mio piccolo segreto
I'm a little crazy underneath this
Sono un po' pazzo al di sotto di questo
Underneath this, ooh
Al di sotto di questo
Do you ever feel like a misfit?
Ti sei mai sentita come un disadattato?
Everything inside you is dark and twisted
Tutto dentro di te è oscuro e contorto
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché piccola, lo sono a che io (lo sono anche io, lo sono anche io, lo sono anche io)
Do you ever feel like an outcast?
Ti sei mai sentita come un emarginato?
You don't have to fit into the format
Tutto dentro di te è oscuro e contorto
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché piccola, lo sono a che io (lo sono anche io, lo sono anche io, lo sono anche io)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
You're king and you're queen
Sei un re e sei una regina
You're strong then you're weak
Sei forte e sei debole
You're bound but so free
Sei legata ma così libera
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
So come and join me
Quindi vieni e unisciti a me
And call me Harley
E chiamami Harley
And we'll make 'em scream
E li faremo urlare
Do you ever feel like a misfit?
Ti sei mai sentita come un disadattato?
Everything inside you is dark and twisted
Tutto dentro di te è oscuro e contorto
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché piccola, lo sono a che io (lo sono anche io, lo sono anche io, lo sono anche io)
Do you ever feel like an outcast?
Ti sei mai sentita come un emarginato?
You don't have to fit into the format
Tutto dentro di te è oscuro e contorto
Oh, but it's okay to be different
Oh, ma va bene essere diversi
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Perché piccola, lo sono a che io (lo sono anche io, lo sono anche io, lo sono anche io)
Do you ever feel like a misfit?
Pernahkah kamu merasa seperti orang yang tidak cocok?
Everything inside you is dark and twisted
Semua yang ada di dalam dirimu gelap dan bengkok
Oh, but it's okay to be different
Oh, tapi tidak apa-apa untuk berbeda
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Karena sayang, aku juga begitu (aku juga, aku juga, aku juga)
Can you hear the whispers all across the room?
Bisakah kamu mendengar bisikan di seluruh ruangan?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
Kamu merasakan tatapannya di seluruh dirimu seperti parfum murah
You're beautiful, but misunderstood
Kamu cantik, tapi salah paham
So why you tryna be just like the neighborhood?
Jadi mengapa kamu mencoba menjadi seperti lingkungan sekitar?
I can see ya, I know what you're feelin'
Aku bisa melihatmu, aku tahu apa yang kamu rasakan
So let me tell you 'bout my little secret
Jadi biarkan aku memberitahumu tentang rahasia kecilku
I'm a little crazy underneath this
Aku sedikit gila di bawah ini
Underneath this
Di bawah ini
Do you ever feel like a misfit?
Pernahkah kamu merasa seperti orang yang tidak cocok?
Everything inside you is dark and twisted
Semua yang ada di dalam dirimu gelap dan bengkok
Oh, but it's okay to be different
Oh, tapi tidak apa-apa untuk berbeda
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Karena sayang, aku juga begitu (aku juga, aku juga, aku juga)
Do you ever feel like an outcast?
Pernahkah kamu merasa seperti orang buangan?
You don't have to fit into the format
Kamu tidak harus cocok dengan format
Oh, but it's okay to be different
Oh, tapi tidak apa-apa untuk berbeda
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Karena sayang, aku juga begitu (aku juga, aku juga, aku juga)
Oh-so dressed so fancy like Sid and Nancy (yeah)
Oh-berpakaian begitu mewah seperti Sid dan Nancy (ya)
Walkin' Killer Queen, gotta keep 'em guessin'
Berjalan seperti Killer Queen, harus membuat mereka menebak
So baby, come pass me a lighter, we're gonna leave 'em on fire
Jadi sayang, berikan aku korek api, kita akan membuat mereka terbakar
We're the sinners and the blessings
Kita adalah para pendosa dan berkat
I can see ya, I know what you're feelin'
Aku bisa melihatmu, aku tahu apa yang kamu rasakan
So let me tell you 'bout my little secret
Jadi biarkan aku memberitahumu tentang rahasia kecilku
I'm a little crazy underneath this
Aku sedikit gila di bawah ini
Underneath this, ooh
Di bawah ini, ooh
Do you ever feel like a misfit?
Pernahkah kamu merasa seperti orang yang tidak cocok?
