One Day (Vandaag)

Martin King Jr.

Liedtexte Übersetzung

I have a dream
That one day
This nation will rise up
Live out the true meaning of its creed
We hold these truths to be self-evident
That all men are created equal

I have a dream
That one day on the red hills of Georgia
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
Will be able to sit together at the table of brotherhood
I have a dream
That one day

That one day
This nation will rise up
Live out the true meaning of its creed

I have a dream
That one day on the red hills of Georgia
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
Will be able to sit together at the table of brotherhood
I have a dream
That one day

I have a dream
Ich habe einen Traum
That one day
Dass sich eines Tages
This nation will rise up
Diese Nation erheben wird
Live out the true meaning of its creed
Um die wahre Bedeutung ihres Glaubenbekenntnisses auszuleben
We hold these truths to be self-evident
Wir halten diese Wahrheiten für selbstverständlich,
That all men are created equal
Dass alle Menschen gleich geschaffen wurden
I have a dream
Ich habe einen Traum
That one day on the red hills of Georgia
Dass sich eines Tages auf Georgias roten Hügeln
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
Die Söhne der ehemaligen Sklaven, und die Söhne ehemaliger Sklavenhalter
Will be able to sit together at the table of brotherhood
Zusammen am Tisch der Brüderlichkeit sitzen können
I have a dream
Ich habe einen Traum
That one day
Dass sich eines Tages
That one day
Dass sich eines Tages
This nation will rise up
Diese Nation erheben wird
Live out the true meaning of its creed
Um die wahre Bedeutung ihres Glaubenbekenntnisses auszuleben
I have a dream
Ich habe einen Traum
That one day on the red hills of Georgia
Dass sich eines Tages auf Georgias roten Hügeln
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
Die Söhne der ehemaligen Sklaven, und die Söhne ehemaliger Sklavenhalter
Will be able to sit together at the table of brotherhood
Zusammen am Tisch der Brüderlichkeit sitzen können
I have a dream
Ich habe einen Traum
That one day
Dass sich eines Tages
I have a dream
Eu tenho um sonho
That one day
Que um dia
This nation will rise up
Esta nação se erguerá
Live out the true meaning of its creed
Viverá o verdadeiro significado de seus princípios
We hold these truths to be self-evident
Acreditamos que essas verdades manifestas
That all men are created equal
Que todos os homens são criados iguais
I have a dream
Eu tenho um sonho
That one day on the red hills of Georgia
Que um dia nas colinas vermelhas da Geórgia
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
Os filhos de ex-escravos e os filhos de ex-donos de escravos
Will be able to sit together at the table of brotherhood
Poderão sentar-se juntos à mesa da irmandade
I have a dream
Eu tenho um sonho
That one day
Que um dia
That one day
Que um dia
This nation will rise up
Esta nação se erguerá
Live out the true meaning of its creed
Viverá o verdadeiro significado de seus princípios
I have a dream
Eu tenho um sonho
That one day on the red hills of Georgia
Que um dia nas colinas vermelhas da Geórgia
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
Os filhos de ex-escravos e os filhos de ex-donos de escravos
Will be able to sit together at the table of brotherhood
Poderão sentar-se juntos à mesa da irmandade
I have a dream
Eu tenho um sonho
That one day
Que um dia
I have a dream
Tengo un sueño
That one day
Que un día
This nation will rise up
Esta nación se levantará
Live out the true meaning of its creed
Vivirá el verdadero significado de su fe
We hold these truths to be self-evident
Creemos que estas verdades son evidentes
That all men are created equal
De que todos los hombres son creados iguales
I have a dream
Tengo un sueño
That one day on the red hills of Georgia
Que un día en las colinas rojas de Georgia
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
Los hijos de los antiguos esclavos y los hijos de los dueños de los antiguos esclavos
Will be able to sit together at the table of brotherhood
Tendrán que sentarse juntos en la mesa de la hermandad
I have a dream
Tengo un sueño
That one day
Que un día
That one day
Que un día
This nation will rise up
Esta nación se levantará
Live out the true meaning of its creed
Vivir el verdadero significado de su fe
