Adolph R. Thornton, Dominique Jones, Freddie Demarus Iii Gladney, Marcos Cardoso
Drip like this
Drip like this
Gotta have a bag just to drip like this
Gotta have cash just to drip like this
Gotta count a sack just to drip like this
Yo, ayy, ayy
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Icebox drip on my wrist
Walk up in the club and I drip on a bitch
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Cost a lil' money, get your drip like this
(Drip like this, drip like this) drip, drip
Cost a lil' money, get your drip like this
(Drip like this, drip like this) drip, drip
Walk up in the club and I drip on a bitch (big drip)
Woo, bae, don't sleep, I'm the shit (woo)
All the damn sauce, you can lick on the bitch (sauce)
Louis V sneaks, made a tip on a bitch (Louis)
Ice on my neck, it's a brick on my wrist (woo)
Yeah, I spent thirty on this (thirty)
Hope a nigga don't try to run up real quick (bow, bow)
Yeah, Steph Curry in the clip
Canceled out the Gucci, had to go and get Chanel (yeah)
Maison Margiela like a motherfuckin' player (Maison)
Dolce and Gabbana, stand out from the square
I'm really in the game, baby, I'm a star player
These jeans that I got on cost a cool rack (bands)
Mike Amiri jeans with stripes on the side (woo)
Fendi shirt on, got you matchin' my fly (Fendi)
Hold on, lil' bitch, don't kill my vibe
Woo, woo, drip like this
Never seen a bitch suck dick like this
Double hand action and she spit when she twist (damn)
Never ever seen a freak bitch like this (hahaha)
Big Bankroll, baby, just call me Freddie
Never seen a young nigga soul so heavy
Fresh in all white like I'm on my way to Heaven
Thirty thousand dollars in my old school Chevy (skrrt)
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Icebox drip on my wrist
Walk up in the club and I drip on a bitch
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Cost a lil' money, get your drip like this
(Drip like this, drip like this) drip, drip
Cost a lil' money, get your drip like this (it's Dolph)
(Drip like this, drip like this) drip, drip (hey, hey)
I spent two million on watches
My walk-in closet look like Neiman Marcus (damn)
I mixed the Dolce and Gabbana with Prada (damn)
I came from selling kush out the apartments (damn)
I made my mama a promise
I was a trap nigga when I came out of her stomach
Balenciaga my jacket, my jeans, and my runners
In my neighborhood, I run it (it's Dolph)
Gotta have a check just to drip like this (yuh)
A quarter milli' killed my wrist (woo)
Dope boy shit, you ain't built like this
Fear of God on me 'cause I don't fear shit
Whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy)
I wear the Richard Mille when I'm rockin' Tom Ford (uh)
I wear the AP when I'm drippin' in Dior (uh)
This a double-R, don't slam my door (yeah, yeah)
Left the strip club, lot of money on the floor (cake)
Bought my bitch a Rollie and put ice around her throat (woo)
Drop-top Benz parked at the corner store (skrrt)
Gotta have a bag just to look like this (yeah)
Shit look like glass on my wrist (water)
We was movin' bags of the gas in the trenches
And all of the Glocks come with an extension (yuh)
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Icebox drip on my wrist
Walk up in the club and I drip on a bitch
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Cost a lil' money, get your drip like this
(Drip like this, drip like this) drip, drip
Cost a lil' money, get your drip like this
(Drip like this, drip like this) drip, drip (Baby)
Cost a lil' money just to drip like this
You know I had to pop my shit
Louis store trippin', I just spent 'bout sixty
You know I had to drip my bitch
Cartier glass and Cartier wrist
I know I got Cartier piss
We keep bustin' all the shit now
I be puttin' it on, I don't get styled
Woo, woo, closet bigger than a penthouse
I show other niggas how to drip now
Sold a lot of pounds and bust my wrist down
I walk in, I feel like I'm the shit now
Took a lot of trips just to get like this
Had to buy a bag 'cause the racks don't fit
'Fit so fly, might mack on a bitch
Pack come in, got the stash house filled
Dropped the head on the Rolls truck, came through, killed 'em
Four by four came tall, not a lift-kit
Trackhawk fast, on some young nigga rich shit
Lamb' truck look like a shark, I'm a big fish
Wonder is they mad 'cause I'm lit or my bitch rich?
Or they mad I'm the man how I killed shit
'Cause I spent ten bands on an outfit
Or I'm still gettin' cash on bad tip
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Icebox drip on my wrist
Walk up in the club and I drip on a bitch
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Cost a lil' money, get your drip like this
(Drip like this, drip like this) drip, drip
Cost a lil' money, get your drip like this
(Drip like this, drip like this) drip, drip
Drip like this
Tropfen wie dieser
Drip like this
Tropfen wie dieser
Gotta have a bag just to drip like this
Muss eine Tasche haben, um so zu tropfen
Gotta have cash just to drip like this
Muss Bargeld haben, um so zu tropfen
Gotta count a sack just to drip like this
Muss einen Sack zählen, um so zu tropfen
Yo, ayy, ayy
Yo, ayy, ayy
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Kostet ein bisschen Geld, hol dir deinen Tropfen so, huh
Icebox drip on my wrist
Icebox Tropfen an meinem Handgelenk
Walk up in the club and I drip on a bitch
Laufe in den Club und tropfe auf eine Schlampe
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Du weißt, ich bin ein P, ich könnte auf eine Schlampe protzen
Cost a lil' money, get your drip like this
Kostet ein bisschen Geld, hol dir deinen Tropfen so
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Tropfen wie dieser, tropfen wie dieser) Tropfen, Tropfen
Cost a lil' money, get your drip like this
Kostet ein bisschen Geld, hol dir deinen Tropfen so
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Tropfen wie dieser, tropfen wie dieser) Tropfen, Tropfen
Walk up in the club and I drip on a bitch (big drip)
Laufe in den Club und tropfe auf eine Schlampe (großer Tropfen)
Woo, bae, don't sleep, I'm the shit (woo)
Woo, bae, schlaf nicht, ich bin der Scheiß (woo)
All the damn sauce, you can lick on the bitch (sauce)
All die verdammte Soße, du kannst an der Schlampe lecken (Soße)
Louis V sneaks, made a tip on a bitch (Louis)
Louis V Sneaks, gab ein Trinkgeld an eine Schlampe (Louis)
Ice on my neck, it's a brick on my wrist (woo)
Eis an meinem Hals, es ist ein Ziegelstein an meinem Handgelenk (woo)
Yeah, I spent thirty on this (thirty)
Ja, ich habe dreißig dafür ausgegeben (dreißig)
Hope a nigga don't try to run up real quick (bow, bow)
Hoffe, ein Nigga versucht nicht, schnell hochzulaufen (bow, bow)
Yeah, Steph Curry in the clip
Ja, Steph Curry in der Klammer
Canceled out the Gucci, had to go and get Chanel (yeah)
Habe das Gucci abgesagt, musste Chanel holen (ja)
Maison Margiela like a motherfuckin' player (Maison)
Maison Margiela wie ein verdammter Spieler (Maison)
Dolce and Gabbana, stand out from the square
Dolce und Gabbana, steche aus dem Quadrat hervor
