You think that 'cause I make it look easy
That it's easy for me, but
Oftentimes, I give until I'm empty
And it's still not enough for you, for you, for you
Don't you see that I'm still here? (Hmm)
I keep laying myself bare
For your pleasure
Still I can't measure up
I don't wanna fight 'til I give up
Is there anyone that I could trust
Not to take my energy this much?
I can never stay, need to get away
Always been the one to break things off
Still I fall back in with such a rush
Do I gotta be so obvious?
I can never stay, need to get away
I know that I'm not perfect, yeah, I've got some issues
But I'm always honest, I will never trick you
Like the things from your childhood you hid (that you hid)
But they still came back up, yes, they did
Holding on but by a thread (hmm)
Don't push me further off the edge (oh-ooh-woah)
'Cause you like that I don't stand a chance (no, I don't)
But falling for your pleasure (oh, oh-oh)
I don't wanna fight 'til I give up (no, no)
Is there anyone that I could trust
Not to take my energy this much?
I can never stay, need to get away
Always been the one to break things off
Still I fall back in with such a rush
Do I gotta be so obvious? (Do I gotta)
I can never stay (do I gotta), need to get away (get away)
I need to, I need to
You think that 'cause I make it look easy
Du denkst, weil ich es leicht aussehen lasse
That it's easy for me, but
Dass es leicht für mich ist, aber
Oftentimes, I give until I'm empty
Oftmals gebe ich, bis ich leer bin
And it's still not enough for you, for you, for you
Und es ist immer noch nicht genug für dich, für dich, für dich
Don't you see that I'm still here? (Hmm)
Siehst du nicht, dass ich immer noch hier bin? (Hmm)
I keep laying myself bare
Ich entblöße mich immer wieder
For your pleasure
Für dein Vergnügen
Still I can't measure up
Doch ich kann nicht mithalten
I don't wanna fight 'til I give up
Ich will nicht kämpfen, bis ich aufgebe
Is there anyone that I could trust
Gibt es jemanden, dem ich vertrauen kann
Not to take my energy this much?
Dass er mir nicht so viel Energie raubt?
I can never stay, need to get away
Ich kann nie bleiben, ich muss weg
Always been the one to break things off
Ich war immer derjenige, der die Dinge abbricht
Still I fall back in with such a rush
Dennoch falle ich mit solch einer Eile zurück
Do I gotta be so obvious?
Muss ich so offensichtlich sein?
I can never stay, need to get away
Ich kann nie bleiben, ich muss weg
I know that I'm not perfect, yeah, I've got some issues
Ich weiß, dass ich nicht perfekt bin, ja, ich habe einige Probleme
But I'm always honest, I will never trick you
Aber ich bin immer ehrlich, ich werde dich nie betrügen
Like the things from your childhood you hid (that you hid)
Wie die Dinge aus deiner Kindheit, die du versteckt hast (die du versteckt hast)
But they still came back up, yes, they did
Aber sie kamen trotzdem wieder hoch, ja, das taten sie
Holding on but by a thread (hmm)
Ich halte mich nur an einem Faden fest (hmm)
Don't push me further off the edge (oh-ooh-woah)
Stoße mich nicht weiter von der Kante (oh-ooh-woah)
'Cause you like that I don't stand a chance (no, I don't)
Weil du magst, dass ich keine Chance habe (nein, habe ich nicht)
But falling for your pleasure (oh, oh-oh)
Aber ich falle für dein Vergnügen (oh, oh-oh)
I don't wanna fight 'til I give up (no, no)
Ich will nicht kämpfen, bis ich aufgebe (nein, nein)
Is there anyone that I could trust
Gibt es jemanden, dem ich vertrauen kann
Not to take my energy this much?
Dass er mir nicht so viel Energie raubt?
I can never stay, need to get away
Ich kann nie bleiben, muss weg
Always been the one to break things off
Ich war immer derjenige, der die Dinge abbricht
Still I fall back in with such a rush
Dennoch falle ich mit solch einer Eile zurück
Do I gotta be so obvious? (Do I gotta)
Muss ich so offensichtlich sein? (Muss ich)
I can never stay (do I gotta), need to get away (get away)
Ich kann niemals bleiben (muss ich), ich muss weg (weggehen)
I need to, I need to
Ich muss, ich muss
You think that 'cause I make it look easy
Você acha que porque eu faço parecer fácil
That it's easy for me, but
Que é fácil para mim, mas
Oftentimes, I give until I'm empty
Muitas vezes, me dou até ficar vazia
And it's still not enough for you, for you, for you
E ainda não é o suficiente para você, para você, para você
Don't you see that I'm still here? (Hmm)
Você não vê que eu ainda estou aqui? (Hum)
I keep laying myself bare
Eu continuo me desnudando
For your pleasure
Para o seu prazer
Still I can't measure up
Ainda não consigo medir
I don't wanna fight 'til I give up
Eu não quero lutar até desistir
Is there anyone that I could trust
Existe alguém em quem eu possa confiar
Not to take my energy this much?
