Je le veux

Youssef Akdim

Liedtexte Übersetzung

J'retiens c'que tu m'as dit, chaque chose en son temps
Je t'ai donné ma vie et ça, sans faire semblant
C'est tout c'qu'on s'est promis
Regarde tout c'qu'on a bâti
Ils ont voulu tout détruire
Que l'on pousse notre dernier cri, eh
Qui vivra verra demain
Fais-moi confiance et prends ma main
Ton avenir sera le mien, eh

J'connais pas la fin du film
Mais je sais qu'ils vont mourir
L'un dans les bras de l'autre
L'un dans les bras de l'autre

Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux

J'ai dormi dans tes yeux, à l'abri des curieux
Y avait des reflets de bleu et juste au milieu
Une lumière brillante
Impressionnante
Au début, on était deux, ce n'était pas sérieux
Puis on a rêvé de mieux donc j'ai demandé à Dieu
Un enfant qui me ressemble
Ma chair et mon sang
Les années ont passé, tu n'as jamais faibli
Tout c'que j't'ai fait de mal, toi, tu l'as enseveli
Tu t'es mis sur la ligne de mire quand on m'a ciblé
J'ai jonglé avec ton cœur, t'as fini par m'dribbler

J'connais pas la fin du film
Mais je sais qu'ils vont mourir
L'un dans les bras de l'autre
L'un dans les bras de l'autre

Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux

Ah, laisse-les plaisanter
C'est eux qui vont se planter
On va boire à leur santé
On va danser et chanter
Laissons-les se mélanger
À la fin, ils vont pleurer
Trinquons à notre santé
On va danser et chanter

Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Yemma, yemma
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Yemma, yemma, yemma-ma

