Teardrops

Aylin Balciogllu, Marco Tscheschlok, Maximilian Grimmer, Oliver Avalon

Liedtexte Übersetzung

Teardrops fallen auf das Top
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
Teardrops fallen, ich bin lost
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Und wie kannst du das Liebe nennen?

Vier Uhr morgens, ich will nicht mehr reden
Weil du wieder mein Leben therapierst
Sag mal, was hast du für mich gegeben?
Hätt' mir beinah' deinen Namen tätowiert
Bleib' wach für dich
Scheiße, was hab' ich gemacht für dich?
Und jetzt fühl' ich nur noch Hass für dich
Sag, hörst du das?
Hörst du das?

Mit Tunnelblick durch die Stadt
Was hast du wieder gemacht?
Und wann hört es auf?

Teardrops fallen auf das Top
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
Teardrops fallen, ich bin lost
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Und wie kannst du das Liebe nennen?

Kannst du das?
Wie kannst du das?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Wie kannst du das?
Wie kannst du das?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?

Ich kann deine Scheiße nicht mehr sehen
Hol mal deine Sachen bei mir ab
Frag nicht, mit wem bist du unterwegs
Versuch' dich zu vergessen heute Nacht
Bleib weg von mir
Im Radio laufen Tracks von mir
Komisch, dass du erst jetzt kapierst
Sag, hörst du das?
Hörst du das?

Mit Tunnelblick durch die Stadt
Was hast du wieder gemacht?
Und wann hört es auf?

Teardrops fallen auf das Top
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
Teardrops fallen, ich bin lost
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Und wie kannst du das Liebe nennen?

Kannst du das?
Wie kannst du das?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Wie kannst du das?
Wie kannst du das?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?

