Un Romantico A Milano

Francesco Bianconi

Liedtexte Übersetzung

Mamma, che ne dici di un Romantico a Milano?
Fra i Manzoni preferisco quello vero: Piero
Leggi
C'è un maniaco sul Corriere della Sera
La sua mano per la zingara di Brera è nera
Fuggi
Cosa fuggi, non c'è modo di scappare
Ho la febbre ma ti porto fuori a bere
Non è niente, stai tranquilla, è solo il cuore
Porta Ticinese piove ma c'è il sole
Quando il dandy muore fuori nasce un fiore
Le ragazze fan la fila per vedere
La sua tomba con su scritte le parole


"Io vi amo
Vi amo ma vi odio
Però vi amo tutti
E' bello
E' brutto


"E' solo questo"


Scusi, che ne pensa di un Romantico alla Scala?
Quando canta le Canzoni della Mala
Scola quasi centomila Montenegro e bloody mary
Mocassini gialli e sentimenti chiaroscuri
"Cara"
(Scriverà sulle tovaglie dei Navigli)
"Quanta gioia, quanti giorni, quanti sbagli
Quanto freddo nei polmoni
Che dolore
Non è niente, non è niente, lascia stare"
Se la Madonnina muore nasce un fiore
Lui non vuole che la sua ragazza legga
Quelle frasi incise
Quelle frasi amare


"Io vi amo
Vi amo ma vi odio
Però vi amo tutti
E' bello
E' brutto
Io non lo so"


"E' un giglio marcio"


"E' solo questo"


L'erba ti fa male
Se la fumi senza stile.

Mamma, was hältst du von einem Romantiker in Mailand?
Unter den Manzonis bevorzuge ich den echten, Piero
Lies, es gibt einen Maniak in der Corriere della Sera
Seine Hand für die Zigeunerin von Brera, sie ist schwarz
Flieh, was fliehst du, es gibt keinen Weg zu entkommen
Ich habe Fieber, aber ich bringe dich raus zum Trinken
Es ist nichts, beruhige dich, es ist nur das Herz
Porta Ticinese, es regnet, aber die Sonne scheint
Wenn der Dandy stirbt, blüht eine Blume
Die Mädchen stehen Schlange, um zu sehen
Sein Grab mit den darauf geschriebenen Worten

Ich liebe euch
Ich liebe euch, aber ich hasse euch
Ich liebe euch alle
Es ist schön, es ist hässlich, ich weiß es nicht
Ich liebe euch
Ich liebe euch, aber ich hasse euch
Ich liebe euch alle
Es ist schön, es ist hässlich, das ist alles

Entschuldigung, was halten Sie von einem Romantiker in der Scala?
Wenn er die Lieder der Mala singt, schult er
Fast hunderttausend Montenegro und Bloody Mary
Gelbe Mokassins und Gefühle in Hell-Dunkel
Liebe, er wird auf die Tischdecken der Navigli schreiben
Wie viel Freude, wie viele Tage, wie viele Fehler
Wie kalt in den Lungen, was für ein Schmerz
Es ist nichts, es ist nichts, lass es sein
Wenn die Madonnina stirbt, blüht eine Blume
Er will nicht, dass seine Freundin liest
Diese eingravierten Sätze, diese bitteren Sätze

Ich liebe euch
Ich liebe euch, aber ich hasse euch
Ich liebe euch alle
Es ist schön, es ist hässlich, ich weiß es nicht
Ich liebe euch
Ich liebe euch, aber ich hasse euch
Ich liebe euch alle
Es ist schön, es ist hässlich, es ist eine verwelkte Lilie
Ich liebe euch
Ich liebe euch, aber ich spucke euch an
Ich liebe euch alle
Es ist schön, es ist hässlich, das ist alles
Gras tut dir weh, wenn du es ohne Stil rauchst

Mamãe, que tal um romântico em Milão?
Entre os Manzonis, prefiro o verdadeiro, Piero
Leia, há um maníaco no Corriere della Sera
Sua mão para a cigana de Brera, é negra
Fuja, o que você está fugindo, não há como escapar
Estou com febre, mas te levo para beber
Não é nada, fique tranquila, é só o coração
Porta Ticinese, está chovendo, mas tem sol
Quando o dândi morre, nasce uma flor
As meninas fazem fila para ver
Seu túmulo com as palavras escritas

Eu amo vocês
Amo vocês, mas odeio vocês
Amo todos vocês
É bom, é ruim, eu não sei
Eu amo vocês
Amo vocês, mas odeio vocês
Amo todos vocês
É bom, é ruim, é só isso