I'm really in the game, baby, I'm a star player
Ich bin wirklich im Spiel, Baby, ich bin ein Star-Spieler
These jeans that I got on cost a cool rack (bands)
Diese Jeans, die ich anhabe, kosten einen coolen Rack (Bands)
Mike Amiri jeans with stripes on the side (woo)
Mike Amiri Jeans mit Streifen an der Seite (woo)
Fendi shirt on, got you matchin' my fly (Fendi)
Fendi Shirt an, du passt zu meinem Flug (Fendi)
Hold on, lil' bitch, don't kill my vibe
Halt an, kleine Schlampe, töte nicht meine Stimmung
Woo, woo, drip like this
Woo, woo, tropfen wie dieser
Never seen a bitch suck dick like this
Noch nie eine Schlampe gesehen, die so einen Schwanz lutscht
Double hand action and she spit when she twist (damn)
Doppelhandaktion und sie spuckt, wenn sie dreht (verdammt)
Never ever seen a freak bitch like this (hahaha)
Noch nie eine so verrückte Schlampe gesehen (hahaha)
Big Bankroll, baby, just call me Freddie
Big Bankroll, Baby, nenn mich einfach Freddie
Never seen a young nigga soul so heavy
Noch nie eine junge Nigga-Seele so schwer gesehen
Fresh in all white like I'm on my way to Heaven
Frisch in ganz weiß, als wäre ich auf dem Weg zum Himmel
Thirty thousand dollars in my old school Chevy (skrrt)
Dreißigtausend Dollar in meinem alten Chevy (skrrt)
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Kostet ein bisschen Geld, hol dir deinen Tropfen so, huh
Icebox drip on my wrist
Icebox Tropfen an meinem Handgelenk
Walk up in the club and I drip on a bitch
Laufe in den Club und tropfe auf eine Schlampe
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Du weißt, ich bin ein P, ich könnte auf eine Schlampe protzen
Cost a lil' money, get your drip like this
Kostet ein bisschen Geld, hol dir deinen Tropfen so
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Tropfen wie dieser, tropfen wie dieser) Tropfen, Tropfen
Cost a lil' money, get your drip like this (it's Dolph)
Kostet ein bisschen Geld, hol dir deinen Tropfen so (es ist Dolph)
(Drip like this, drip like this) drip, drip (hey, hey)
(Tropfen wie dieser, tropfen wie dieser) Tropfen, Tropfen (hey, hey)
I spent two million on watches
Ich habe zwei Millionen für Uhren ausgegeben
My walk-in closet look like Neiman Marcus (damn)
Mein begehbarer Kleiderschrank sieht aus wie Neiman Marcus (verdammt)
I mixed the Dolce and Gabbana with Prada (damn)
Ich habe das Dolce und Gabbana mit Prada gemischt (verdammt)
I came from selling kush out the apartments (damn)
Ich kam vom Verkauf von Kush aus den Wohnungen (verdammt)
I made my mama a promise
Ich habe meiner Mama ein Versprechen gemacht
I was a trap nigga when I came out of her stomach
Ich war ein Trap Nigga, als ich aus ihrem Bauch kam
Balenciaga my jacket, my jeans, and my runners
Balenciaga meine Jacke, meine Jeans und meine Läufer
In my neighborhood, I run it (it's Dolph)
In meiner Nachbarschaft, ich führe es (es ist Dolph)
Gotta have a check just to drip like this (yuh)
Muss einen Scheck haben, um so zu tropfen (yuh)
A quarter milli' killed my wrist (woo)
Ein Viertel Milli' hat mein Handgelenk getötet (woo)
Dope boy shit, you ain't built like this
Dope Boy Scheiße, du bist nicht so gebaut
Fear of God on me 'cause I don't fear shit
Angst vor Gott an mir, weil ich keine Scheiße fürchte
Whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy)
Whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy)
I wear the Richard Mille when I'm rockin' Tom Ford (uh)
Ich trage die Richard Mille, wenn ich Tom Ford trage (uh)
I wear the AP when I'm drippin' in Dior (uh)
Ich trage die AP, wenn ich in Dior tropfe (uh)
This a double-R, don't slam my door (yeah, yeah)
Das ist ein Doppel-R, schlage meine Tür nicht zu (ja, ja)
Left the strip club, lot of money on the floor (cake)
Verließ den Strip Club, viel Geld auf dem Boden (Kuchen)
Bought my bitch a Rollie and put ice around her throat (woo)
Habe meiner Schlampe eine Rollie gekauft und Eis um ihren Hals gelegt (woo)
Drop-top Benz parked at the corner store (skrrt)
Drop-Top Benz geparkt am Eckladen (skrrt)
Gotta have a bag just to look like this (yeah)
Muss eine Tasche haben, um so auszusehen (ja)
Shit look like glass on my wrist (water)
Scheiße sieht aus wie Glas an meinem Handgelenk (Wasser)
We was movin' bags of the gas in the trenches
Wir haben Taschen mit Gas in den Schützengräben bewegt
And all of the Glocks come with an extension (yuh)
Und alle Glocks kommen mit einer Verlängerung (yuh)
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Kostet ein bisschen Geld, hol dir deinen Tropfen so, huh
Icebox drip on my wrist
Icebox Tropfen an meinem Handgelenk
Walk up in the club and I drip on a bitch
Laufe in den Club und tropfe auf eine Schlampe
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Du weißt, ich bin ein P, ich könnte auf eine Schlampe protzen
Cost a lil' money, get your drip like this
Kostet ein bisschen Geld, hol dir deinen Tropfen so
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Tropfen wie dieser, tropfen wie dieser) Tropfen, Tropfen
Cost a lil' money, get your drip like this
Kostet ein bisschen Geld, hol dir deinen Tropfen so
(Drip like this, drip like this) drip, drip (Baby)
(Tropfen wie dieser, tropfen wie dieser) Tropfen, Tropfen (Baby)
Cost a lil' money just to drip like this
Kostet ein bisschen Geld, um so zu tropfen
You know I had to pop my shit
Du weißt, ich musste meinen Scheiß knallen
Louis store trippin', I just spent 'bout sixty
Louis Store trippin', ich habe gerade etwa sechzig ausgegeben
You know I had to drip my bitch
Du weißt, ich musste meine Schlampe tropfen
Cartier glass and Cartier wrist
Cartier Glas und Cartier Handgelenk
I know I got Cartier piss
Ich weiß, ich habe Cartier Pisse
We keep bustin' all the shit now
Wir sprengen weiter all den Scheiß jetzt
I be puttin' it on, I don't get styled
Ich ziehe es an, ich werde nicht gestylt
Woo, woo, closet bigger than a penthouse
Woo, woo, Schrank größer als ein Penthouse
I show other niggas how to drip now
Ich zeige anderen Niggas, wie man jetzt tropft
Sold a lot of pounds and bust my wrist down
Verkaufte eine Menge Pfund und brach mein Handgelenk runter
I walk in, I feel like I'm the shit now
Ich gehe rein, ich fühle mich jetzt wie der Scheiß
Took a lot of trips just to get like this
Habe eine Menge Reisen gemacht, um so zu werden
Had to buy a bag 'cause the racks don't fit
Musste eine Tasche kaufen, weil die Racks nicht passen
'Fit so fly, might mack on a bitch
'Fit so fliegen, könnte auf eine Schlampe macken
Pack come in, got the stash house filled
Pack kommt rein, hat das Stash House gefüllt
Dropped the head on the Rolls truck, came through, killed 'em
Lass den Kopf auf dem Rolls Truck fallen, kam durch, tötete sie
Four by four came tall, not a lift-kit
Vier mal vier kam groß, kein Lift-Kit
Trackhawk fast, on some young nigga rich shit
Trackhawk schnell, auf einigen jungen Nigga reichen Scheiß
Lamb' truck look like a shark, I'm a big fish
Lamb' Truck sieht aus wie ein Hai, ich bin ein großer Fisch
Wonder is they mad 'cause I'm lit or my bitch rich?