Teardrops fallen auf das Top
Lágrimas caem no topo
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Eu não quero mais saber como você está
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Diga, por que você está fodendo minha cabeça de novo?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
E como você pode chamar isso de amor?
Teardrops fallen, ich bin lost
Lágrimas caem, estou perdido
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Não consigo mais dormir sem tomar algo
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Diga, por que você está fodendo minha cabeça de novo?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
E como você pode chamar isso de amor?
Vier Uhr morgens, ich will nicht mehr reden
Quatro da manhã, não quero mais falar
Weil du wieder mein Leben therapierst
Porque você está terapeutizando minha vida de novo
Sag mal, was hast du für mich gegeben?
Diga, o que você deu para mim?
Hätt' mir beinah' deinen Namen tätowiert
Quase tatuei seu nome em mim
Bleib' wach für dich
Fico acordado por você
Scheiße, was hab' ich gemacht für dich?
Merda, o que eu fiz por você?
Und jetzt fühl' ich nur noch Hass für dich
E agora só sinto ódio por você
Sag, hörst du das?
Diga, você ouve isso?
Hörst du das?
Você ouve isso?
Mit Tunnelblick durch die Stadt
Com visão de túnel pela cidade
Was hast du wieder gemacht?
O que você fez de novo?
Und wann hört es auf?
E quando isso vai acabar?
Teardrops fallen auf das Top
Lágrimas caem no topo
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Eu não quero mais saber como você está
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Diga, por que você está fodendo minha cabeça de novo?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
E como você pode chamar isso de amor?
Teardrops fallen, ich bin lost
Lágrimas caem, estou perdido
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Não consigo mais dormir sem tomar algo
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Diga, por que você está fodendo minha cabeça de novo?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
E como você pode chamar isso de amor?
Kannst du das?
Você pode?
Wie kannst du das?
Como você pode?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Como você pode chamar isso de amor?
Wie kannst du das?
Como você pode?
Wie kannst du das?
Como você pode?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Como você pode chamar isso de amor?
Ich kann deine Scheiße nicht mehr sehen
Não consigo mais ver sua merda
Hol mal deine Sachen bei mir ab
Vá buscar suas coisas na minha casa
Frag nicht, mit wem bist du unterwegs
Não pergunte, com quem você está saindo
Versuch' dich zu vergessen heute Nacht
Tentando te esquecer hoje à noite
Bleib weg von mir
Fique longe de mim
Im Radio laufen Tracks von mir
No rádio tocam minhas músicas
Komisch, dass du erst jetzt kapierst
Engraçado que só agora você percebe
Sag, hörst du das?
Diga, você ouve isso?
Hörst du das?
Você ouve isso?
Mit Tunnelblick durch die Stadt
Com visão de túnel pela cidade
Was hast du wieder gemacht?
O que você fez de novo?
Und wann hört es auf?
E quando isso vai acabar?
Teardrops fallen auf das Top
Lágrimas caem no topo
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Eu não quero mais saber como você está
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Diga, por que você está fodendo minha cabeça de novo?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
E como você pode chamar isso de amor?
Teardrops fallen, ich bin lost
Lágrimas caem, estou perdido
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Não consigo mais dormir sem tomar algo
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Diga, por que você está fodendo minha cabeça de novo?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
E como você pode chamar isso de amor?
Kannst du das?
Você pode?
Wie kannst du das?
Como você pode?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Como você pode chamar isso de amor?
Wie kannst du das?
Como você pode?
Wie kannst du das?
Como você pode?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Como você pode chamar isso de amor?
Teardrops fallen auf das Top
Teardrops falling on the top
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
I don't want to know how you're doing anymore
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Tell me, why are you messing with my head again?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
And how can you call this love?
Teardrops fallen, ich bin lost
Teardrops falling, I'm lost
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Can't sleep anymore without taking something
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Tell me, why are you messing with my head again?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
And how can you call this love?
Vier Uhr morgens, ich will nicht mehr reden
Four in the morning, I don't want to talk anymore
Weil du wieder mein Leben therapierst
Because you're therapizing my life again
Sag mal, was hast du für mich gegeben?
Tell me, what have you given me?
Hätt' mir beinah' deinen Namen tätowiert
Almost tattooed your name on me
Bleib' wach für dich
Staying awake for you
Scheiße, was hab' ich gemacht für dich?
Shit, what have I done for you?
Und jetzt fühl' ich nur noch Hass für dich
