Je ne sais pas où je vais, ni vers quoi je vais
Mais j'avance tout droit, toujours tout droit
Et je reprends mon souffle mais je continue la course
Sans écouter ces voix qui veulent me retenir
Je n'arrêterai que
Devant l'océan
Devant l'océan infini
Cent fois plus grand que moi
Cent fois plus grand que nous
Rien n'est plus réel que les reflets du sel
Argentés de perles qui brillent et ruissellent sur ma peau
Je sens
Sens comme elle est belle
Là-bas
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
Devant le vide et le ciel
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Et je compte jusqu'à trois
Saute
Saute
Saute
Saute
Oh moi quand je me perds, oui moi quand je me mens
Quand je ne suis plus sûre de comprendre
Mon propre cœur
Je vais me chercher ailleurs
La chute n'est que meilleure
Quand on prend goût à l'inconnu
Oui j'ai choisi le bleu
Le bleu du ciel ou de l'océan
Quitte à errer à l'infini
Cent ans de solitude
Sans plus de certitude
Rien n'est plus réel, que faire danser mes ailes
De plumes ou de perles
Qui brillent et ruissellent dans les aubes
Je sens
Sens comme elle est belle
Là-bas
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
Devant le vide et le ciel
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Et je compte jusqu'à trois
Saute
Saute
Saute
Saute
Je sens
Sens comme elle est belle
Là-bas
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
Devant le vide et le ciel
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Et je compte jusqu'à trois
Saute
Saute
Saute
Saute
Saute
Je ne sais pas où je vais, ni vers quoi je vais
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, noch wohin ich gehe
Mais j'avance tout droit, toujours tout droit
Aber ich gehe geradeaus, immer geradeaus
Et je reprends mon souffle mais je continue la course
Und ich hole Luft, aber ich setze das Rennen fort
Sans écouter ces voix qui veulent me retenir
Ohne auf diese Stimmen zu hören, die mich zurückhalten wollen
Je n'arrêterai que
Ich werde nur aufhören
Devant l'océan
Vor dem Ozean
Devant l'océan infini
Vor dem unendlichen Ozean
Cent fois plus grand que moi
Hundertmal größer als ich
Cent fois plus grand que nous
Hundertmal größer als wir
Rien n'est plus réel que les reflets du sel
Nichts ist realer als die Reflexionen des Salzes
Argentés de perles qui brillent et ruissellent sur ma peau
Silberne Perlen, die auf meiner Haut glänzen und rinnen
Je sens
Ich fühle
Sens comme elle est belle
Fühle, wie schön sie ist
Là-bas
Dort drüben
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
Das Leben, das mich ruft und seine Arme öffnet
Devant le vide et le ciel
Vor der Leere und dem Himmel
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Auf meinem Rücken öffnen sich meine Flügel
Et je compte jusqu'à trois
Und ich zähle bis drei
Saute
Spring
Saute
Spring
Saute
Spring
Saute
Spring
Oh moi quand je me perds, oui moi quand je me mens
Oh ich, wenn ich mich verliere, ja ich, wenn ich mich belüge
Quand je ne suis plus sûre de comprendre
Wenn ich mir nicht mehr sicher bin, zu verstehen
Mon propre cœur
Mein eigenes Herz
Je vais me chercher ailleurs
Ich werde mich anderswo suchen
La chute n'est que meilleure
Der Fall ist nur besser
Quand on prend goût à l'inconnu
Wenn man den Geschmack des Unbekannten mag
Oui j'ai choisi le bleu
Ja, ich habe das Blau gewählt
Le bleu du ciel ou de l'océan
Das Blau des Himmels oder des Ozeans
Quitte à errer à l'infini
Selbst wenn ich unendlich irre
Cent ans de solitude
Hundert Jahre Einsamkeit
Sans plus de certitude
Ohne weitere Gewissheit
Rien n'est plus réel, que faire danser mes ailes
Nichts ist realer, als meine Flügel tanzen zu lassen
De plumes ou de perles
Aus Federn oder Perlen
Qui brillent et ruissellent dans les aubes
Die in den Morgendämmerungen glänzen und rinnen
Je sens
Ich fühle
Sens comme elle est belle
Fühle, wie schön sie ist
Là-bas
Dort drüben
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
Das Leben, das mich ruft und seine Arme öffnet
Devant le vide et le ciel
Vor der Leere und dem Himmel
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Auf meinem Rücken öffnen sich meine Flügel