Everything inside you is dark and twisted
Semua yang ada di dalam dirimu gelap dan bengkok
Oh, but it's okay to be different
Oh, tapi tidak apa-apa untuk berbeda
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Karena sayang, aku juga begitu (aku juga, aku juga, aku juga)
Do you ever feel like an outcast?
Pernahkah kamu merasa seperti orang buangan?
You don't have to fit into the format
Kamu tidak harus cocok dengan format
Oh, but it's okay to be different
Oh, tapi tidak apa-apa untuk berbeda
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Karena sayang, aku juga begitu (aku juga, aku juga, aku juga)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
You're king and you're queen
Kamu raja dan ratumu
You're strong then you're weak
Kamu kuat lalu kamu lemah
You're bound but so free
Kamu terikat tapi begitu bebas
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
So come and join me
Jadi datang dan bergabunglah denganku
And call me Harley
Dan panggil aku Harley
And we'll make 'em scream
Dan kita akan membuat mereka berteriak
Do you ever feel like a misfit?
Pernahkah kamu merasa seperti orang yang tidak cocok?
Everything inside you is dark and twisted
Semua yang ada di dalam dirimu gelap dan bengkok
Oh, but it's okay to be different
Oh, tapi tidak apa-apa untuk berbeda
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Karena sayang, aku juga begitu (aku juga, aku juga, aku juga)
Do you ever feel like an outcast?
Pernahkah kamu merasa seperti orang buangan?
You don't have to fit into the format
Kamu tidak harus cocok dengan format
Oh, but it's okay to be different
Oh, tapi tidak apa-apa untuk berbeda
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
Karena sayang, aku juga begitu (aku juga, aku juga, aku juga)
Do you ever feel like a misfit?
周りと合わないと感じたことはある?
Everything inside you is dark and twisted
あなたの中は全て暗くて歪んでる
Oh, but it's okay to be different
でも他と違くても大丈夫
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
だってベイビー、私もそうなの (私もそうなの、私もそうなの、私もそうなの)
Can you hear the whispers all across the room?
部屋中のささやきが聞こえる?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
安い香水のように彼女の瞳があなたを見つめるのを感じる
You're beautiful, but misunderstood
あなたは美しい、でも誤解されている
So why you tryna be just like the neighborhood?
だからどうしてあなたは隣人のようになろうとするの?
I can see ya, I know what you're feelin'
私にはあなたが見える、あなたが感じていることが分かる
So let me tell you 'bout my little secret
だから私の小さな秘密を教えてあげる
I'm a little crazy underneath this
この下の私は少しクレイジーなの
Underneath this
この下の
Do you ever feel like a misfit?
周りと合わないと感じたことはある?
Everything inside you is dark and twisted
あなたの中は全て暗くて歪んでる
Oh, but it's okay to be different
でも他と違くても大丈夫
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
だってベイビー、私もそうなの (私もそうなの、私もそうなの、私もそうなの)
Do you ever feel like an outcast?
自分が孤立してると感じたことはある?
You don't have to fit into the format
あなたはフォーマットに当てはまらなくてもいいの
Oh, but it's okay to be different
でも他と違くても大丈夫
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
だってベイビー、私もそうなの (私もそうなの、私もそうなの、私もそうなの)
Oh-so dressed so fancy like Sid and Nancy (yeah)
SidとNancyのようにとても華やかに着飾って (yeah)
Walkin' Killer Queen, gotta keep 'em guessin'
Killer Queenのように歩くの、彼らに気にかけさせないと
So baby, come pass me a lighter, we're gonna leave 'em on fire
だからベイビー、ライターを渡して、彼らを火で燃やさないと
We're the sinners and the blessings
私達は罪人で恩恵を授かってる
I can see ya, I know what you're feelin'
私にはあなたが見える、あなたが感じていることが分かる
So let me tell you 'bout my little secret
だから私の小さな秘密を教えてあげる
I'm a little crazy underneath this
この下の私は少しクレイジーなの
Underneath this, ooh
この下の ooh
Do you ever feel like a misfit?
周りと合わないと感じたことはある?
Everything inside you is dark and twisted
あなたの中は全て暗くて歪んでる
Oh, but it's okay to be different
でも他と違くても大丈夫
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
だってベイビー、私もそうなの (私もそうなの、私もそうなの、私もそうなの)
Do you ever feel like an outcast?
自分が孤立してると感じたことはある?