Frage mich, ob sie wütend sind, weil ich beleuchtet bin oder meine Schlampe reich ist?
Or they mad I'm the man how I killed shit
Oder sie sind wütend, dass ich der Mann bin, wie ich Scheiße getötet habe
'Cause I spent ten bands on an outfit
Weil ich zehn Bands für ein Outfit ausgegeben habe
Or I'm still gettin' cash on bad tip
Oder ich bekomme immer noch Bargeld auf schlechtem Tipp
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Kostet ein bisschen Geld, hol dir deinen Tropfen so, huh
Icebox drip on my wrist
Icebox Tropfen an meinem Handgelenk
Walk up in the club and I drip on a bitch
Laufe in den Club und tropfe auf eine Schlampe
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Du weißt, ich bin ein P, ich könnte auf eine Schlampe protzen
Cost a lil' money, get your drip like this
Kostet ein bisschen Geld, hol dir deinen Tropfen so
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Tropfen wie dieser, tropfen wie dieser) Tropfen, Tropfen
Cost a lil' money, get your drip like this
Kostet ein bisschen Geld, hol dir deinen Tropfen so
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Tropfen wie dieser, tropfen wie dieser) Tropfen, Tropfen
Drip like this
Pinga assim
Drip like this
Pinga assim
Gotta have a bag just to drip like this
Tem que ter uma grana pra pingar assim
Gotta have cash just to drip like this
Tem que ter dinheiro pra pingar assim
Gotta count a sack just to drip like this
Tem que contar um saco só pra pingar assim
Yo, ayy, ayy
Yo, ayy, ayy
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Custa um pouco de dinheiro, consiga seu pinga assim, huh
Icebox drip on my wrist
Pinga de caixa de gelo no meu pulso
Walk up in the club and I drip on a bitch
Entro no clube e pinga numa vadia
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Você sabe que sou um P, posso cafetinar numa vadia
Cost a lil' money, get your drip like this
Custa um pouco de dinheiro, consiga seu pinga assim
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Pinga assim, pinga assim) pinga, pinga
Cost a lil' money, get your drip like this
Custa um pouco de dinheiro, consiga seu pinga assim
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Pinga assim, pinga assim) pinga, pinga
Walk up in the club and I drip on a bitch (big drip)
Entro no clube e pinga numa vadia (grande pinga)
Woo, bae, don't sleep, I'm the shit (woo)
Woo, bae, não durma, eu sou o cara (woo)
All the damn sauce, you can lick on the bitch (sauce)
Todo o maldito molho, você pode lamber na vadia (molho)
Louis V sneaks, made a tip on a bitch (Louis)
Tênis Louis V, dei uma gorjeta numa vadia (Louis)
Ice on my neck, it's a brick on my wrist (woo)
Gelo no meu pescoço, é um tijolo no meu pulso (woo)
Yeah, I spent thirty on this (thirty)
Sim, gastei trinta nisso (trinta)
Hope a nigga don't try to run up real quick (bow, bow)
Espero que um cara não tente se aproximar rápido (bow, bow)
Yeah, Steph Curry in the clip
Sim, Steph Curry no clipe
Canceled out the Gucci, had to go and get Chanel (yeah)
Cancelou a Gucci, teve que ir buscar a Chanel (sim)
Maison Margiela like a motherfuckin' player (Maison)
Maison Margiela como um maldito jogador (Maison)
Dolce and Gabbana, stand out from the square
Dolce e Gabbana, se destacam do quadrado
I'm really in the game, baby, I'm a star player
Estou realmente no jogo, baby, sou um jogador estrela
These jeans that I got on cost a cool rack (bands)
Esses jeans que estou usando custaram uma grana legal (bandas)
Mike Amiri jeans with stripes on the side (woo)
Jeans Mike Amiri com listras do lado (woo)
Fendi shirt on, got you matchin' my fly (Fendi)
Camisa Fendi, te fazendo combinar com meu voo (Fendi)
Hold on, lil' bitch, don't kill my vibe
Espere, vadia, não mate minha vibe
Woo, woo, drip like this
Woo, woo, pinga assim
Never seen a bitch suck dick like this
Nunca vi uma vadia chupar pau assim
Double hand action and she spit when she twist (damn)
Ação dupla de mão e ela cospe quando torce (droga)
Never ever seen a freak bitch like this (hahaha)
Nunca vi uma vadia safada assim (hahaha)
Big Bankroll, baby, just call me Freddie
Grande Bankroll, baby, só me chame de Freddie
Never seen a young nigga soul so heavy
Nunca vi uma alma de jovem tão pesada
Fresh in all white like I'm on my way to Heaven
Fresco todo de branco como se estivesse a caminho do céu
Thirty thousand dollars in my old school Chevy (skrrt)
Trinta mil dólares no meu Chevy antigo (skrrt)
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Custa um pouco de dinheiro, consiga seu pinga assim, huh
Icebox drip on my wrist
Pinga de caixa de gelo no meu pulso
Walk up in the club and I drip on a bitch
Entro no clube e pinga numa vadia
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Você sabe que sou um P, posso cafetinar numa vadia
Cost a lil' money, get your drip like this
Custa um pouco de dinheiro, consiga seu pinga assim
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Pinga assim, pinga assim) pinga, pinga
Cost a lil' money, get your drip like this (it's Dolph)
Custa um pouco de dinheiro, consiga seu pinga assim (é Dolph)
(Drip like this, drip like this) drip, drip (hey, hey)
(Pinga assim, pinga assim) pinga, pinga (hey, hey)
I spent two million on watches
Gastei dois milhões em relógios
My walk-in closet look like Neiman Marcus (damn)
Meu closet parece a Neiman Marcus (droga)
I mixed the Dolce and Gabbana with Prada (damn)
Misturei Dolce e Gabbana com Prada (droga)
I came from selling kush out the apartments (damn)
Vim de vender kush nos apartamentos (droga)
I made my mama a promise
Fiz uma promessa à minha mãe
I was a trap nigga when I came out of her stomach
Eu era um traficante quando saí do estômago dela
Balenciaga my jacket, my jeans, and my runners
Balenciaga na minha jaqueta, jeans e tênis
In my neighborhood, I run it (it's Dolph)
No meu bairro, eu comando (é Dolph)
Gotta have a check just to drip like this (yuh)
Tem que ter um cheque pra pingar assim (yuh)
A quarter milli' killed my wrist (woo)
Um quarto de milhão matou meu pulso (woo)
Dope boy shit, you ain't built like this
Coisa de traficante, você não é construído assim
Fear of God on me 'cause I don't fear shit
Fear of God em mim porque não temo merda nenhuma
Whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy)
Whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy)
I wear the Richard Mille when I'm rockin' Tom Ford (uh)
Uso o Richard Mille quando estou usando Tom Ford (uh)
I wear the AP when I'm drippin' in Dior (uh)
Uso o AP quando estou pingando em Dior (uh)
This a double-R, don't slam my door (yeah, yeah)