J'retiens c'que tu m'as dit, chaque chose en son temps
Ich behalte, was du mir gesagt hast, alles zu seiner Zeit
Je t'ai donné ma vie et ça, sans faire semblant
Ich habe dir mein Leben gegeben und das, ohne zu tun, als ob
C'est tout c'qu'on s'est promis
Das ist alles, was wir uns versprochen haben
Regarde tout c'qu'on a bâti
Schau dir alles an, was wir gebaut haben
Ils ont voulu tout détruire
Sie wollten alles zerstören
Que l'on pousse notre dernier cri, eh
Dass wir unseren letzten Schrei ausstoßen, eh
Qui vivra verra demain
Wer leben wird, wird morgen sehen
Fais-moi confiance et prends ma main
Vertraue mir und nimm meine Hand
Ton avenir sera le mien, eh
Deine Zukunft wird meine sein, eh
J'connais pas la fin du film
Ich kenne das Ende des Films nicht
Mais je sais qu'ils vont mourir
Aber ich weiß, dass sie sterben werden
L'un dans les bras de l'autre
Einer in den Armen des anderen
L'un dans les bras de l'autre
Einer in den Armen des anderen
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Für das ganze Leben, für das ganze Leben, für das ganze Leben
Je le veux
Ich will es
Para la vida, para la vida, para la vida
Für das Leben, für das Leben, für das Leben
Je le veux
Ich will es
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Für das ganze Leben, für das ganze Leben, für das ganze Leben
Je le veux
Ich will es
Para la vida, para la vida, para la vida
Für das Leben, für das Leben, für das Leben
Je le veux
Ich will es
J'ai dormi dans tes yeux, à l'abri des curieux
Ich habe in deinen Augen geschlafen, geschützt vor den Neugierigen
Y avait des reflets de bleu et juste au milieu
Es gab blaue Reflexe und genau in der Mitte
Une lumière brillante
Ein helles Licht
Impressionnante
Beeindruckend
Au début, on était deux, ce n'était pas sérieux
Am Anfang waren wir zwei, es war nicht ernst
Puis on a rêvé de mieux donc j'ai demandé à Dieu
Dann haben wir von Besserem geträumt, also habe ich Gott gefragt
Un enfant qui me ressemble
Ein Kind, das mir ähnelt
Ma chair et mon sang
Mein Fleisch und mein Blut
Les années ont passé, tu n'as jamais faibli
Die Jahre sind vergangen, du hast nie nachgelassen
Tout c'que j't'ai fait de mal, toi, tu l'as enseveli
Alles, was ich dir angetan habe, hast du begraben
Tu t'es mis sur la ligne de mire quand on m'a ciblé
Du hast dich in die Schusslinie gestellt, als man mich ins Visier genommen hat
J'ai jonglé avec ton cœur, t'as fini par m'dribbler
Ich habe mit deinem Herzen jongliert, du hast mich schließlich ausgetrickst
J'connais pas la fin du film
Ich kenne das Ende des Films nicht
Mais je sais qu'ils vont mourir
Aber ich weiß, dass sie sterben werden
L'un dans les bras de l'autre
Einer in den Armen des anderen
L'un dans les bras de l'autre
Einer in den Armen des anderen
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Für das ganze Leben, für das ganze Leben, für das ganze Leben
Je le veux
Ich will es
Para la vida, para la vida, para la vida
Für das Leben, für das Leben, für das Leben
Je le veux
Ich will es
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Für das ganze Leben, für das ganze Leben, für das ganze Leben
Je le veux
Ich will es
Para la vida, para la vida, para la vida
Für das Leben, für das Leben, für das Leben
Je le veux
Ich will es
Ah, laisse-les plaisanter
Ah, lass sie scherzen
C'est eux qui vont se planter
Sie sind diejenigen, die scheitern werden
On va boire à leur santé
Wir werden auf ihre Gesundheit trinken
On va danser et chanter
Wir werden tanzen und singen
Laissons-les se mélanger
Lassen wir sie sich vermischen
À la fin, ils vont pleurer
Am Ende werden sie weinen
Trinquons à notre santé
Lasst uns auf unsere Gesundheit anstoßen
On va danser et chanter
Wir werden tanzen und singen
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Für das ganze Leben, für das ganze Leben, für das ganze Leben
Je le veux
Ich will es
Para la vida, para la vida, para la vida
Für das Leben, für das Leben, für das Leben
Je le veux
Ich will es
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Für das ganze Leben, für das ganze Leben, für das ganze Leben
Je le veux
Ich will es
Para la vida, para la vida, para la vida
Für das Leben, für das Leben, für das Leben
Je le veux
Ich will es
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Ja, ja, ja, ja, Mutter
Yemma, yemma
Mutter, Mutter
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, Mutter
Yemma, yemma, yemma-ma
Mutter, Mutter, Mutter-ma
J'retiens c'que tu m'as dit, chaque chose en son temps
Lembro-me do que me disseste, cada coisa a seu tempo
Je t'ai donné ma vie et ça, sans faire semblant
Eu te dei minha vida e isso, sem fingir
C'est tout c'qu'on s'est promis
É tudo que prometemos um ao outro
Regarde tout c'qu'on a bâti
Olha tudo que construímos
Ils ont voulu tout détruire
Eles quiseram destruir tudo
Que l'on pousse notre dernier cri, eh
Que demos nosso último grito, eh
Qui vivra verra demain