Desculpe, o que acha de um romântico na Scala?
Quando ele canta as canções da máfia, ele aprende
Quase cem mil Montenegro e Bloody Mary
Mocassins amarelos e sentimentos claros e escuros
Querida, ele vai escrever nas toalhas de mesa dos Navigli
Quanta alegria, quantos dias, quantos erros
Quanto frio nos pulmões, que dor
Não é nada, não é nada, deixe pra lá
Se a Madonnina morre, nasce uma flor
Ele não quer que sua namorada leia
Aquelas frases gravadas, aquelas frases amargas

Eu amo vocês
Amo vocês, mas odeio vocês
Amo todos vocês
É bom, é ruim, eu não sei
Eu amo vocês
Amo vocês, mas odeio vocês
Amo todos vocês
É bom, é ruim, é um lírio podre
Eu amo vocês
Amo vocês, mas cuspo em vocês
Amo todos vocês
É bom, é ruim, é só isso
A grama te faz mal se você fuma sem estilo

Mom, what do you think about a romantic in Milan?
Among the Manzonis, I prefer the real one, Piero
Read, there's a maniac in the Corriere della Sera
His hand for the gypsy of Brera, is black
Run, what are you running there's no way to escape
I have a fever but I'll take you out for a drink
It's nothing, stay calm, it's just the heart
Porta Ticinese, it's raining but there's sun
When the dandy dies outside a flower is born
Girls line up to see
His tomb with the words written on it

I love you
I love you but I hate you though
I love you all
It's beautiful, it's ugly, I don't know
I love you
I love you but I hate you though
I love you all
It's beautiful, it's ugly, it's just this

Excuse me, what do you think about a romantic at La Scala?
When he sings the songs of the underworld, he learns
Almost a hundred thousand Montenegro and Bloody Marys
Yellow loafers and chiaroscuro feelings
Dear, he will write on the tablecloths of the Navigli
How much joy, how many days, how many mistakes
How cold in the lungs, what pain
It's nothing, it's nothing, let it be
If the Madonnina dies a flower is born
He doesn't want his girlfriend to read
Those engraved phrases, those bitter phrases

I love you
I love you but I hate you though
I love you all
It's beautiful, it's ugly, I don't know
I love you
I love you but I hate you though
I love you all
It's beautiful, it's ugly, it's a rotten lily
I love you
I love you but I spit on you though
I love you all
It's beautiful, it's ugly, it's just this
Weed hurts you if you smoke it without style

Mamá, ¿qué te parece un romántico en Milán?
Entre los Manzoni prefiero al verdadero, Piero
Lee, hay un maníaco en el Corriere della Sera
Su mano para la gitana de Brera, es negra
Huye, ¿qué huyes? no hay forma de escapar
Tengo fiebre pero te llevo a tomar algo
No es nada, tranquila, es solo el corazón
Porta Ticinese, llueve pero hay sol
Cuando el dandy muere, nace una flor
Las chicas hacen cola para ver
Su tumba con las palabras escritas en ella

Os amo
Os amo pero os odio
Os amo a todos
Es bonito, es feo, no lo sé
Os amo
Os amo pero os odio
Os amo a todos
Es bonito, es feo, es solo eso

Disculpe, ¿qué le parece un romántico en la Scala?
Cuando canta las canciones de la mala escuela
Casi cien mil Montenegro y Bloody Mary
Mocasines amarillos y sentimientos claroscuros
Querida, escribirá en los manteles de Navigli
Cuánta alegría, cuántos días, cuántos errores
Cuánto frío en los pulmones, qué dolor
No es nada, no es nada, déjalo estar
Si la Madonnina muere, nace una flor
Él no quiere que su novia lea
Esas frases grabadas, esas frases amargas

Os amo
Os amo pero os odio
Os amo a todos
Es bonito, es feo, no lo sé
Os amo
Os amo pero os odio
Os amo a todos
Es bonito, es feo, es un lirio podrido
Os amo
Os amo pero os escupo
Os amo a todos
Es bonito, es feo, es solo eso
La hierba te hace daño si la fumas sin estilo

Maman, que dirais-tu d'un romantique à Milan?
Parmi les Manzoni, je préfère le vrai, Piero
Lis, il y a un maniaque dans le Corriere della Sera
Sa main pour la gitane de Brera, elle est noire
Fuis, pourquoi fuis-tu, il n'y a pas moyen d'échapper
J'ai de la fièvre mais je t'emmène boire
Ce n'est rien, reste tranquille, c'est juste le cœur
Porta Ticinese, il pleut mais il y a du soleil
Quand le dandy meurt, une fleur naît dehors
Les filles font la queue pour voir
Sa tombe avec les mots écrits dessus