Este é um RR, não bata minha porta (sim, sim)
Left the strip club, lot of money on the floor (cake)
Deixei o clube de strip, muito dinheiro no chão (bolo)
Bought my bitch a Rollie and put ice around her throat (woo)
Comprei um Rollie para minha vadia e coloquei gelo em volta do pescoço dela (woo)
Drop-top Benz parked at the corner store (skrrt)
Benz conversível estacionado na loja de esquina (skrrt)
Gotta have a bag just to look like this (yeah)
Tem que ter uma grana só pra parecer assim (sim)
Shit look like glass on my wrist (water)
Parece vidro no meu pulso (água)
We was movin' bags of the gas in the trenches
Estávamos movendo sacos de gás nas trincheiras
And all of the Glocks come with an extension (yuh)
E todas as Glocks vêm com uma extensão (yuh)
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Custa um pouco de dinheiro, consiga seu pinga assim, huh
Icebox drip on my wrist
Pinga de caixa de gelo no meu pulso
Walk up in the club and I drip on a bitch
Entro no clube e pinga numa vadia
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Você sabe que sou um P, posso cafetinar numa vadia
Cost a lil' money, get your drip like this
Custa um pouco de dinheiro, consiga seu pinga assim
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Pinga assim, pinga assim) pinga, pinga
Cost a lil' money, get your drip like this
Custa um pouco de dinheiro, consiga seu pinga assim
(Drip like this, drip like this) drip, drip (Baby)
(Pinga assim, pinga assim) pinga, pinga (Baby)
Cost a lil' money just to drip like this
Custa um pouco de dinheiro só pra pingar assim
You know I had to pop my shit
Você sabe que eu tinha que mostrar minha merda
Louis store trippin', I just spent 'bout sixty
Louis store trippin', acabei de gastar uns sessenta
You know I had to drip my bitch
Você sabe que eu tinha que pingar minha vadia
Cartier glass and Cartier wrist
Óculos Cartier e pulso Cartier
I know I got Cartier piss
Eu sei que tenho xixi Cartier
We keep bustin' all the shit now
Continuamos estourando toda a merda agora
I be puttin' it on, I don't get styled
Eu estou colocando, eu não sou estilizado
Woo, woo, closet bigger than a penthouse
Woo, woo, closet maior que um penthouse
I show other niggas how to drip now
Eu mostro a outros caras como pingar agora
Sold a lot of pounds and bust my wrist down
Vendi muitas libras e quebrei meu pulso
I walk in, I feel like I'm the shit now
Eu entro, eu me sinto como se fosse a merda agora
Took a lot of trips just to get like this
Fiz muitas viagens só pra ficar assim
Had to buy a bag 'cause the racks don't fit
Tive que comprar uma bolsa porque as notas não cabem
'Fit so fly, might mack on a bitch
'Fit tão voado, pode dar em cima de uma vadia
Pack come in, got the stash house filled
Pacote chegou, encheu a casa de esconderijo
Dropped the head on the Rolls truck, came through, killed 'em
Derrubou a cabeça no caminhão Rolls, veio, matou-os
Four by four came tall, not a lift-kit
Four by four veio alto, não um kit de elevação
Trackhawk fast, on some young nigga rich shit
Trackhawk rápido, em alguma merda de jovem rico
Lamb' truck look like a shark, I'm a big fish
Caminhão Lamb' parece um tubarão, eu sou um peixe grande
Wonder is they mad 'cause I'm lit or my bitch rich?
Será que eles estão chateados porque eu estou aceso ou minha vadia é rica?
Or they mad I'm the man how I killed shit
Ou eles estão chateados que eu sou o cara como eu matei a merda
'Cause I spent ten bands on an outfit
Porque eu gastei dez bandas em um traje
Or I'm still gettin' cash on bad tip
Ou eu ainda estou pegando dinheiro na dica ruim
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Custa um pouco de dinheiro, consiga seu pinga assim, huh
Icebox drip on my wrist
Pinga de caixa de gelo no meu pulso
Walk up in the club and I drip on a bitch
Entro no clube e pinga numa vadia
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Você sabe que sou um P, posso cafetinar numa vadia
Cost a lil' money, get your drip like this
Custa um pouco de dinheiro, consiga seu pinga assim
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Pinga assim, pinga assim) pinga, pinga
Cost a lil' money, get your drip like this
Custa um pouco de dinheiro, consiga seu pinga assim
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Pinga assim, pinga assim) pinga, pinga
Drip like this
Gotea así
Drip like this
Gotea así
Gotta have a bag just to drip like this
Tienes que tener una bolsa para gotear así
Gotta have cash just to drip like this
Tienes que tener efectivo para gotear así
Gotta count a sack just to drip like this
Tienes que contar un fajo para gotear así
Yo, ayy, ayy
Yo, ayy, ayy
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Cuesta un poco de dinero, consigue tu goteo así, huh
Icebox drip on my wrist
Goteo de Icebox en mi muñeca
Walk up in the club and I drip on a bitch
Entro en el club y goteo en una chica
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Sabes que soy un P, podría hacer de chulo con una chica
Cost a lil' money, get your drip like this
Cuesta un poco de dinero, consigue tu goteo así
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Gotea así, gotea así) goteo, goteo
Cost a lil' money, get your drip like this
Cuesta un poco de dinero, consigue tu goteo así
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Gotea así, gotea así) goteo, goteo
Walk up in the club and I drip on a bitch (big drip)
Entro en el club y goteo en una chica (gran goteo)
Woo, bae, don't sleep, I'm the shit (woo)
Woo, nena, no duermas, soy la mierda (woo)
All the damn sauce, you can lick on the bitch (sauce)
Toda la maldita salsa, puedes lamer a la chica (salsa)
Louis V sneaks, made a tip on a bitch (Louis)
Zapatillas Louis V, dejé una propina a una chica (Louis)
Ice on my neck, it's a brick on my wrist (woo)
Hielo en mi cuello, es un ladrillo en mi muñeca (woo)
Yeah, I spent thirty on this (thirty)
Sí, gasté treinta en esto (treinta)
Hope a nigga don't try to run up real quick (bow, bow)
Espero que un negro no intente acercarse rápido (bow, bow)
Yeah, Steph Curry in the clip
Sí, Steph Curry en el clip
Canceled out the Gucci, had to go and get Chanel (yeah)
Cancelé la Gucci, tuve que ir a buscar Chanel (sí)
Maison Margiela like a motherfuckin' player (Maison)
Maison Margiela como un jodido jugador (Maison)
Dolce and Gabbana, stand out from the square
Dolce y Gabbana, destacan de la plaza
I'm really in the game, baby, I'm a star player
Estoy realmente en el juego, nena, soy una estrella
These jeans that I got on cost a cool rack (bands)