And now I only feel hate for you
Sag, hörst du das?
Tell me, do you hear that?
Hörst du das?
Do you hear that?
Mit Tunnelblick durch die Stadt
With tunnel vision through the city
Was hast du wieder gemacht?
What have you done again?
Und wann hört es auf?
And when does it stop?
Teardrops fallen auf das Top
Teardrops falling on the top
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
I don't want to know how you're doing anymore
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Tell me, why are you messing with my head again?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
And how can you call this love?
Teardrops fallen, ich bin lost
Teardrops falling, I'm lost
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Can't sleep anymore without taking something
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Tell me, why are you messing with my head again?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
And how can you call this love?
Kannst du das?
Can you do that?
Wie kannst du das?
How can you do that?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
How can you call this love?
Wie kannst du das?
How can you do that?
Wie kannst du das?
How can you do that?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
How can you call this love?
Ich kann deine Scheiße nicht mehr sehen
I can't stand your shit anymore
Hol mal deine Sachen bei mir ab
Come pick up your stuff from my place
Frag nicht, mit wem bist du unterwegs
Don't ask, who are you with
Versuch' dich zu vergessen heute Nacht
Trying to forget you tonight
Bleib weg von mir
Stay away from me
Im Radio laufen Tracks von mir
My tracks are playing on the radio
Komisch, dass du erst jetzt kapierst
Funny that you only get it now
Sag, hörst du das?
Tell me, do you hear that?
Hörst du das?
Do you hear that?
Mit Tunnelblick durch die Stadt
With tunnel vision through the city
Was hast du wieder gemacht?
What have you done again?
Und wann hört es auf?
And when does it stop?
Teardrops fallen auf das Top
Teardrops falling on the top
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
I don't want to know how you're doing anymore
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Tell me, why are you messing with my head again?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
And how can you call this love?
Teardrops fallen, ich bin lost
Teardrops falling, I'm lost
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Can't sleep anymore without taking something
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Tell me, why are you messing with my head again?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
And how can you call this love?
Kannst du das?
Can you do that?
Wie kannst du das?
How can you do that?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
How can you call this love?
Wie kannst du das?
How can you do that?
Wie kannst du das?
How can you do that?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
How can you call this love?
Teardrops fallen auf das Top
Lágrimas caen en la cima
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Ya no quiero saber cómo estás
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dime, ¿por qué vuelves a joderme la cabeza?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
¿Y cómo puedes llamar a eso amor?
Teardrops fallen, ich bin lost
Las lágrimas caen, estoy perdido
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
No puedo dormir más sin tomar algo
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dime, ¿por qué vuelves a joderme la cabeza?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
¿Y cómo puedes llamar a eso amor?
Vier Uhr morgens, ich will nicht mehr reden
Cuatro de la mañana, ya no quiero hablar
Weil du wieder mein Leben therapierst
Porque estás terapiando mi vida de nuevo
Sag mal, was hast du für mich gegeben?
Dime, ¿qué has dado por mí?
Hätt' mir beinah' deinen Namen tätowiert
Casi me tatúo tu nombre
Bleib' wach für dich
Me quedo despierto por ti
Scheiße, was hab' ich gemacht für dich?
Mierda, ¿qué he hecho por ti?
Und jetzt fühl' ich nur noch Hass für dich
Y ahora solo siento odio por ti
Sag, hörst du das?
Dime, ¿lo oyes?
Hörst du das?
¿Lo oyes?
Mit Tunnelblick durch die Stadt
Con visión de túnel por la ciudad
Was hast du wieder gemacht?
¿Qué has hecho de nuevo?
Und wann hört es auf?
¿Y cuándo se detendrá?
Teardrops fallen auf das Top
Lágrimas caen en la cima
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Ya no quiero saber cómo estás
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dime, ¿por qué vuelves a joderme la cabeza?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
¿Y cómo puedes llamar a eso amor?
Teardrops fallen, ich bin lost
Las lágrimas caen, estoy perdido
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
No puedo dormir más sin tomar algo
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dime, ¿por qué vuelves a joderme la cabeza?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
¿Y cómo puedes llamar a eso amor?
Kannst du das?
¿Puedes hacerlo?
Wie kannst du das?
¿Cómo puedes hacerlo?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
¿Cómo puedes llamar a eso amor?
Wie kannst du das?
¿Cómo puedes hacerlo?
Wie kannst du das?
¿Cómo puedes hacerlo?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