You don't have to fit into the format
あなたはフォーマットに当てはまらなくてもいいの
Oh, but it's okay to be different
でも他と違くても大丈夫
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
だってベイビー、私もそうなの (私もそうなの、私もそうなの、私もそうなの)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
You're king and you're queen
あなたは王、そして女王なの
You're strong then you're weak
あなたは強く、そして弱い
You're bound but so free
あなたは縛られている、でもとても自由
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
So come and join me
だから私の所に加わって
And call me Harley
私を Harleyと呼んで
And we'll make 'em scream
彼らを叫ばせてやるわ
Do you ever feel like a misfit?
周りと合わないと感じたことはある?
Everything inside you is dark and twisted
あなたの中は全て暗くて歪んでる
Oh, but it's okay to be different
でも他と違くても大丈夫
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
だってベイビー、私もそうなの (私もそうなの、私もそうなの、私もそうなの)
Do you ever feel like an outcast?
自分が孤立してると感じたことはある?
You don't have to fit into the format
あなたはフォーマットに当てはまらなくてもいいの
Oh, but it's okay to be different
でも他と違くても大丈夫
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
だってベイビー、私もそうなの (私もそうなの、私もそうなの、私もそうなの)
Do you ever feel like a misfit?
คุณเคยรู้สึกว่าตัวเองเป็นคนแปลกไหม?
Everything inside you is dark and twisted
ทุกอย่างในตัวคุณมืดมิดและบิดเบือน
Oh, but it's okay to be different
โอ้ แต่ไม่เป็นไรที่จะแตกต่าง
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
เพราะที่รัก ฉันก็เช่นกัน (ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน)
Can you hear the whispers all across the room?
คุณได้ยินการกระซิบของทุกคนในห้องไหม?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
คุณรู้สึกถึงสายตาของเธอทั่วทั้งห้องเหมือนกลิ่นน้ำหอมราคาถูก
You're beautiful, but misunderstood
คุณสวยงาม แต่ไม่เข้าใจ
So why you tryna be just like the neighborhood?
ดังนั้นทำไมคุณต้องพยายามที่จะเหมือนกับที่อยู่ของคุณ?
I can see ya, I know what you're feelin'
ฉันสามารถเห็นคุณ ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกอย่างไร
So let me tell you 'bout my little secret
ดังนั้นให้ฉันบอกคุณเกี่ยวกับความลับเล็ก ๆ ของฉัน
I'm a little crazy underneath this
ฉันบ้าบ้าหน่อยอยู่ใต้นี้
Underneath this
อยู่ใต้นี้
Do you ever feel like a misfit?
คุณเคยรู้สึกว่าตัวเองเป็นคนแปลกไหม?
Everything inside you is dark and twisted
ทุกอย่างในตัวคุณมืดมิดและบิดเบือน
Oh, but it's okay to be different
โอ้ แต่ไม่เป็นไรที่จะแตกต่าง
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
เพราะที่รัก ฉันก็เช่นกัน (ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน)
Do you ever feel like an outcast?
คุณเคยรู้สึกว่าตัวเองเป็นคนที่ไม่เข้ากับที่อยู่ไหม?
You don't have to fit into the format
คุณไม่จำเป็นต้องเข้ากับรูปแบบ
Oh, but it's okay to be different
โอ้ แต่ไม่เป็นไรที่จะแตกต่าง
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
เพราะที่รัก ฉันก็เช่นกัน (ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน)
Oh-so dressed so fancy like Sid and Nancy (yeah)
โอ้-เรียบร้อยมากเหมือน Sid และ Nancy (yeah)
Walkin' Killer Queen, gotta keep 'em guessin'
เดินไปมาเหมือน Killer Queen, ต้องทำให้พวกเขาเดาไม่ออก
So baby, come pass me a lighter, we're gonna leave 'em on fire
ดังนั้นที่รัก มาส่งไฟแก่ฉัน, เราจะทำให้พวกเขาอยู่ในไฟ
We're the sinners and the blessings
เราคือผู้กระทำบาปและความมุ่งมั่น
I can see ya, I know what you're feelin'
ฉันสามารถเห็นคุณ ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกอย่างไร
So let me tell you 'bout my little secret
ดังนั้นให้ฉันบอกคุณเกี่ยวกับความลับเล็ก ๆ ของฉัน
I'm a little crazy underneath this
ฉันบ้าบ้าหน่อยอยู่ใต้นี้
Underneath this, ooh
อยู่ใต้นี้, โอ้
Do you ever feel like a misfit?