Estos jeans que tengo puestos cuestan una buena cantidad (bandas)
Mike Amiri jeans with stripes on the side (woo)
Jeans Mike Amiri con rayas en el lateral (woo)
Fendi shirt on, got you matchin' my fly (Fendi)
Camisa Fendi puesta, te hace combinar con mi estilo (Fendi)
Hold on, lil' bitch, don't kill my vibe
Espera, pequeña perra, no mates mi vibra
Woo, woo, drip like this
Woo, woo, gotea así
Never seen a bitch suck dick like this
Nunca vi a una perra chupar una polla así
Double hand action and she spit when she twist (damn)
Doble acción de mano y ella escupe cuando gira (maldita)
Never ever seen a freak bitch like this (hahaha)
Nunca vi a una perra tan rara así (jajaja)
Big Bankroll, baby, just call me Freddie
Gran Bankroll, nena, solo llámame Freddie
Never seen a young nigga soul so heavy
Nunca vi a un joven con el alma tan pesada
Fresh in all white like I'm on my way to Heaven
Fresco de blanco como si estuviera en camino al cielo
Thirty thousand dollars in my old school Chevy (skrrt)
Treinta mil dólares en mi viejo Chevy (skrrt)
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Cuesta un poco de dinero, consigue tu goteo así, huh
Icebox drip on my wrist
Goteo de Icebox en mi muñeca
Walk up in the club and I drip on a bitch
Entro en el club y goteo en una chica
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Sabes que soy un P, podría hacer de chulo con una chica
Cost a lil' money, get your drip like this
Cuesta un poco de dinero, consigue tu goteo así
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Gotea así, gotea así) goteo, goteo
Cost a lil' money, get your drip like this (it's Dolph)
Cuesta un poco de dinero, consigue tu goteo así (es Dolph)
(Drip like this, drip like this) drip, drip (hey, hey)
(Gotea así, gotea así) goteo, goteo (hey, hey)
I spent two million on watches
Gasté dos millones en relojes
My walk-in closet look like Neiman Marcus (damn)
Mi vestidor parece Neiman Marcus (maldita)
I mixed the Dolce and Gabbana with Prada (damn)
Mezclé Dolce y Gabbana con Prada (maldita)
I came from selling kush out the apartments (damn)
Vengo de vender kush en los apartamentos (maldita)
I made my mama a promise
Le hice una promesa a mi mamá
I was a trap nigga when I came out of her stomach
Era un traficante cuando salí de su estómago
Balenciaga my jacket, my jeans, and my runners
Balenciaga mi chaqueta, mis jeans y mis zapatillas
In my neighborhood, I run it (it's Dolph)
En mi barrio, yo lo manejo (es Dolph)
Gotta have a check just to drip like this (yuh)
Tienes que tener un cheque para gotear así (sí)
A quarter milli' killed my wrist (woo)
Un cuarto de millón mató mi muñeca (woo)
Dope boy shit, you ain't built like this
Cosas de chico de la droga, no estás hecho para esto
Fear of God on me 'cause I don't fear shit
Miedo de Dios en mí porque no temo nada
Whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy)
Whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy)
I wear the Richard Mille when I'm rockin' Tom Ford (uh)
Llevo el Richard Mille cuando llevo Tom Ford (uh)
I wear the AP when I'm drippin' in Dior (uh)
Llevo el AP cuando estoy goteando en Dior (uh)
This a double-R, don't slam my door (yeah, yeah)
Este es un doble-R, no cierres mi puerta (sí, sí)
Left the strip club, lot of money on the floor (cake)
Dejé el club de striptease, mucho dinero en el suelo (pastel)
Bought my bitch a Rollie and put ice around her throat (woo)
Le compré a mi chica un Rollie y le puse hielo alrededor del cuello (woo)
Drop-top Benz parked at the corner store (skrrt)
Benz descapotable aparcado en la tienda de la esquina (skrrt)
Gotta have a bag just to look like this (yeah)
Tienes que tener una bolsa para lucir así (sí)
Shit look like glass on my wrist (water)
Parece vidrio en mi muñeca (agua)
We was movin' bags of the gas in the trenches
Estábamos moviendo bolsas de gas en las trincheras
And all of the Glocks come with an extension (yuh)
Y todas las Glocks vienen con una extensión (sí)
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Cuesta un poco de dinero, consigue tu goteo así, huh
Icebox drip on my wrist
Goteo de Icebox en mi muñeca
Walk up in the club and I drip on a bitch
Entro en el club y goteo en una chica
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Sabes que soy un P, podría hacer de chulo con una chica
Cost a lil' money, get your drip like this
Cuesta un poco de dinero, consigue tu goteo así
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Gotea así, gotea así) goteo, goteo
Cost a lil' money, get your drip like this
Cuesta un poco de dinero, consigue tu goteo así
(Drip like this, drip like this) drip, drip (Baby)
(Gotea así, gotea así) goteo, goteo (Baby)
Cost a lil' money just to drip like this
Cuesta un poco de dinero solo para gotear así
You know I had to pop my shit
Sabes que tuve que lucir mi mierda
Louis store trippin', I just spent 'bout sixty
Louis store trippin', acabo de gastar unos sesenta
You know I had to drip my bitch
Sabes que tuve que hacer que mi chica gotee
Cartier glass and Cartier wrist
Gafas Cartier y muñeca Cartier
I know I got Cartier piss
Sé que tengo orina Cartier
We keep bustin' all the shit now
Seguimos rompiendo toda la mierda ahora
I be puttin' it on, I don't get styled
Yo me lo pongo, no me visten
Woo, woo, closet bigger than a penthouse
Woo, woo, armario más grande que un ático
I show other niggas how to drip now
Muestro a otros chicos cómo gotear ahora
Sold a lot of pounds and bust my wrist down
Vendí muchas libras y rompí mi muñeca
I walk in, I feel like I'm the shit now
Entro, me siento como si fuera la mierda ahora
Took a lot of trips just to get like this
Hice muchos viajes solo para ser así
Had to buy a bag 'cause the racks don't fit
Tuve que comprar una bolsa porque los fajos no caben
'Fit so fly, might mack on a bitch
'Fit tan volador, podría ligar con una chica
Pack come in, got the stash house filled
El paquete llega, tengo la casa de seguridad llena
Dropped the head on the Rolls truck, came through, killed 'em
Dejé caer la cabeza en el camión Rolls, llegué, los maté
Four by four came tall, not a lift-kit
El cuatro por cuatro llegó alto, no es un kit de elevación
Trackhawk fast, on some young nigga rich shit
Trackhawk rápido, en una mierda de joven rico
Lamb' truck look like a shark, I'm a big fish
El camión Lamb' parece un tiburón, soy un pez grande
Wonder is they mad 'cause I'm lit or my bitch rich?
¿Se preguntan si están enfadados porque estoy encendido o mi chica es rica?
Or they mad I'm the man how I killed shit
¿O están enfadados porque soy el hombre que mató la mierda?