Et je compte jusqu'à trois
Und ich zähle bis drei
Saute
Spring
Saute
Spring
Saute
Spring
Saute
Spring
Je sens
Ich fühle
Sens comme elle est belle
Fühle, wie schön sie ist
Là-bas
Dort drüben
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
Das Leben, das mich ruft und seine Arme öffnet
Devant le vide et le ciel
Vor der Leere und dem Himmel
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Auf meinem Rücken öffnen sich meine Flügel
Et je compte jusqu'à trois
Und ich zähle bis drei
Saute
Spring
Saute
Spring
Saute
Spring
Saute
Spring
Saute
Spring
Je ne sais pas où je vais, ni vers quoi je vais
Não sei para onde vou, nem para o que vou
Mais j'avance tout droit, toujours tout droit
Mas sigo em frente, sempre em frente
Et je reprends mon souffle mais je continue la course
E recupero o fôlego, mas continuo a corrida
Sans écouter ces voix qui veulent me retenir
Sem ouvir essas vozes que querem me reter
Je n'arrêterai que
Só vou parar
Devant l'océan
Diante do oceano
Devant l'océan infini
Diante do oceano infinito
Cent fois plus grand que moi
Cem vezes maior do que eu
Cent fois plus grand que nous
Cem vezes maior do que nós
Rien n'est plus réel que les reflets du sel
Nada é mais real do que os reflexos do sal
Argentés de perles qui brillent et ruissellent sur ma peau
Prateados de pérolas que brilham e escorrem na minha pele
Je sens
Eu sinto
Sens comme elle est belle
Sinto como ela é linda
Là-bas
Lá
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
A vida que me chama e abre seus braços
Devant le vide et le ciel
Diante do vazio e do céu
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Nas minhas costas se abrem minhas asas
Et je compte jusqu'à trois
E eu conto até três
Saute
Pule
Saute
Pule
Saute
Pule
Saute
Pule
Oh moi quand je me perds, oui moi quand je me mens
Oh eu, quando me perco, sim eu, quando me minto
Quand je ne suis plus sûre de comprendre
Quando não tenho mais certeza de entender
Mon propre cœur
Meu próprio coração
Je vais me chercher ailleurs
Vou me procurar em outro lugar
La chute n'est que meilleure
A queda é apenas melhor
Quand on prend goût à l'inconnu
Quando se gosta do desconhecido
Oui j'ai choisi le bleu
Sim, eu escolhi o azul
Le bleu du ciel ou de l'océan
O azul do céu ou do oceano
Quitte à errer à l'infini
Mesmo que tenha que vagar infinitamente
Cent ans de solitude
Cem anos de solidão
Sans plus de certitude
Sem mais certezas
Rien n'est plus réel, que faire danser mes ailes
Nada é mais real do que fazer minhas asas dançarem
De plumes ou de perles
De penas ou pérolas
Qui brillent et ruissellent dans les aubes
Que brilham e escorrem nas auroras
Je sens
Eu sinto
Sens comme elle est belle
Sinto como ela é linda
Là-bas
Lá
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
A vida que me chama e abre seus braços
Devant le vide et le ciel
Diante do vazio e do céu
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Nas minhas costas se abrem minhas asas
Et je compte jusqu'à trois
E eu conto até três
Saute
Pule
Saute
Pule
Saute
Pule
Saute
Pule
Je sens
Eu sinto
Sens comme elle est belle
Sinto como ela é linda
Là-bas
Lá
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
A vida que me chama e abre seus braços
Devant le vide et le ciel
Diante do vazio e do céu
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Nas minhas costas se abrem minhas asas
Et je compte jusqu'à trois
E eu conto até três
Saute
Pule
Saute
Pule
Saute
Pule
Saute
Pule
Saute
Pule
Je ne sais pas où je vais, ni vers quoi je vais
I don't know where I'm going, or what I'm heading towards
Mais j'avance tout droit, toujours tout droit
But I keep moving straight ahead, always straight ahead
Et je reprends mon souffle mais je continue la course
And I catch my breath but I keep running
Sans écouter ces voix qui veulent me retenir
Ignoring those voices that want to hold me back
Je n'arrêterai que
I will only stop
Devant l'océan
In front of the ocean
Devant l'océan infini
In front of the infinite ocean
Cent fois plus grand que moi
A hundred times bigger than me
Cent fois plus grand que nous
A hundred times bigger than us