คุณเคยรู้สึกว่าตัวเองเป็นคนแปลกไหม?
Everything inside you is dark and twisted
ทุกอย่างในตัวคุณมืดมิดและบิดเบือน
Oh, but it's okay to be different
โอ้ แต่ไม่เป็นไรที่จะแตกต่าง
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
เพราะที่รัก ฉันก็เช่นกัน (ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน)
Do you ever feel like an outcast?
คุณเคยรู้สึกว่าตัวเองเป็นคนที่ไม่เข้ากับที่อยู่ไหม?
You don't have to fit into the format
คุณไม่จำเป็นต้องเข้ากับรูปแบบ
Oh, but it's okay to be different
โอ้ แต่ไม่เป็นไรที่จะแตกต่าง
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
เพราะที่รัก ฉันก็เช่นกัน (ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน)
(Ah, ah, ah)
(อ๊า, อ๊า, อ๊า)
You're king and you're queen
คุณเป็นกษัตริย์และคุณเป็นราชินี
You're strong then you're weak
คุณแข็งแกร่งแล้วคุณอ่อนแอ
You're bound but so free
คุณถูกผูกมัดแต่คุณเสรี
(Ah, ah, ah)
(อ๊า, อ๊า, อ๊า)
So come and join me
ดังนั้นมาเข้าร่วมกับฉัน
And call me Harley
และเรียกฉันว่า Harley
And we'll make 'em scream
และเราจะทำให้พวกเขาตะโกน
Do you ever feel like a misfit?
คุณเคยรู้สึกว่าตัวเองเป็นคนแปลกไหม?
Everything inside you is dark and twisted
ทุกอย่างในตัวคุณมืดมิดและบิดเบือน
Oh, but it's okay to be different
โอ้ แต่ไม่เป็นไรที่จะแตกต่าง
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
เพราะที่รัก ฉันก็เช่นกัน (ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน)
Do you ever feel like an outcast?
คุณเคยรู้สึกว่าตัวเองเป็นคนที่ไม่เข้ากับที่อยู่ไหม?
You don't have to fit into the format
คุณไม่จำเป็นต้องเข้ากับรูปแบบ
Oh, but it's okay to be different
โอ้ แต่ไม่เป็นไรที่จะแตกต่าง
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
เพราะที่รัก ฉันก็เช่นกัน (ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน, ฉันก็เช่นกัน)
Do you ever feel like a misfit?
你有没有觉得自己像个不合群的人?
Everything inside you is dark and twisted
你内心的一切都是黑暗和扭曲的
Oh, but it's okay to be different
哦,但是不同是可以的
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
因为宝贝,我也是(我也是,我也是,我也是)
Can you hear the whispers all across the room?
你能听到房间里的低语吗?
You feel her eyes all over you like cheap perfume
你感觉到她的目光像廉价的香水一样在你身上
You're beautiful, but misunderstood
你很美,但被误解
So why you tryna be just like the neighborhood?
那么你为什么要试图像邻居一样?
I can see ya, I know what you're feelin'
我可以看见你,我知道你的感受
So let me tell you 'bout my little secret
所以让我告诉你我的小秘密
I'm a little crazy underneath this
我有点疯狂在这个下面
Underneath this
在这个下面
Do you ever feel like a misfit?
你有没有觉得自己像个不合群的人?
Everything inside you is dark and twisted
你内心的一切都是黑暗和扭曲的
Oh, but it's okay to be different
哦,但是不同是可以的
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
因为宝贝,我也是(我也是,我也是,我也是)
Do you ever feel like an outcast?
你有没有觉得自己像个局外人?
You don't have to fit into the format
你不必适应这个格式
Oh, but it's okay to be different
哦,但是不同是可以的
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
因为宝贝,我也是(我也是,我也是,我也是)
Oh-so dressed so fancy like Sid and Nancy (yeah)
哦-穿得像Sid和Nancy那样花哨(是的)
Walkin' Killer Queen, gotta keep 'em guessin'
走路的杀手女王,必须让他们猜测
So baby, come pass me a lighter, we're gonna leave 'em on fire
所以宝贝,递给我一个打火机,我们要让他们着火
We're the sinners and the blessings
我们是罪人和祝福
I can see ya, I know what you're feelin'
我可以看见你,我知道你的感受
So let me tell you 'bout my little secret
所以让我告诉你我的小秘密
I'm a little crazy underneath this
我有点疯狂在这个下面
Underneath this, ooh
在这个下面,哦
Do you ever feel like a misfit?