'Cause I spent ten bands on an outfit
Porque gasté diez bandas en un atuendo
Or I'm still gettin' cash on bad tip
O todavía estoy consiguiendo efectivo en mal estado
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Cuesta un poco de dinero, consigue tu goteo así, huh
Icebox drip on my wrist
Goteo de Icebox en mi muñeca
Walk up in the club and I drip on a bitch
Entro en el club y goteo en una chica
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Sabes que soy un P, podría hacer de chulo con una chica
Cost a lil' money, get your drip like this
Cuesta un poco de dinero, consigue tu goteo así
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Gotea así, gotea así) goteo, goteo
Cost a lil' money, get your drip like this
Cuesta un poco de dinero, consigue tu goteo así
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Gotea así, gotea así) goteo, goteo
Drip like this
Goutte comme ça
Drip like this
Goutte comme ça
Gotta have a bag just to drip like this
Il faut avoir un sac pour goutter comme ça
Gotta have cash just to drip like this
Il faut avoir de l'argent pour goutter comme ça
Gotta count a sack just to drip like this
Il faut compter un sac pour goutter comme ça
Yo, ayy, ayy
Yo, ayy, ayy
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Ça coûte un peu d'argent, obtiens ton goutte comme ça, hein
Icebox drip on my wrist
Goutte de glace sur mon poignet
Walk up in the club and I drip on a bitch
Je rentre dans le club et je goutte sur une salope
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Tu sais que je suis un P, je pourrais faire le mac sur une salope
Cost a lil' money, get your drip like this
Ça coûte un peu d'argent, obtiens ton goutte comme ça
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Goutte comme ça, goutte comme ça) goutte, goutte
Cost a lil' money, get your drip like this
Ça coûte un peu d'argent, obtiens ton goutte comme ça
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Goutte comme ça, goutte comme ça) goutte, goutte
Walk up in the club and I drip on a bitch (big drip)
Je rentre dans le club et je goutte sur une salope (grosse goutte)
Woo, bae, don't sleep, I'm the shit (woo)
Woo, bae, ne dors pas, je suis le top (woo)
All the damn sauce, you can lick on the bitch (sauce)
Toute la sauce, tu peux lécher la salope (sauce)
Louis V sneaks, made a tip on a bitch (Louis)
Baskets Louis V, fait un pourboire à une salope (Louis)
Ice on my neck, it's a brick on my wrist (woo)
Glace sur mon cou, c'est un pavé sur mon poignet (woo)
Yeah, I spent thirty on this (thirty)
Ouais, j'ai dépensé trente pour ça (trente)
Hope a nigga don't try to run up real quick (bow, bow)
J'espère qu'un mec n'essaiera pas de me courir dessus rapidement (bow, bow)
Yeah, Steph Curry in the clip
Ouais, Steph Curry dans le clip
Canceled out the Gucci, had to go and get Chanel (yeah)
J'ai annulé le Gucci, j'ai dû aller chercher Chanel (ouais)
Maison Margiela like a motherfuckin' player (Maison)
Maison Margiela comme un putain de joueur (Maison)
Dolce and Gabbana, stand out from the square
Dolce et Gabbana, se démarque du carré
I'm really in the game, baby, I'm a star player
Je suis vraiment dans le jeu, bébé, je suis une star
These jeans that I got on cost a cool rack (bands)
Ces jeans que j'ai coûtent un paquet cool (groupes)
Mike Amiri jeans with stripes on the side (woo)
Jeans Mike Amiri avec des rayures sur le côté (woo)
Fendi shirt on, got you matchin' my fly (Fendi)
Chemise Fendi, tu assortis mon vol (Fendi)
Hold on, lil' bitch, don't kill my vibe
Attends, petite salope, ne tue pas mon vibe
Woo, woo, drip like this
Woo, woo, goutte comme ça
Never seen a bitch suck dick like this
Jamais vu une salope sucer la bite comme ça
Double hand action and she spit when she twist (damn)
Action à deux mains et elle crache quand elle tourne (damn)
Never ever seen a freak bitch like this (hahaha)
Jamais vu une salope aussi dévergondée (hahaha)
Big Bankroll, baby, just call me Freddie
Gros rouleau de billets, bébé, appelle-moi Freddie
Never seen a young nigga soul so heavy
Jamais vu un jeune mec avec une âme aussi lourde
Fresh in all white like I'm on my way to Heaven
Frais en tout blanc comme si j'allais au paradis
Thirty thousand dollars in my old school Chevy (skrrt)
Trente mille dollars dans ma vieille Chevy (skrrt)
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Ça coûte un peu d'argent, obtiens ton goutte comme ça, hein
Icebox drip on my wrist
Goutte de glace sur mon poignet
Walk up in the club and I drip on a bitch
Je rentre dans le club et je goutte sur une salope
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Tu sais que je suis un P, je pourrais faire le mac sur une salope
Cost a lil' money, get your drip like this
Ça coûte un peu d'argent, obtiens ton goutte comme ça
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Goutte comme ça, goutte comme ça) goutte, goutte
Cost a lil' money, get your drip like this (it's Dolph)
Ça coûte un peu d'argent, obtiens ton goutte comme ça (c'est Dolph)
(Drip like this, drip like this) drip, drip (hey, hey)
(Goutte comme ça, goutte comme ça) goutte, goutte (hey, hey)
I spent two million on watches
J'ai dépensé deux millions en montres
My walk-in closet look like Neiman Marcus (damn)
Mon dressing ressemble à Neiman Marcus (damn)
I mixed the Dolce and Gabbana with Prada (damn)
J'ai mélangé le Dolce et Gabbana avec Prada (damn)
I came from selling kush out the apartments (damn)
Je viens de vendre du kush dans les appartements (damn)
I made my mama a promise
J'ai fait une promesse à ma mère
I was a trap nigga when I came out of her stomach
J'étais un dealer quand je suis sorti de son ventre
Balenciaga my jacket, my jeans, and my runners
Balenciaga ma veste, mes jeans et mes baskets
In my neighborhood, I run it (it's Dolph)
Dans mon quartier, je le dirige (c'est Dolph)
Gotta have a check just to drip like this (yuh)
Il faut avoir un chèque pour goutter comme ça (yuh)
A quarter milli' killed my wrist (woo)
Un quart de million a tué mon poignet (woo)
Dope boy shit, you ain't built like this
Truc de dealer, tu n'es pas construit comme ça
Fear of God on me 'cause I don't fear shit
Peur de Dieu sur moi parce que je ne crains rien
Whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy)
Whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy)
I wear the Richard Mille when I'm rockin' Tom Ford (uh)
Je porte la Richard Mille quand je porte du Tom Ford (uh)
I wear the AP when I'm drippin' in Dior (uh)
Je porte l'AP quand je suis en Dior (uh)
This a double-R, don't slam my door (yeah, yeah)
C'est une double-R, ne claque pas ma porte (ouais, ouais)
Left the strip club, lot of money on the floor (cake)
J'ai quitté le strip club, beaucoup d'argent par terre (gâteau)
Bought my bitch a Rollie and put ice around her throat (woo)
J'ai acheté une Rollie à ma meuf et j'ai mis de la glace autour de son cou (woo)
Drop-top Benz parked at the corner store (skrrt)
Benz décapotable garée à l'épicerie du coin (skrrt)