Rien n'est plus réel que les reflets du sel
Nothing is more real than the reflections of salt
Argentés de perles qui brillent et ruissellent sur ma peau
Silvered with pearls that shine and trickle on my skin
Je sens
I feel
Sens comme elle est belle
Feel how beautiful it is
Là-bas
Over there
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
Life that calls me and opens its arms
Devant le vide et le ciel
In front of the emptiness and the sky
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Behind me my wings open
Et je compte jusqu'à trois
And I count to three
Saute
Jump
Saute
Jump
Saute
Jump
Saute
Jump
Oh moi quand je me perds, oui moi quand je me mens
Oh me when I lose myself, yes me when I lie to myself
Quand je ne suis plus sûre de comprendre
When I'm no longer sure of understanding
Mon propre cœur
My own heart
Je vais me chercher ailleurs
I go looking for myself elsewhere
La chute n'est que meilleure
The fall is only better
Quand on prend goût à l'inconnu
When you get a taste for the unknown
Oui j'ai choisi le bleu
Yes, I chose the blue
Le bleu du ciel ou de l'océan
The blue of the sky or the ocean
Quitte à errer à l'infini
Even if it means wandering infinitely
Cent ans de solitude
A hundred years of solitude
Sans plus de certitude
Without any more certainty
Rien n'est plus réel, que faire danser mes ailes
Nothing is more real, than making my wings dance
De plumes ou de perles
Of feathers or pearls
Qui brillent et ruissellent dans les aubes
That shine and trickle in the dawns
Je sens
I feel
Sens comme elle est belle
Feel how beautiful it is
Là-bas
Over there
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
Life that calls me and opens its arms
Devant le vide et le ciel
In front of the emptiness and the sky
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Behind me my wings open
Et je compte jusqu'à trois
And I count to three
Saute
Jump
Saute
Jump
Saute
Jump
Saute
Jump
Je sens
I feel
Sens comme elle est belle
Feel how beautiful it is
Là-bas
Over there
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
Life that calls me and opens its arms
Devant le vide et le ciel
In front of the emptiness and the sky
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Behind me my wings open
Et je compte jusqu'à trois
And I count to three
Saute
Jump
Saute
Jump
Saute
Jump
Saute
Jump
Saute
Jump
Je ne sais pas où je vais, ni vers quoi je vais
No sé a dónde voy, ni hacia qué voy
Mais j'avance tout droit, toujours tout droit
Pero avanzo en línea recta, siempre en línea recta
Et je reprends mon souffle mais je continue la course
Y recupero mi aliento pero sigo corriendo
Sans écouter ces voix qui veulent me retenir
Sin escuchar esas voces que quieren retenerme
Je n'arrêterai que
Solo me detendré
Devant l'océan
Frente al océano
Devant l'océan infini
Frente al océano infinito
Cent fois plus grand que moi
Cien veces más grande que yo
Cent fois plus grand que nous
Cien veces más grande que nosotros
Rien n'est plus réel que les reflets du sel
Nada es más real que los reflejos de la sal
Argentés de perles qui brillent et ruissellent sur ma peau
Plateados de perlas que brillan y gotean sobre mi piel
Je sens
Siento
Sens comme elle est belle
Siento cuán hermosa es
Là-bas
Allá
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
La vida que me llama y abre sus brazos
Devant le vide et le ciel
Frente al vacío y el cielo
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
En mi espalda se abren mis alas
Et je compte jusqu'à trois
Y cuento hasta tres
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta
Oh moi quand je me perds, oui moi quand je me mens
Oh yo cuando me pierdo, sí yo cuando me miento
Quand je ne suis plus sûre de comprendre
Cuando ya no estoy segura de entender
Mon propre cœur
Mi propio corazón
Je vais me chercher ailleurs
Voy a buscarme en otro lugar
La chute n'est que meilleure
La caída solo es mejor
Quand on prend goût à l'inconnu
Cuando se disfruta lo desconocido
Oui j'ai choisi le bleu
Sí, he elegido el azul
Le bleu du ciel ou de l'océan
El azul del cielo o del océano
Quitte à errer à l'infini