Quem viver, verá amanhã
Fais-moi confiance et prends ma main
Confia em mim e segura minha mão
Ton avenir sera le mien, eh
Teu futuro será o meu, eh
J'connais pas la fin du film
Não sei o final do filme
Mais je sais qu'ils vont mourir
Mas sei que eles vão morrer
L'un dans les bras de l'autre
Um nos braços do outro
L'un dans les bras de l'autre
Um nos braços do outro
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda a vida, toda a vida, toda a vida
Je le veux
Eu quero
Para la vida, para la vida, para la vida
Para a vida, para a vida, para a vida
Je le veux
Eu quero
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda a vida, toda a vida, toda a vida
Je le veux
Eu quero
Para la vida, para la vida, para la vida
Para a vida, para a vida, para a vida
Je le veux
Eu quero
J'ai dormi dans tes yeux, à l'abri des curieux
Dormi nos teus olhos, longe dos curiosos
Y avait des reflets de bleu et juste au milieu
Havia reflexos azuis e bem no meio
Une lumière brillante
Uma luz brilhante
Impressionnante
Impressionante
Au début, on était deux, ce n'était pas sérieux
No início, éramos dois, não era sério
Puis on a rêvé de mieux donc j'ai demandé à Dieu
Depois sonhamos com algo melhor, então pedi a Deus
Un enfant qui me ressemble
Um filho que se pareça comigo
Ma chair et mon sang
Minha carne e meu sangue
Les années ont passé, tu n'as jamais faibli
Os anos passaram, você nunca fraquejou
Tout c'que j't'ai fait de mal, toi, tu l'as enseveli
Tudo que te fiz de mal, você enterrou
Tu t'es mis sur la ligne de mire quand on m'a ciblé
Você se colocou na linha de fogo quando me visaram
J'ai jonglé avec ton cœur, t'as fini par m'dribbler
Brinquei com o teu coração, acabaste por me driblar
J'connais pas la fin du film
Não sei o final do filme
Mais je sais qu'ils vont mourir
Mas sei que eles vão morrer
L'un dans les bras de l'autre
Um nos braços do outro
L'un dans les bras de l'autre
Um nos braços do outro
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda a vida, toda a vida, toda a vida
Je le veux
Eu quero
Para la vida, para la vida, para la vida
Para a vida, para a vida, para a vida
Je le veux
Eu quero
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda a vida, toda a vida, toda a vida
Je le veux
Eu quero
Para la vida, para la vida, para la vida
Para a vida, para a vida, para a vida
Je le veux
Eu quero
Ah, laisse-les plaisanter
Ah, deixe-os fazer piada
C'est eux qui vont se planter
São eles que vão se dar mal
On va boire à leur santé
Vamos brindar à saúde deles
On va danser et chanter
Vamos dançar e cantar
Laissons-les se mélanger
Deixe-os se misturar
À la fin, ils vont pleurer
No final, eles vão chorar
Trinquons à notre santé
Brindemos à nossa saúde
On va danser et chanter
Vamos dançar e cantar
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda a vida, toda a vida, toda a vida
Je le veux
Eu quero
Para la vida, para la vida, para la vida
Para a vida, para a vida, para a vida
Je le veux
Eu quero
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda a vida, toda a vida, toda a vida
Je le veux
Eu quero
Para la vida, para la vida, para la vida
Para a vida, para a vida, para a vida
Je le veux
Eu quero
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Sim, sim, sim, sim, yemma
Yemma, yemma
Yemma, yemma
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, yemma
Yemma, yemma, yemma-ma
Yemma, yemma, yemma-ma
J'retiens c'que tu m'as dit, chaque chose en son temps
I remember what you told me, everything in its time
Je t'ai donné ma vie et ça, sans faire semblant
I gave you my life and that, without pretending
C'est tout c'qu'on s'est promis
That's all we promised each other
Regarde tout c'qu'on a bâti
Look at all we've built
Ils ont voulu tout détruire
They wanted to destroy everything
Que l'on pousse notre dernier cri, eh
That we utter our last cry, eh
Qui vivra verra demain
Who will live will see tomorrow
Fais-moi confiance et prends ma main
Trust me and take my hand
Ton avenir sera le mien, eh
Your future will be mine, eh
J'connais pas la fin du film
I don't know the end of the movie
Mais je sais qu'ils vont mourir
But I know they're going to die
L'un dans les bras de l'autre
One in the arms of the other
L'un dans les bras de l'autre
One in the arms of the other
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
All life, all life, all life
Je le veux
I want it
Para la vida, para la vida, para la vida
For life, for life, for life
Je le veux
I want it
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
All life, all life, all life
Je le veux
I want it
Para la vida, para la vida, para la vida
For life, for life, for life
Je le veux
I want it
J'ai dormi dans tes yeux, à l'abri des curieux
I slept in your eyes, away from the curious
Y avait des reflets de bleu et juste au milieu
There were blue reflections and just in the middle
Une lumière brillante
A brilliant light