I have a dream
Tengo un sueño
That one day on the red hills of Georgia
Que un día en las colinas rojas de Georgia
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
Los hijos de los antiguos esclavos y los hijos de los dueños de los antiguos esclavos
Will be able to sit together at the table of brotherhood
Tendrán que sentarse juntos en la mesa de la hermandad
I have a dream
Tengo un sueño
That one day
Que un día
I have a dream
Je rêve
That one day
Qu’un jour
This nation will rise up
Cette nation se lèvera
Live out the true meaning of its creed
Et vivra le véritable sens de son credo
We hold these truths to be self-evident
Nous tenons ces vérités pour évidentes
That all men are created equal
Que tous les hommes sont créés égaux
I have a dream
Je rêve
That one day on the red hills of Georgia
Qu'un jour sur les collines rousses de Géorgie
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
Les fils d'anciens esclaves et les fils d'anciens propriétaires d'esclaves
Will be able to sit together at the table of brotherhood
Pourront s'asseoir ensemble à la table de la fraternité
I have a dream
Je rêve
That one day
Qu’un jour
That one day
Qu’un jour
This nation will rise up
Cette nation se lèvera
Live out the true meaning of its creed
Et vivra le véritable sens de son credo
I have a dream
Je rêve
That one day on the red hills of Georgia
Qu'un jour sur les collines rousses de Géorgie
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
Les fils d'anciens esclaves et les fils d'anciens propriétaires d'esclaves
Will be able to sit together at the table of brotherhood
Pourront s'asseoir ensemble à la table de la fraternité
I have a dream
Je rêve
That one day
Qu’un jour
I have a dream
Io ho un sogno
That one day
Che un giorno
This nation will rise up
Questa nazione sorgerà
Live out the true meaning of its creed
E vivrà il vero significato del suo credo
We hold these truths to be self-evident
Riteniamo questa verità evidente
That all men are created equal
Che tutti gli uomini sono creati uguali
I have a dream
Io ho un sogno
That one day on the red hills of Georgia
Che un giorno sulle montagne rosse della Georgia
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
I figli degli ex schiavi e quelli degli ex padroni di schiavi
Will be able to sit together at the table of brotherhood
Potranno sedersi insieme alla tavola della fraternità
I have a dream
Io ho un sogno
That one day
Che un giorno
That one day
Che un giorno
This nation will rise up
Questa nazione sorgerà
Live out the true meaning of its creed
E vivrà il vero significato del suo credo
I have a dream
Io ho un sogno
That one day on the red hills of Georgia
Che un giorno sulle montagne rosse della Georgia
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
I figli degli ex schiavi e quelli degli ex padroni di schiavi
Will be able to sit together at the table of brotherhood
Potranno sedersi insieme alla tavola della fraternità
I have a dream
Io ho un sogno
That one day
Che un giorno
I have a dream
私の夢
That one day
いつか
This nation will rise up
この国は立ち上がって
Live out the true meaning of its creed
信条通りにまっすぐに生きる
We hold these truths to be self-evident
私達はこれらを自明の真理だと思っている
That all men are created equal
全ての人間は平等に作られたって事を
I have a dream
私には夢がある
That one day on the red hills of Georgia
いつかジョージアの赤い丘の上で
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
先代の奴隷と奴隷主人の子孫が
Will be able to sit together at the table of brotherhood
仲良く一緒に座る事ができるようになる事
I have a dream
私には夢がある
That one day
いつの日か
That one day
いつの日か
This nation will rise up
この国は立ち上がって
Live out the true meaning of its creed
信条通りにまっすぐに生きる
I have a dream
私には夢がある
That one day on the red hills of Georgia
いつかジョージアの赤い丘の上で
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
先代の奴隷と奴隷主人の子孫が
Will be able to sit together at the table of brotherhood
仲良く一緒に座る事ができるようになる事
I have a dream
私の夢
That one day
いつの日か

Wissenswertes über das Lied One Day (Vandaag) von Bakermat

Wann wurde das Lied “One Day (Vandaag)” von Bakermat veröffentlicht?
Das Lied One Day (Vandaag) wurde im Jahr 2014, auf dem Album “One Day (Vandaag)” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “One Day (Vandaag)” von Bakermat komponiert?
Das Lied “One Day (Vandaag)” von Bakermat wurde von Martin King Jr. komponiert.

Beliebteste Lieder von Bakermat

Andere Künstler von Electronica