Aunque tenga que vagar al infinito
Cent ans de solitude
Cien años de soledad
Sans plus de certitude
Sin más certezas
Rien n'est plus réel, que faire danser mes ailes
Nada es más real, que hacer bailar mis alas
De plumes ou de perles
De plumas o perlas
Qui brillent et ruissellent dans les aubes
Que brillan y gotean en los amaneceres
Je sens
Siento
Sens comme elle est belle
Siento cuán hermosa es
Là-bas
Allá
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
La vida que me llama y abre sus brazos
Devant le vide et le ciel
Frente al vacío y el cielo
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
En mi espalda se abren mis alas
Et je compte jusqu'à trois
Y cuento hasta tres
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta
Je sens
Siento
Sens comme elle est belle
Siento cuán hermosa es
Là-bas
Allá
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
La vida que me llama y abre sus brazos
Devant le vide et le ciel
Frente al vacío y el cielo
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
En mi espalda se abren mis alas
Et je compte jusqu'à trois
Y cuento hasta tres
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta
Je ne sais pas où je vais, ni vers quoi je vais
Non so dove sto andando, né verso cosa sto andando
Mais j'avance tout droit, toujours tout droit
Ma vado dritto avanti, sempre dritto avanti
Et je reprends mon souffle mais je continue la course
E riprendo il mio respiro ma continuo la corsa
Sans écouter ces voix qui veulent me retenir
Senza ascoltare quelle voci che vogliono trattenere me
Je n'arrêterai que
Mi fermerò solo
Devant l'océan
Davanti all'oceano
Devant l'océan infini
Davanti all'oceano infinito
Cent fois plus grand que moi
Cento volte più grande di me
Cent fois plus grand que nous
Cento volte più grande di noi
Rien n'est plus réel que les reflets du sel
Niente è più reale dei riflessi del sale
Argentés de perles qui brillent et ruissellent sur ma peau
Argentati di perle che brillano e scorrono sulla mia pelle
Je sens
Sento
Sens comme elle est belle
Sento quanto è bella
Là-bas
Laggiù
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
La vita che mi chiama e apre le sue braccia
Devant le vide et le ciel
Davanti al vuoto e al cielo
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Sulle mie spalle si aprono le mie ali
Et je compte jusqu'à trois
E conto fino a tre
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta
Oh moi quand je me perds, oui moi quand je me mens
Oh io quando mi perdo, sì io quando mi mento
Quand je ne suis plus sûre de comprendre
Quando non sono più sicura di capire
Mon propre cœur
Il mio stesso cuore
Je vais me chercher ailleurs
Vado a cercarmi altrove
La chute n'est que meilleure
La caduta è solo migliore
Quand on prend goût à l'inconnu
Quando si prende gusto per l'ignoto
Oui j'ai choisi le bleu
Sì, ho scelto il blu
Le bleu du ciel ou de l'océan
Il blu del cielo o dell'oceano
Quitte à errer à l'infini
Anche se devo vagare all'infinito
Cent ans de solitude
Cento anni di solitudine
Sans plus de certitude
Senza più certezza
Rien n'est plus réel, que faire danser mes ailes
Niente è più reale, che far danzare le mie ali
De plumes ou de perles
Di piume o di perle
Qui brillent et ruissellent dans les aubes
Che brillano e scorrono nelle albe
Je sens
Sento
Sens comme elle est belle
Sento quanto è bella
Là-bas
Laggiù
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
La vita che mi chiama e apre le sue braccia
Devant le vide et le ciel
Davanti al vuoto e al cielo
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Sulle mie spalle si aprono le mie ali
Et je compte jusqu'à trois
E conto fino a tre
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta
Je sens
Sento
Sens comme elle est belle
Sento quanto è bella
Là-bas
Laggiù
La vie qui m'appelle et ouvre ses bras
La vita che mi chiama e apre le sue braccia
Devant le vide et le ciel
Davanti al vuoto e al cielo
Dans mon dos s'ouvrent mes ailes
Sulle mie spalle si aprono le mie ali
Et je compte jusqu'à trois
E conto fino a tre
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta
Saute
Salta