Gotta have a bag just to look like this (yeah)
Il faut avoir un sac pour avoir l'air comme ça (ouais)
Shit look like glass on my wrist (water)
Ça ressemble à du verre sur mon poignet (eau)
We was movin' bags of the gas in the trenches
On déplaçait des sacs de gaz dans les tranchées
And all of the Glocks come with an extension (yuh)
Et tous les Glocks viennent avec une rallonge (yuh)
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Ça coûte un peu d'argent, obtiens ton goutte comme ça, hein
Icebox drip on my wrist
Goutte de glace sur mon poignet
Walk up in the club and I drip on a bitch
Je rentre dans le club et je goutte sur une salope
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Tu sais que je suis un P, je pourrais faire le mac sur une salope
Cost a lil' money, get your drip like this
Ça coûte un peu d'argent, obtiens ton goutte comme ça
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Goutte comme ça, goutte comme ça) goutte, goutte
Cost a lil' money, get your drip like this
Ça coûte un peu d'argent, obtiens ton goutte comme ça
(Drip like this, drip like this) drip, drip (Baby)
(Goutte comme ça, goutte comme ça) goutte, goutte (Bébé)
Cost a lil' money just to drip like this
Ça coûte un peu d'argent pour goutter comme ça
You know I had to pop my shit
Tu sais que je devais faire mon truc
Louis store trippin', I just spent 'bout sixty
Louis store trippin', j'ai juste dépensé environ soixante
You know I had to drip my bitch
Tu sais que je devais goutter ma meuf
Cartier glass and Cartier wrist
Verre Cartier et poignet Cartier
I know I got Cartier piss
Je sais que j'ai du pissat Cartier
We keep bustin' all the shit now
On continue à tout casser maintenant
I be puttin' it on, I don't get styled
Je le mets, je ne me fais pas coiffer
Woo, woo, closet bigger than a penthouse
Woo, woo, placard plus grand qu'un penthouse
I show other niggas how to drip now
Je montre aux autres mecs comment goutter maintenant
Sold a lot of pounds and bust my wrist down
Vendu beaucoup de livres et cassé mon poignet
I walk in, I feel like I'm the shit now
Je rentre, je me sens comme si j'étais le top maintenant
Took a lot of trips just to get like this
J'ai fait beaucoup de voyages pour être comme ça
Had to buy a bag 'cause the racks don't fit
Il a fallu acheter un sac parce que les racks ne rentrent pas
'Fit so fly, might mack on a bitch
'Fit si fly, pourrait draguer une salope
Pack come in, got the stash house filled
Le paquet arrive, la planque est pleine
Dropped the head on the Rolls truck, came through, killed 'em
J'ai laissé tomber la tête sur le camion Rolls, je suis passé, je les ai tués
Four by four came tall, not a lift-kit
Le quatre par quatre est grand, pas un kit de levage
Trackhawk fast, on some young nigga rich shit
Trackhawk rapide, sur une merde de jeune riche
Lamb' truck look like a shark, I'm a big fish
Le camion Lamb' ressemble à un requin, je suis un gros poisson
Wonder is they mad 'cause I'm lit or my bitch rich?
Je me demande s'ils sont fâchés parce que je suis allumé ou ma meuf est riche ?
Or they mad I'm the man how I killed shit
Ou ils sont fâchés que je sois l'homme comment j'ai tué la merde
'Cause I spent ten bands on an outfit
Parce que j'ai dépensé dix bandes sur une tenue
Or I'm still gettin' cash on bad tip
Ou je reçois encore de l'argent sur un mauvais pourboire
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Ça coûte un peu d'argent, obtiens ton goutte comme ça, hein
Icebox drip on my wrist
Goutte de glace sur mon poignet
Walk up in the club and I drip on a bitch
Je rentre dans le club et je goutte sur une salope
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Tu sais que je suis un P, je pourrais faire le mac sur une salope
Cost a lil' money, get your drip like this
Ça coûte un peu d'argent, obtiens ton goutte comme ça
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Goutte comme ça, goutte comme ça) goutte, goutte
Cost a lil' money, get your drip like this
Ça coûte un peu d'argent, obtiens ton goutte comme ça
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Goutte comme ça, goutte comme ça) goutte, goutte
Drip like this
Gocciola così
Drip like this
Gocciola così
Gotta have a bag just to drip like this
Devi avere una borsa per gocciolare così
Gotta have cash just to drip like this
Devi avere del contante per gocciolare così
Gotta count a sack just to drip like this
Devi contare un sacco per gocciolare così
Yo, ayy, ayy
Yo, ayy, ayy
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Costa un po' di soldi, fai la tua goccia così, huh
Icebox drip on my wrist
Goccia di Icebox sul mio polso
Walk up in the club and I drip on a bitch
Entro nel club e goccio su una ragazza
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Sai che sono un P, potrei fare il magnaccia su una ragazza
Cost a lil' money, get your drip like this
Costa un po' di soldi, fai la tua goccia così
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Goccia così, goccia così) goccia, goccia
Cost a lil' money, get your drip like this
Costa un po' di soldi, fai la tua goccia così
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Goccia così, goccia così) goccia, goccia
Walk up in the club and I drip on a bitch (big drip)
Entro nel club e goccio su una ragazza (grande goccia)
Woo, bae, don't sleep, I'm the shit (woo)
Woo, bae, non dormire, sono la merda (woo)
All the damn sauce, you can lick on the bitch (sauce)
Tutta la dannata salsa, puoi leccare la ragazza (salsa)
Louis V sneaks, made a tip on a bitch (Louis)
Sneakers Louis V, ho fatto una mancia a una ragazza (Louis)
Ice on my neck, it's a brick on my wrist (woo)
Ghiaccio sul mio collo, è un mattone sul mio polso (woo)
Yeah, I spent thirty on this (thirty)
Sì, ho speso trenta per questo (trenta)
Hope a nigga don't try to run up real quick (bow, bow)
Spero che un negro non provi a correre veloce (bow, bow)
Yeah, Steph Curry in the clip
Sì, Steph Curry nel clip
Canceled out the Gucci, had to go and get Chanel (yeah)
Ho cancellato la Gucci, ho dovuto prendere Chanel (sì)
Maison Margiela like a motherfuckin' player (Maison)
Maison Margiela come un giocatore di madre (Maison)
Dolce and Gabbana, stand out from the square
Dolce e Gabbana, spicco tra la piazza
I'm really in the game, baby, I'm a star player
Sono davvero nel gioco, baby, sono un giocatore stellare
These jeans that I got on cost a cool rack (bands)
Questi jeans che ho addosso costano un bel po' (bande)
Mike Amiri jeans with stripes on the side (woo)
Jeans Mike Amiri con strisce sul lato (woo)
Fendi shirt on, got you matchin' my fly (Fendi)
Camicia Fendi, ti ho fatto abbinare il mio volo (Fendi)
Hold on, lil' bitch, don't kill my vibe
Aspetta, piccola cagna, non rovinare il mio vibe
Woo, woo, drip like this
Woo, woo, goccia così
Never seen a bitch suck dick like this
Mai vista una cagna succhiare il cazzo così
Double hand action and she spit when she twist (damn)
Doppia azione di mano e sputa quando gira (damn)
Never ever seen a freak bitch like this (hahaha)