De não consumir tanto minha energia?
I can never stay, need to get away
Eu nunca consigo ficar, preciso sair fora
Always been the one to break things off
Sempre fui eu a terminar
Still I fall back in with such a rush
Ainda assim eu volto com tanta pressa
Do I gotta be so obvious?
Eu tenho que ser tão óbvia?
I can never stay, need to get away
Eu nunca consigo ficar, preciso sair fora
I know that I'm not perfect, yeah, I've got some issues
Eu sei que não sou perfeita, sim, tenho alguns problemas
But I'm always honest, I will never trick you
Mas eu sempre sou honesto, nunca vou te enganar
Like the things from your childhood you hid (that you hid)
Como as coisas da sua infância que você escondeu (que você escondeu)
But they still came back up, yes, they did
Mas eles ainda voltaram, sim, eles voltaram
Holding on but by a thread (hmm)
Segurando, mas por um fio (hmm)
Don't push me further off the edge (oh-ooh-woah)
Não me empurre mais longe da borda (oh-ooh-woah)
'Cause you like that I don't stand a chance (no, I don't)
Porque você gosta disso, eu não tenho chance (não, eu não)
But falling for your pleasure (oh, oh-oh)
Mas caindo para o seu prazer (oh, oh-oh)
I don't wanna fight 'til I give up (no, no)
Eu não quero lutar até desistir (nao, nao)
Is there anyone that I could trust
Existe alguém em quem eu possa confiar
Not to take my energy this much?
De não consumir tanto minha energia?
I can never stay, need to get away
Eu nunca consigo ficar, preciso sair fora
Always been the one to break things off
Sempre fui eu a terminar
Still I fall back in with such a rush
Ainda assim eu volto com tanta pressa
Do I gotta be so obvious? (Do I gotta)
Eu tenho que ser tão óbvia? (Eu tenho que)
I can never stay (do I gotta), need to get away (get away)
Eu nunca consigo ficar (eu tenho que), preciso sair fora (fugir)
I need to, I need to
Eu preciso, eu preciso
You think that 'cause I make it look easy
Piensas eso porque lo hago parecer bien fácil
That it's easy for me, but
De que es fácil para mí, sí
Oftentimes, I give until I'm empty
De vez en cuando, doy hasta quedar vacío
And it's still not enough for you, for you, for you
Y igual no es suficiente para ti, para ti, para ti
Don't you see that I'm still here? (Hmm)
¿No ves que todavía estoy aquí? (Hmm)
I keep laying myself bare
Sigo entregándolo todo
For your pleasure
Para tu placer
Still I can't measure up
Pero todavía no me puedo igualar
I don't wanna fight 'til I give up
No quiero pelear hasta rendirme
Is there anyone that I could trust
¿Hay alguien en quién pueda confiar
Not to take my energy this much?
Que no tome mi energía de esta manera?
I can never stay, need to get away
Nunca puedo quedarme, necesito alejarme
Always been the one to break things off
Siempre he sido el de romper las cosas
Still I fall back in with such a rush
Igual recaigo con tanta prisa
Do I gotta be so obvious?
¿Debo ser tan obvio?
I can never stay, need to get away
Nunca puedo quedarme, necesito alejarme
I know that I'm not perfect, yeah, I've got some issues
Sé que no soy perfecta, sí, tengo algunos problemas
But I'm always honest, I will never trick you
Pero siempre soy honesta, nunca te engañaré
Like the things from your childhood you hid (that you hid)
Como las cosas de tu juventud que escondiste (que escondiste)
But they still came back up, yes, they did
Pero igual resurgieron, sí, así es
Holding on but by a thread (hmm)
Aguantando pero de un hilo (hmm)
Don't push me further off the edge (oh-ooh-woah)
No me empujes más hacia el borde (oh-uh-woh)
'Cause you like that I don't stand a chance (no, I don't)
Porque te gusta que no tengo ninguna oportunidad (no, no la tengo)
But falling for your pleasure (oh, oh-oh)
Pero cayendo por tu placer (oh, oh-oh)
I don't wanna fight 'til I give up (no, no)
No quiero pelear hasta rendirme (no, no)
Is there anyone that I could trust
¿Hay alguien en quién pueda confiar
Not to take my energy this much?
Que no tome mi energía de esta manera?