你有没有觉得自己像个不合群的人?
Everything inside you is dark and twisted
你内心的一切都是黑暗和扭曲的
Oh, but it's okay to be different
哦,但是不同是可以的
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
因为宝贝,我也是(我也是,我也是,我也是)
Do you ever feel like an outcast?
你有没有觉得自己像个局外人?
You don't have to fit into the format
你不必适应这个格式
Oh, but it's okay to be different
哦,但是不同是可以的
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
因为宝贝,我也是(我也是,我也是,我也是)
(Ah, ah, ah)
(啊,啊,啊)
You're king and you're queen
你是国王,你是女王
You're strong then you're weak
你强大然后你弱小
You're bound but so free
你被束缚但如此自由
(Ah, ah, ah)
(啊,啊,啊)
So come and join me
所以来加入我
And call me Harley
叫我哈利
And we'll make 'em scream
我们会让他们尖叫
Do you ever feel like a misfit?
你有没有觉得自己像个不合群的人?
Everything inside you is dark and twisted
你内心的一切都是黑暗和扭曲的
Oh, but it's okay to be different
哦,但是不同是可以的
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
因为宝贝,我也是(我也是,我也是,我也是)
Do you ever feel like an outcast?
你有没有觉得自己像个局外人?
You don't have to fit into the format
你不必适应这个格式
Oh, but it's okay to be different
哦,但是不同是可以的
'Cause baby, so am I (so am I, so am I, so am I)
因为宝贝,我也是(我也是,我也是,我也是)
[Refren]
Czy kiedykolwiek czułeś się odmieńcem?
Wszystko w tobie jest ciemne i pokręcone
Och, ale to dobrze jest być innym
Bo kochanie, ja też jestem (ja też jestem, ja też jestem, ja też jestem ja-ja-ja-ja)
[Wers 1]
Czy słyszysz szepty w całym pokoju?
Czujesz jej oczy, jak tanie perfumy
Jesteś piękna, ale niezrozumiała
Dlaczego próbujesz być jak inni z sąsiedztwa?
[Przed Refrenem]
Widzę to, wiem jak się czujesz
Więc pozwól mi opowiedzieć o moim małym sekrecie
W środku jestem trochę szalona
W środku
[Refren]
Czy kiedykolwiek czułeś się odmieńcem?
Wszystko w tobie jest ciemne i pokręcone
Och, ale to dobrze jest być innym
Bo kochanie, ja też jestem (ja też jestem, ja też jestem, ja też jestem ja-ja-ja-ja)
Bo kochanie, ja też jestem (ja też jestem, ja też, ja też)
Czy kiedykolwiek czułeś się wyrzutkiem?
Nie musisz pasować do formatu
Och, ale to dobrze jest być innym
Bo kochanie, ja też jestem (ja też jestem, ja też jestem, ja też jestem ja-ja-ja-ja)
[Wers 2]
Och, a więc ubrani tak fantazyjnie jak Sid i Nancy (Yeah)
Chodząca Królowa Morderczyni, trzymaj ich w niepewności
Więc kochanie przyjdź i podaj mi zapalniczkę
Zostawimy ich w ogniu
Jesteśmy grzesznikami i błogosławieństwami
[Przed Refrenem]
Widzę to, wiem jak się czujesz
Więc pozwól mi opowiedzieć o moim małym sekrecie
W środku jestem trochę szalona
W środku, ooch
[Refren]
Czy kiedykolwiek czułeś się odmieńcem?
Wszystko w tobie jest ciemne i pokręcone
Och, ale to dobrze jest być innym
Bo kochanie, ja też jestem (ja też jestem, ja też jestem, ja też jestem ja-ja-ja-ja)
Bo kochanie, ja też jestem (ja też jestem, ja też, ja też)
Czy kiedykolwiek czułeś się wyrzutkiem?
Nie musisz pasować do formatu
Och, ale to dobrze jest być innym
Bo kochanie, ja też jestem (ja też jestem, ja też jestem, ja też jestem ja-ja-ja-ja)
[Bridge]
(Ah-ah-ah)
Jesteś królem i jesteś królową
Jesteś silny i jesteś słaby
Jesteś związany, ale taki wolny
(Ah-ah-ah)
Więc chodź i dołącz do mnie
I mów na mnie Harley
I sprawimy, że będą krzyczeć
[Refren]
Czy kiedykolwiek czułeś się odmieńcem?