Impressionnante
Impressive
Au début, on était deux, ce n'était pas sérieux
At first, we were two, it wasn't serious
Puis on a rêvé de mieux donc j'ai demandé à Dieu
Then we dreamed of better so I asked God
Un enfant qui me ressemble
A child who looks like me
Ma chair et mon sang
My flesh and blood
Les années ont passé, tu n'as jamais faibli
The years have passed, you have never weakened
Tout c'que j't'ai fait de mal, toi, tu l'as enseveli
All the harm I've done to you, you've buried it
Tu t'es mis sur la ligne de mire quand on m'a ciblé
You put yourself in the line of fire when I was targeted
J'ai jonglé avec ton cœur, t'as fini par m'dribbler
I juggled with your heart, you ended up dribbling me
J'connais pas la fin du film
I don't know the end of the movie
Mais je sais qu'ils vont mourir
But I know they're going to die
L'un dans les bras de l'autre
One in the arms of the other
L'un dans les bras de l'autre
One in the arms of the other
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
All life, all life, all life
Je le veux
I want it
Para la vida, para la vida, para la vida
For life, for life, for life
Je le veux
I want it
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
All life, all life, all life
Je le veux
I want it
Para la vida, para la vida, para la vida
For life, for life, for life
Je le veux
I want it
Ah, laisse-les plaisanter
Ah, let them joke
C'est eux qui vont se planter
They are the ones who will fail
On va boire à leur santé
We will drink to their health
On va danser et chanter
We will dance and sing
Laissons-les se mélanger
Let them mix
À la fin, ils vont pleurer
In the end, they will cry
Trinquons à notre santé
Let's toast to our health
On va danser et chanter
We will dance and sing
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
All life, all life, all life
Je le veux
I want it
Para la vida, para la vida, para la vida
For life, for life, for life
Je le veux
I want it
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
All life, all life, all life
Je le veux
I want it
Para la vida, para la vida, para la vida
For life, for life, for life
Je le veux
I want it
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Yeah, yeah, yeah, yeah, mom
Yemma, yemma
Mom, mom
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, mom
Yemma, yemma, yemma-ma
Mom, mom, mom-ma
J'retiens c'que tu m'as dit, chaque chose en son temps
Recuerdo lo que me dijiste, cada cosa a su tiempo
Je t'ai donné ma vie et ça, sans faire semblant
Te di mi vida y eso, sin fingir
C'est tout c'qu'on s'est promis
Es todo lo que nos prometimos
Regarde tout c'qu'on a bâti
Mira todo lo que hemos construido
Ils ont voulu tout détruire
Quisieron destruirlo todo
Que l'on pousse notre dernier cri, eh
Que lancemos nuestro último grito, eh
Qui vivra verra demain
Quien viva verá mañana
Fais-moi confiance et prends ma main
Confía en mí y toma mi mano
Ton avenir sera le mien, eh
Tu futuro será el mío, eh
J'connais pas la fin du film
No conozco el final de la película
Mais je sais qu'ils vont mourir
Pero sé que van a morir
L'un dans les bras de l'autre
Uno en los brazos del otro
L'un dans les bras de l'autre
Uno en los brazos del otro
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Lo quiero
Para la vida, para la vida, para la vida
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Lo quiero
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Lo quiero
Para la vida, para la vida, para la vida
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Lo quiero
J'ai dormi dans tes yeux, à l'abri des curieux
Dormí en tus ojos, a salvo de los curiosos
Y avait des reflets de bleu et juste au milieu
Había reflejos de azul y justo en medio
Une lumière brillante
Una luz brillante
Impressionnante
Impresionante
Au début, on était deux, ce n'était pas sérieux
Al principio, éramos dos, no era serio
Puis on a rêvé de mieux donc j'ai demandé à Dieu
Luego soñamos con algo mejor así que le pedí a Dios
Un enfant qui me ressemble
Un hijo que se parezca a mí
Ma chair et mon sang
Mi carne y mi sangre
Les années ont passé, tu n'as jamais faibli
Los años han pasado, nunca has flaqueado
Tout c'que j't'ai fait de mal, toi, tu l'as enseveli
Todo lo malo que te hice, tú lo enterraste
Tu t'es mis sur la ligne de mire quand on m'a ciblé
Te pusiste en la línea de fuego cuando me apuntaron
J'ai jonglé avec ton cœur, t'as fini par m'dribbler
Jugué con tu corazón, acabaste por driblarme
J'connais pas la fin du film
No conozco el final de la película
Mais je sais qu'ils vont mourir
Pero sé que van a morir
L'un dans les bras de l'autre
Uno en los brazos del otro
L'un dans les bras de l'autre
Uno en los brazos del otro
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Lo quiero
Para la vida, para la vida, para la vida
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Lo quiero
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Lo quiero