¿Cómo puedes llamar a eso amor?
Ich kann deine Scheiße nicht mehr sehen
Ya no puedo ver tu mierda
Hol mal deine Sachen bei mir ab
Ven a recoger tus cosas de mi casa
Frag nicht, mit wem bist du unterwegs
No preguntes, ¿con quién estás?
Versuch' dich zu vergessen heute Nacht
Intento olvidarte esta noche
Bleib weg von mir
Aléjate de mí
Im Radio laufen Tracks von mir
En la radio suenan mis canciones
Komisch, dass du erst jetzt kapierst
Es curioso que solo ahora lo entiendas
Sag, hörst du das?
Dime, ¿lo oyes?
Hörst du das?
¿Lo oyes?
Mit Tunnelblick durch die Stadt
Con visión de túnel por la ciudad
Was hast du wieder gemacht?
¿Qué has hecho de nuevo?
Und wann hört es auf?
¿Y cuándo se detendrá?
Teardrops fallen auf das Top
Lágrimas caen en la cima
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Ya no quiero saber cómo estás
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dime, ¿por qué vuelves a joderme la cabeza?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
¿Y cómo puedes llamar a eso amor?
Teardrops fallen, ich bin lost
Las lágrimas caen, estoy perdido
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
No puedo dormir más sin tomar algo
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dime, ¿por qué vuelves a joderme la cabeza?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
¿Y cómo puedes llamar a eso amor?
Kannst du das?
¿Puedes hacerlo?
Wie kannst du das?
¿Cómo puedes hacerlo?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
¿Cómo puedes llamar a eso amor?
Wie kannst du das?
¿Cómo puedes hacerlo?
Wie kannst du das?
¿Cómo puedes hacerlo?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
¿Cómo puedes llamar a eso amor?
Teardrops fallen auf das Top
Des larmes tombent sur le dessus
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Je ne veux plus savoir comment tu vas
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dis, pourquoi baises-tu encore ma tête ?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
Et comment peux-tu appeler ça de l'amour ?
Teardrops fallen, ich bin lost
Des larmes tombent, je suis perdu
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Je ne peux plus dormir sans prendre quelque chose
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dis, pourquoi baises-tu encore ma tête ?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
Et comment peux-tu appeler ça de l'amour ?
Vier Uhr morgens, ich will nicht mehr reden
Quatre heures du matin, je ne veux plus parler
Weil du wieder mein Leben therapierst
Parce que tu thérapises encore ma vie
Sag mal, was hast du für mich gegeben?
Dis-moi, qu'as-tu donné pour moi ?
Hätt' mir beinah' deinen Namen tätowiert
J'aurais presque tatoué ton nom
Bleib' wach für dich
Je reste éveillé pour toi
Scheiße, was hab' ich gemacht für dich?
Merde, qu'est-ce que j'ai fait pour toi ?
Und jetzt fühl' ich nur noch Hass für dich
Et maintenant je ne ressens que de la haine pour toi
Sag, hörst du das?
Dis, entends-tu ça ?
Hörst du das?
Entends-tu ça ?
Mit Tunnelblick durch die Stadt
Avec une vision tunnel à travers la ville
Was hast du wieder gemacht?
Qu'as-tu encore fait ?
Und wann hört es auf?
Et quand est-ce que ça s'arrête ?
Teardrops fallen auf das Top
Des larmes tombent sur le dessus
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Je ne veux plus savoir comment tu vas
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dis, pourquoi baises-tu encore ma tête ?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
Et comment peux-tu appeler ça de l'amour ?
Teardrops fallen, ich bin lost
Des larmes tombent, je suis perdu
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Je ne peux plus dormir sans prendre quelque chose
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dis, pourquoi baises-tu encore ma tête ?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
Et comment peux-tu appeler ça de l'amour ?
Kannst du das?
Peux-tu faire ça ?
Wie kannst du das?
Comment peux-tu faire ça ?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Comment peux-tu appeler ça de l'amour ?
Wie kannst du das?
Comment peux-tu faire ça ?
Wie kannst du das?
Comment peux-tu faire ça ?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Comment peux-tu appeler ça de l'amour ?
Ich kann deine Scheiße nicht mehr sehen
Je ne peux plus voir ta merde
Hol mal deine Sachen bei mir ab
Viens chercher tes affaires chez moi
Frag nicht, mit wem bist du unterwegs
Ne demande pas, avec qui tu sors
Versuch' dich zu vergessen heute Nacht
J'essaie de t'oublier ce soir
Bleib weg von mir
Reste loin de moi
Im Radio laufen Tracks von mir
Des morceaux de moi passent à la radio
Komisch, dass du erst jetzt kapierst
C'est drôle que tu ne comprennes que maintenant
Sag, hörst du das?
Dis, entends-tu ça ?
Hörst du das?
Entends-tu ça ?
Mit Tunnelblick durch die Stadt
Avec une vision tunnel à travers la ville
Was hast du wieder gemacht?
Qu'as-tu encore fait ?
Und wann hört es auf?
Et quand est-ce que ça s'arrête ?
Teardrops fallen auf das Top
Des larmes tombent sur le dessus
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Je ne veux plus savoir comment tu vas
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dis, pourquoi baises-tu encore ma tête ?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