Wszystko w tobie jest ciemne i pokręcone
Och, ale to dobrze jest być innym
Bo kochanie, ja też jestem (ja też jestem, ja też jestem, ja też jestem ja-ja-ja-ja)
Bo kochanie, ja też jestem (ja też jestem, ja też, ja też)
Czy kiedykolwiek czułeś się wyrzutkiem?
Nie musisz pasować do formatu
Och, ale to dobrze jest być innym
Bo kochanie, ja też jestem (ja też jestem, ja też jestem, ja też jestem ja-ja-ja-ja)
[Chorus]
Pernahkah engkau merasa seperti orang yang tidak sepadan?
Semua dalam dirimu terasa gelap dan berliku
Oh, tidak mengapa kalau engkau berbeza daripada orang lain
Kerana, sayangku, begitulah juga aku (Begitulah juga aku, begitulah juga aku, begitulah juga aku)
[Verse 1]
Adakah engkau mendengar bisikan-bisikan di setiap bilik?
Engkau rasa mereka melihat dirimu seperti minyak wangi murahan
Engkau cantik, tapi sering berlakunya salah faham
Jadi mengapa engkau cuba menjadi seperti jiran tetangga engkau?
[Pre-Chorus]
Aku dapat melihatmu jadi aku tahu apa yang engkau rasa
Biar aku ceritakan satu rahsia
Aku berasa agak gila di sebalik situasi ini
Di sebalik situasi ini
[Chorus]
Pernahkah engkau merasa seperti orang yang tidak sepadan?
Semua dalam dirimu terasa gelap dan berliku
Oh, tidak mengapa kalau engkau berbeza daripada orang lain
Kerana, sayangku, begitulah juga aku (Begitulah juga aku, begitulah juga aku, begitulah juga aku)
Pernahkan engkau rasa seperti diasingkan?
Engkau tak perlu sesuaikan diri dalam format itu
Oh, tapi tak mengapa kalau ada perbezaan
Kerana, sayangku, begitulah juga aku (Begitulah juga aku, begitulah juga aku)
[Verse 2]
Oh, berpakaianlah seperti Sid dan Nancy (Yeah)
Berjalanlah seperti Ratu Pembunuh
Biarkan mereka menilai dirimu
Jadi, sayang, berikanlah aku pemetik api
Kita akan membuat mereka berasa iri hati (Ah)
Kita ada perbezaan tersendiri (Oh, yeah)
[Pre-Chorus]
Aku dapat melihatmu, jadi aku tahu apa yang engkau rasa
Biar aku ceritakan satu rahsia
Aku berasa agak gila di sebalik situasi ini
Di sebalik situasi ini
[Chorus]
Pernahkah engkau merasa seperti orang yang tidak sepadan?
Semua dalam dirimu terasa gelap dan berliku
Oh, tidak mengapa kalau engkau berbeza daripada orang lain
Kerana, sayangku, begitulah juga aku (Begitulah juga aku, begitulah juga aku, begitulah juga aku)
Pernahkan engkau rasa seperti diasingkan?
Engkau tak perlu sesuaikan diri dalam format itu
Oh, tidak mengapa kalau engkau berbeza daripada orang lain
Kerana, sayangku, begitulah juga aku (Begitulah juga aku, begitulah juga aku)
[Bridge]
(Ah-ah-ah)
Engkau boleh jadi raja dan ratu
Engkau boleh jadi kuat, lalu engkau pun boleh jadi lemah
Engkau boleh terkandas
Namun kemudian engkau boleh bebas
(Ah-ah-ah)
Jadi ikut aku
Dan panggil aku Harley
Dan kita akan membuat mereka berteriak
[Chorus]
Pernahkah engkau merasa seperti orang yang tidak sepadan?
Semua dalam dirimu terasa gelap dan berliku
Oh, tidak mengapa kalau engkau berbeza daripada orang lain
Kerana, sayangku, begitulah juga aku (Begitulah juga aku, begitulah juga aku, begitulah juga aku)
Pernahkan engkau rasa seperti diasingkan?
Engkau tak perlu memaksa diri
Oh, tidak mengapa kalau engkau berbeza daripada orang lain
Kerana, sayangku, begitulah juga aku (Begitulah juga aku, begitulah juga aku)