I can never stay, need to get away
Nunca puedo quedarme, necesito alejarme
Always been the one to break things off
Siempre he sido el de romper las cosas
Still I fall back in with such a rush
Igual recaigo con tanta prisa
Do I gotta be so obvious? (Do I gotta)
¿Debo ser tan obvio? (Tengo que)
I can never stay (do I gotta), need to get away (get away)
Nunca puedo quedarme (tengo que), necesito alejarme (alejarme)
I need to, I need to
Necesito, necesito
You think that 'cause I make it look easy
Tu penses que, parce que je rends ça facile
That it's easy for me, but
C'est facile pour moi, mais
Oftentimes, I give until I'm empty
Souvent, je donne jusqu'à ce que je sois vide
And it's still not enough for you, for you, for you
Et çe n'est toujours pas assez pour toi, pour toi, pour toi
Don't you see that I'm still here? (Hmm)
Ne vois-tu pas que je suis toujours là? (Hmm)
I keep laying myself bare
Je continue de me déplumer
For your pleasure
Pour ton plaisir
Still I can't measure up
Pourtant, je ne suis toujours pas à la hauteur
I don't wanna fight 'til I give up
Je ne veux pas me battre jusqu'à ce que j'abandonne
Is there anyone that I could trust
Y a t'il quelqu'un en qui je peux faire confiance
Not to take my energy this much?
Pour ne pas me voler toute mon énergie?
I can never stay, need to get away
Je ne peux jamais rester, j'ai besoin de m'en aller
Always been the one to break things off
J'ai toujours été celle qui rompt
Still I fall back in with such a rush
Pourtant, je retombe dans le piège à toute vitesse
Do I gotta be so obvious?
Dois-je être si facile à lire?
I can never stay, need to get away
Je ne peux jamais rester, j'ai besoin de m'en aller
I know that I'm not perfect, yeah, I've got some issues
Je sais que je ne suis pas parfaite, ouais, j'ai quelques problèmes
But I'm always honest, I will never trick you
Mais je suis toujours honnête, je ne te piègerai jamais
Like the things from your childhood you hid (that you hid)
Comme les choses de ton enfance que tu caches (que tu caches)
But they still came back up, yes, they did
Mais qui reviennent à la surface, oui, elles sont revenues
Holding on but by a thread (hmm)
Tu tiens mais à un fil (hmm)
Don't push me further off the edge (oh-ooh-woah)
Ne me pousse pas plus loin que le bord (oh-ooh-woah)
'Cause you like that I don't stand a chance (no, I don't)
Car tu aimes que je n'ai aucune chance (non, aucune)
But falling for your pleasure (oh, oh-oh)
Mais je tombe pour ton plaisir (oh, oh-oh)
I don't wanna fight 'til I give up (no, no)
Je ne veux pas me battre jusqu'à ce que j'abandonne (non, non)
Is there anyone that I could trust
Y a t'il quelqu'un en qui je peux faire confiance
Not to take my energy this much?
Pour ne pas me voler toute mon énergie?
I can never stay, need to get away
Je ne peux jamais rester, j'ai besoin de m'en aller
Always been the one to break things off
J'ai toujours été celle qui rompt
Still I fall back in with such a rush
Pourtant, je retombe dans le piège à toute vitesse
Do I gotta be so obvious? (Do I gotta)
Dois-je être si facile à lire? (Dois-je?)
I can never stay (do I gotta), need to get away (get away)
Je ne peux jamais rester (dois-je?) J'ai besoin de m'en aller (m'en aller)
I need to, I need to
J'en ai besoin, j'en ai besoin
You think that 'cause I make it look easy
Pensi che perché la faccio sembrare semplice
That it's easy for me, but
Sia semplice per me, ma
Oftentimes, I give until I'm empty
Spesso, do finché sono vuoto
And it's still not enough for you, for you, for you
E non è ancora abbastanza per te, per te, per te
Don't you see that I'm still here? (Hmm)
Non vedi che sono ancora qui? (Hmm)
I keep laying myself bare
Continuo a mettermi a nudo
For your pleasure
Per il tuo piacere
Still I can't measure up
Ma non riesco ancora ad essere all'altezza
I don't wanna fight 'til I give up
Non voglio combattere fino ad arrendermi
Is there anyone that I could trust
C'è qualcuno di cui posso fidarmi
Not to take my energy this much?
Che non mi prenda così tanta energia?
I can never stay, need to get away
Non riesco mai a rimanere, ho bisogno di andarmene
Always been the one to break things off
Sono sempre stato quello che ha concluso tutto
Still I fall back in with such a rush
Ma poi ci ricado così velocemente
Do I gotta be so obvious?
Devo essere così ovvio?