Et comment peux-tu appeler ça de l'amour ?
Teardrops fallen, ich bin lost
Des larmes tombent, je suis perdu
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Je ne peux plus dormir sans prendre quelque chose
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dis, pourquoi baises-tu encore ma tête ?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
Et comment peux-tu appeler ça de l'amour ?
Kannst du das?
Peux-tu faire ça ?
Wie kannst du das?
Comment peux-tu faire ça ?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Comment peux-tu appeler ça de l'amour ?
Wie kannst du das?
Comment peux-tu faire ça ?
Wie kannst du das?
Comment peux-tu faire ça ?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Comment peux-tu appeler ça de l'amour ?
Teardrops fallen auf das Top
Le lacrime cadono sulla cima
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Non voglio più sapere come stai
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dimmi, perché stai di nuovo scopando la mia testa?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
E come puoi chiamare questo amore?
Teardrops fallen, ich bin lost
Le lacrime cadono, sono perso
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Non riesco più a dormire senza prendere qualcosa
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dimmi, perché stai di nuovo scopando la mia testa?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
E come puoi chiamare questo amore?
Vier Uhr morgens, ich will nicht mehr reden
Quattro del mattino, non voglio più parlare
Weil du wieder mein Leben therapierst
Perché stai di nuovo terapizzando la mia vita
Sag mal, was hast du für mich gegeben?
Dimmi, cosa hai dato per me?
Hätt' mir beinah' deinen Namen tätowiert
Quasi mi sono tatuato il tuo nome
Bleib' wach für dich
Resto sveglio per te
Scheiße, was hab' ich gemacht für dich?
Cazzo, cosa ho fatto per te?
Und jetzt fühl' ich nur noch Hass für dich
E ora sento solo odio per te
Sag, hörst du das?
Dimmi, senti questo?
Hörst du das?
Senti questo?
Mit Tunnelblick durch die Stadt
Con la vista tunnel attraverso la città
Was hast du wieder gemacht?
Cosa hai fatto di nuovo?
Und wann hört es auf?
E quando finirà?
Teardrops fallen auf das Top
Le lacrime cadono sulla cima
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Non voglio più sapere come stai
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dimmi, perché stai di nuovo scopando la mia testa?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
E come puoi chiamare questo amore?
Teardrops fallen, ich bin lost
Le lacrime cadono, sono perso
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Non riesco più a dormire senza prendere qualcosa
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dimmi, perché stai di nuovo scopando la mia testa?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
E come puoi chiamare questo amore?
Kannst du das?
Puoi farlo?
Wie kannst du das?
Come puoi farlo?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Come puoi chiamare questo solo amore?
Wie kannst du das?
Come puoi farlo?
Wie kannst du das?
Come puoi farlo?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Come puoi chiamare questo solo amore?
Ich kann deine Scheiße nicht mehr sehen
Non posso più vedere la tua merda
Hol mal deine Sachen bei mir ab
Vieni a prendere le tue cose da me
Frag nicht, mit wem bist du unterwegs
Non chiedere, con chi stai uscendo
Versuch' dich zu vergessen heute Nacht
Cerco di dimenticarti stasera
Bleib weg von mir
Stai lontano da me
Im Radio laufen Tracks von mir
In radio suonano le mie tracce
Komisch, dass du erst jetzt kapierst
Strano che tu capisca solo ora
Sag, hörst du das?
Dimmi, senti questo?
Hörst du das?
Senti questo?
Mit Tunnelblick durch die Stadt
Con la vista tunnel attraverso la città
Was hast du wieder gemacht?
Cosa hai fatto di nuovo?
Und wann hört es auf?
E quando finirà?
Teardrops fallen auf das Top
Le lacrime cadono sulla cima
Ich will nicht mehr wissen, wie's dir geht
Non voglio più sapere come stai
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dimmi, perché stai di nuovo scopando la mia testa?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
E come puoi chiamare questo amore?
Teardrops fallen, ich bin lost
Le lacrime cadono, sono perso
Kann nicht mehr schlafen ohne irgendwas zu nehmen
Non riesco più a dormire senza prendere qualcosa
Sag, warum fickst du wieder mein' Kopf?
Dimmi, perché stai di nuovo scopando la mia testa?
Und wie kannst du das Liebe nennen?
E come puoi chiamare questo amore?
Kannst du das?
Puoi farlo?
Wie kannst du das?
Come puoi farlo?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Come puoi chiamare questo solo amore?
Wie kannst du das?
Come puoi farlo?
Wie kannst du das?
Come puoi farlo?
Wie kannst du das nur Liebe nennen?
Come puoi chiamare questo solo amore?

Wissenswertes über das Lied Teardrops von AYLO

Wann wurde das Lied “Teardrops” von AYLO veröffentlicht?
Das Lied Teardrops wurde im Jahr 2021, auf dem Album “04:00 AM” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Teardrops” von AYLO komponiert?
Das Lied “Teardrops” von AYLO wurde von Aylin Balciogllu, Marco Tscheschlok, Maximilian Grimmer, Oliver Avalon komponiert.

Beliebteste Lieder von AYLO

Andere Künstler von Contemporary R&B