Mai vista una cagna così strana (hahaha)
Big Bankroll, baby, just call me Freddie
Grande Bankroll, baby, chiamami solo Freddie
Never seen a young nigga soul so heavy
Mai visto un giovane negro con l'anima così pesante
Fresh in all white like I'm on my way to Heaven
Fresco in tutto bianco come se stessi andando in paradiso
Thirty thousand dollars in my old school Chevy (skrrt)
Trentamila dollari nella mia vecchia Chevy (skrrt)
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Costa un po' di soldi, fai la tua goccia così, huh
Icebox drip on my wrist
Goccia di Icebox sul mio polso
Walk up in the club and I drip on a bitch
Entro nel club e goccio su una ragazza
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Sai che sono un P, potrei fare il magnaccia su una ragazza
Cost a lil' money, get your drip like this
Costa un po' di soldi, fai la tua goccia così
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Goccia così, goccia così) goccia, goccia
Cost a lil' money, get your drip like this (it's Dolph)
Costa un po' di soldi, fai la tua goccia così (è Dolph)
(Drip like this, drip like this) drip, drip (hey, hey)
(Goccia così, goccia così) goccia, goccia (hey, hey)
I spent two million on watches
Ho speso due milioni su orologi
My walk-in closet look like Neiman Marcus (damn)
Il mio guardaroba sembra Neiman Marcus (damn)
I mixed the Dolce and Gabbana with Prada (damn)
Ho mescolato Dolce e Gabbana con Prada (damn)
I came from selling kush out the apartments (damn)
Sono venuto da vendere kush fuori dagli appartamenti (damn)
I made my mama a promise
Ho fatto una promessa a mia madre
I was a trap nigga when I came out of her stomach
Ero un trapper quando sono uscito dal suo stomaco
Balenciaga my jacket, my jeans, and my runners
Balenciaga la mia giacca, i miei jeans e le mie scarpe da corsa
In my neighborhood, I run it (it's Dolph)
Nel mio quartiere, lo comando (è Dolph)
Gotta have a check just to drip like this (yuh)
Devi avere un assegno per gocciolare così (yuh)
A quarter milli' killed my wrist (woo)
Un quarto di milione ha ucciso il mio polso (woo)
Dope boy shit, you ain't built like this
Roba da ragazzo della droga, non sei fatto così
Fear of God on me 'cause I don't fear shit
Paura di Dio su di me perché non ho paura di niente
Whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy)
Whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy), whoa (ayy)
I wear the Richard Mille when I'm rockin' Tom Ford (uh)
Indosso il Richard Mille quando indosso Tom Ford (uh)
I wear the AP when I'm drippin' in Dior (uh)
Indosso l'AP quando sto gocciando in Dior (uh)
This a double-R, don't slam my door (yeah, yeah)
Questa è una doppia R, non sbattere la mia porta (sì, sì)
Left the strip club, lot of money on the floor (cake)
Lasciato il strip club, un sacco di soldi per terra (torta)
Bought my bitch a Rollie and put ice around her throat (woo)
Ho comprato a mia ragazza un Rollie e ho messo del ghiaccio intorno alla sua gola (woo)
Drop-top Benz parked at the corner store (skrrt)
Benz a tetto aperto parcheggiata al negozio di angolo (skrrt)
Gotta have a bag just to look like this (yeah)
Devi avere una borsa solo per sembrare così (sì)
Shit look like glass on my wrist (water)
Sembra vetro sul mio polso (acqua)
We was movin' bags of the gas in the trenches
Stavamo spostando sacchi di gas nelle trincee
And all of the Glocks come with an extension (yuh)
E tutte le Glocks vengono con un'estensione (yuh)
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Costa un po' di soldi, fai la tua goccia così, huh
Icebox drip on my wrist
Goccia di Icebox sul mio polso
Walk up in the club and I drip on a bitch
Entro nel club e goccio su una ragazza
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Sai che sono un P, potrei fare il magnaccia su una ragazza
Cost a lil' money, get your drip like this
Costa un po' di soldi, fai la tua goccia così
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Goccia così, goccia così) goccia, goccia
Cost a lil' money, get your drip like this
Costa un po' di soldi, fai la tua goccia così
(Drip like this, drip like this) drip, drip (Baby)
(Goccia così, goccia così) goccia, goccia (Baby)
Cost a lil' money just to drip like this
Costa un po' di soldi solo per gocciolare così
You know I had to pop my shit
Sai che dovevo fare la mia merda
Louis store trippin', I just spent 'bout sixty
Louis store trippin', ho appena speso circa sessanta
You know I had to drip my bitch
Sai che dovevo gocciare la mia ragazza
Cartier glass and Cartier wrist
Occhiali Cartier e polso Cartier
I know I got Cartier piss
So che ho la pipì Cartier
We keep bustin' all the shit now
Continuiamo a rompere tutta la merda ora
I be puttin' it on, I don't get styled
Lo metto su, non mi faccio vestire
Woo, woo, closet bigger than a penthouse
Woo, woo, armadio più grande di un attico
I show other niggas how to drip now
Mostro agli altri ragazzi come gocciolare ora
Sold a lot of pounds and bust my wrist down
Venduto un sacco di libbre e ho rotto il mio polso
I walk in, I feel like I'm the shit now
Entro, mi sento come se fossi la merda ora
Took a lot of trips just to get like this
Ho fatto un sacco di viaggi solo per essere così
Had to buy a bag 'cause the racks don't fit
Ho dovuto comprare una borsa perché i rack non entrano
'Fit so fly, might mack on a bitch
'Fit così volante, potrebbe mack su una cagna
Pack come in, got the stash house filled
Il pacco arriva, ho riempito la casa nascosta
Dropped the head on the Rolls truck, came through, killed 'em
Ho fatto cadere la testa sul camion Rolls, sono passato, li ho uccisi
Four by four came tall, not a lift-kit
Il quattro per quattro è alto, non un kit di sollevamento
Trackhawk fast, on some young nigga rich shit
Trackhawk veloce, su una roba da giovane negro ricco
Lamb' truck look like a shark, I'm a big fish
Il camion Lamb' sembra uno squalo, sono un grosso pesce
Wonder is they mad 'cause I'm lit or my bitch rich?
Mi chiedo se sono arrabbiati perché sono illuminato o la mia cagna è ricca?
Or they mad I'm the man how I killed shit
O sono arrabbiati perché sono l'uomo come ho ucciso la merda
'Cause I spent ten bands on an outfit
Perché ho speso dieci bande su un outfit
Or I'm still gettin' cash on bad tip
O sto ancora prendendo contanti su una cattiva punta
Cost a lil' money, get your drip like this, huh
Costa un po' di soldi, fai la tua goccia così, huh
Icebox drip on my wrist
Goccia di Icebox sul mio polso
Walk up in the club and I drip on a bitch
Entro nel club e goccio su una ragazza
You know I'm a P, I might pimp on a bitch
Sai che sono un P, potrei fare il magnaccia su una ragazza
Cost a lil' money, get your drip like this
Costa un po' di soldi, fai la tua goccia così
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Goccia così, goccia così) goccia, goccia
Cost a lil' money, get your drip like this
Costa un po' di soldi, fai la tua goccia così
(Drip like this, drip like this) drip, drip
(Goccia così, goccia così) goccia, goccia