I can never stay, need to get away
Non riesco mai a rimanere, ho bisogno di andarmene
I know that I'm not perfect, yeah, I've got some issues
So che non sono perfetto, sì, ho alcuni problemi
But I'm always honest, I will never trick you
Ma sono sempre onesto, non ti ingannerò mai
Like the things from your childhood you hid (that you hid)
Come le cose della tua infanzia che hai nascosto (che hai nascosto)
But they still came back up, yes, they did
Ma sono comunque riemerse, sì, lo hanno fatto
Holding on but by a thread (hmm)
Tenuto su solo per un filo (hmm)
Don't push me further off the edge (oh-ooh-woah)
Non spingermi oltre il limite (oh-uh-uoah)
'Cause you like that I don't stand a chance (no, I don't)
Perché ti piace che non ho possibilità (no, non ce l'ho)
But falling for your pleasure (oh, oh-oh)
Ma mi sto innamorando per il tuo piacere (oh, oh-oh)
I don't wanna fight 'til I give up (no, no)
Non voglio combattere fino ad arrendermi (no, no)
Is there anyone that I could trust
C'è qualcuno di cui posso fidarmi
Not to take my energy this much?
Che non mi prenda così tanta energia?
I can never stay, need to get away
Non riesco mai a rimanere, ho bisogno di andarmene
Always been the one to break things off
Sono sempre stato quello che ha concluso tutto
Still I fall back in with such a rush
Ma poi ci ricado così velocemente
Do I gotta be so obvious? (Do I gotta)
Devo essere così ovvio? (Devo essere)
I can never stay (do I gotta), need to get away (get away)
Non riesco mai a rimanere (devo essere), ho bisogno di andarmene (andarmene)
I need to, I need to
Devo, devo
You think that 'cause I make it look easy
簡単そうに見せてるからあなたはそう思うんでしょうけど
That it's easy for me, but
私にとって簡単なことだと、でも
Oftentimes, I give until I'm empty
時々、自分が空っぽになるまで尽くすことがあるの
And it's still not enough for you, for you, for you
そんで、あなたにはそれでもまだ足りない、あなたには、あなたには
Don't you see that I'm still here? (Hmm)
私がまだここにいるのがわからないの? (Hmm)
I keep laying myself bare
私は自分を裸にし続けるの
For your pleasure
あなたの喜びのために
Still I can't measure up
それでも私は、測りきれないわ
I don't wanna fight 'til I give up
諦めるまで戦いたくない
Is there anyone that I could trust
誰か信頼できる人はいないの
Not to take my energy this much?
私のエネルギーをこれほど消費しない誰かが?
I can never stay, need to get away
決して留まることができないわ、逃げ出す必要があるの
Always been the one to break things off
常に物事を壊す側だったわ
Still I fall back in with such a rush
それでも私は、こんなに急いで戻ってくる
Do I gotta be so obvious?
こんなに明白にしなきゃならないの?
I can never stay, need to get away
決して留まることができないわ、逃げ出す必要があるの
I know that I'm not perfect, yeah, I've got some issues
私が完璧じゃないのはわかってる、そうよ、いろいろ問題がある
But I'm always honest, I will never trick you
でも、私はいつも正直で、絶対あなたを騙したりしない
Like the things from your childhood you hid (that you hid)
まるであなたが幼少期に隠していたものみたいに(あなたが隠した)
But they still came back up, yes, they did
でも、それでも彼らは戻ってくるの、そう、戻ってきた
Holding on but by a thread (hmm)
糸で持ちこたえる (hmm)
Don't push me further off the edge (oh-ooh-woah)
これ以上私を追い詰めないで (oh-ooh-woah)
'Cause you like that I don't stand a chance (no, I don't)
だって勝ち目がまったくないんだから (いや、ないわ)
But falling for your pleasure (oh, oh-oh)
でも、あなたの喜びのために落ちる (oh, oh-oh)
I don't wanna fight 'til I give up (no, no)
諦めるまで戦いたくない (いや、いやよ)
Is there anyone that I could trust
誰か信頼できる人はいないの
Not to take my energy this much?
私のエネルギーをこれほど消費しない誰かが?
I can never stay, need to get away
決して留まることができないわ、逃げ出す必要があるの
Always been the one to break things off
常に物事を壊す側だったわ
Still I fall back in with such a rush
それでも私は、こんなに急いで戻ってくる
Do I gotta be so obvious? (Do I gotta)
こんなに明白にしなきゃならないの? (こんなに?)
I can never stay (do I gotta), need to get away (get away)
決して留まることができないわ (こんなに?)、逃げ出す必要があるの (逃げ出す)
I need to, I need to
しなきゃ、しなきゃならないの