Para la vida, para la vida, para la vida
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Lo quiero
Ah, laisse-les plaisanter
Ah, déjalos bromear
C'est eux qui vont se planter
Ellos son los que van a fallar
On va boire à leur santé
Vamos a brindar por su salud
On va danser et chanter
Vamos a bailar y cantar
Laissons-les se mélanger
Dejémoslos mezclarse
À la fin, ils vont pleurer
Al final, van a llorar
Trinquons à notre santé
Brindemos por nuestra salud
On va danser et chanter
Vamos a bailar y cantar
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Lo quiero
Para la vida, para la vida, para la vida
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Lo quiero
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Lo quiero
Para la vida, para la vida, para la vida
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Lo quiero
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Sí, sí, sí, sí, yemma
Yemma, yemma
Yemma, yemma
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, yemma
Yemma, yemma, yemma-ma
Yemma, yemma, yemma-ma
J'retiens c'que tu m'as dit, chaque chose en son temps
Ricordo quello che mi hai detto, ogni cosa a suo tempo
Je t'ai donné ma vie et ça, sans faire semblant
Ti ho dato la mia vita e questo, senza fingere
C'est tout c'qu'on s'est promis
È tutto ciò che ci siamo promessi
Regarde tout c'qu'on a bâti
Guarda tutto ciò che abbiamo costruito
Ils ont voulu tout détruire
Hanno voluto distruggere tutto
Que l'on pousse notre dernier cri, eh
Che spingiamo il nostro ultimo grido, eh
Qui vivra verra demain
Chi vivrà vedrà domani
Fais-moi confiance et prends ma main
Fidati di me e prendi la mia mano
Ton avenir sera le mien, eh
Il tuo futuro sarà il mio, eh
J'connais pas la fin du film
Non conosco la fine del film
Mais je sais qu'ils vont mourir
Ma so che moriranno
L'un dans les bras de l'autre
Uno tra le braccia dell'altro
L'un dans les bras de l'autre
Uno tra le braccia dell'altro
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Lo voglio
Para la vida, para la vida, para la vida
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Lo voglio
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Lo voglio
Para la vida, para la vida, para la vida
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Lo voglio
J'ai dormi dans tes yeux, à l'abri des curieux
Ho dormito nei tuoi occhi, al riparo dai curiosi
Y avait des reflets de bleu et juste au milieu
C'erano riflessi di blu e proprio nel mezzo
Une lumière brillante
Una luce brillante
Impressionnante
Impressionante
Au début, on était deux, ce n'était pas sérieux
All'inizio, eravamo in due, non era serio
Puis on a rêvé de mieux donc j'ai demandé à Dieu
Poi abbiamo sognato di meglio quindi ho chiesto a Dio
Un enfant qui me ressemble
Un bambino che mi assomiglia
Ma chair et mon sang
La mia carne e il mio sangue
Les années ont passé, tu n'as jamais faibli
Gli anni sono passati, non hai mai ceduto
Tout c'que j't'ai fait de mal, toi, tu l'as enseveli
Tutto ciò che ti ho fatto di male, tu, l'hai sepolto
Tu t'es mis sur la ligne de mire quand on m'a ciblé
Ti sei messo sulla linea di tiro quando mi hanno preso di mira
J'ai jonglé avec ton cœur, t'as fini par m'dribbler
Ho giocato con il tuo cuore, alla fine mi hai dribblato
J'connais pas la fin du film
Non conosco la fine del film
Mais je sais qu'ils vont mourir
Ma so che moriranno
L'un dans les bras de l'autre
Uno tra le braccia dell'altro
L'un dans les bras de l'autre
Uno tra le braccia dell'altro
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Lo voglio
Para la vida, para la vida, para la vida
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Lo voglio
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Lo voglio
Para la vida, para la vida, para la vida
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Lo voglio
Ah, laisse-les plaisanter
Ah, lasciali scherzare
C'est eux qui vont se planter
Sono loro che sbaglieranno
On va boire à leur santé
Brinderemo alla loro salute
On va danser et chanter
Balleremo e canteremo
Laissons-les se mélanger
Lasciamoli mescolarsi
À la fin, ils vont pleurer
Alla fine, piangeranno
Trinquons à notre santé
Brindiamo alla nostra salute
On va danser et chanter
Balleremo e canteremo
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Lo voglio
Para la vida, para la vida, para la vida
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Lo voglio
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Toda la vida, toda la vida, toda la vida
Je le veux
Lo voglio
Para la vida, para la vida, para la vida
Para la vida, para la vida, para la vida
Je le veux
Lo voglio
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Yemma, yemma
Yemma, yemma
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yemma
Yemma, yemma, yemma-ma
Yemma, yemma, yemma-ma

Beliebteste Lieder von Awa Imani

Andere Künstler von Urban pop music