Je vous aime
Je vous aime mais je vous déteste pourtant
Je vous aime tous
C'est beau, c'est moche, je ne sais pas
Je vous aime
Je vous aime mais je vous déteste pourtant
Je vous aime tous
C'est beau, c'est moche, c'est juste ça

Excusez-moi, que pensez-vous d'un romantique à la Scala?
Quand il chante les chansons de la mala école
Presque cent mille Monténégro et Bloody Mary
Mocassins jaunes et sentiments clair-obscur
Chérie, il écrira sur les nappes des Navigli
Quelle joie, combien de jours, combien d'erreurs
Quel froid dans les poumons, quelle douleur
Ce n'est rien, ce n'est rien, laisse tomber
Si la Madonnina meurt, une fleur naît
Il ne veut pas que sa petite amie lise
Ces phrases gravées, ces phrases amères

Je vous aime
Je vous aime mais je vous déteste pourtant
Je vous aime tous
C'est beau, c'est moche, je ne sais pas
Je vous aime
Je vous aime mais je vous déteste pourtant
Je vous aime tous
C'est beau, c'est moche, c'est un lys pourri
Je vous aime
Je vous aime mais je vous crache dessus pourtant
Je vous aime tous
C'est beau, c'est moche, c'est juste ça
L'herbe te fait mal si tu la fumes sans style

Mamma, bagaimana kalau kita pergi romantis ke Milano?
Diantara Manzoni, saya lebih suka yang asli, Piero
Baca, ada seorang maniak di Corriere della Sera
Tangannya untuk gadis gipsi dari Brera, hitam
Larilah, apa yang kamu lari, tidak ada cara untuk melarikan diri
Saya demam tapi saya akan membawamu keluar untuk minum
Tidak apa-apa, tenang saja, itu hanya hati
Porta Ticinese hujan tapi ada matahari
Ketika dandy mati, bunga tumbuh di luar
Gadis-gadis berbaris untuk melihat
Makamnya dengan kata-kata tertulis di atasnya

Aku mencintai kalian
Aku mencintai kalian tapi aku membenci kalian
Aku mencintai kalian semua
Itu indah, itu buruk, saya tidak tahu
Aku mencintai kalian
Aku mencintai kalian tapi aku membenci kalian
Aku mencintai kalian semua
Itu indah, itu buruk, itu hanya itu

Maaf, bagaimana pendapat Anda tentang romantis di Scala?
Ketika dia menyanyikan lagu-lagu dari mala sekolah
Hampir seratus ribu Montenegro dan Bloody Mary
Mocassini kuning dan perasaan hitam putih
Sayang, dia akan menulis di taplak meja Navigli
Berapa banyak kegembiraan, berapa banyak hari, berapa banyak kesalahan
Berapa dinginnya paru-paru, betapa sakitnya
Tidak apa-apa, tidak apa-apa, biarkan saja
Jika Madonnina mati, bunga akan tumbuh
Dia tidak ingin pacarnya membaca
Kalimat-kalimat yang terukir, kalimat-kalimat pahit itu

Aku mencintai kalian
Aku mencintai kalian tapi aku membenci kalian
Aku mencintai kalian semua
Itu indah, itu buruk, saya tidak tahu
Aku mencintai kalian
Aku mencintai kalian tapi aku membenci kalian
Aku mencintai kalian semua
Itu indah, itu buruk, itu bunga lili yang busuk
Aku mencintai kalian
Aku mencintai kalian tapi aku meludahi kalian
Aku mencintai kalian semua
Itu indah, itu buruk, itu hanya itu
Rumput akan menyakiti Anda jika Anda merokoknya tanpa gaya

แม่, คุณคิดยังไงกับการรักในมิลาน?
ในหมู่ Manzoni ฉันชอบ Piero ที่แท้จริง
อ่านสิ, มีคนบ้าบน Corriere della Sera
มือของเขาสำหรับหญิงร่มใน Brera, มันดำ
หนี, ทำไมต้องหนีไม่มีทางหนี
ฉันมีไข้แต่ฉันจะพาคุณไปดื่ม
ไม่เป็นไร อยู่เถอะ มันเป็นแค่หัวใจ
ที่ Porta ticinese ฝนตกแต่มีแดด
เมื่อ dandy ตายดอกไม้จะเกิดขึ้น
สาวๆ ต่อแถวเพื่อดู
หลุมศพของเขาที่มีคำพูดเขียนบน

ฉันรักคุณ
ฉันรักคุณ แต่ฉันเกลียดคุณ
ฉันรักทุกคน
มันดี, มันไม่ดี ฉันไม่รู้
ฉันรักคุณ
ฉันรักคุณ แต่ฉันเกลียดคุณ
ฉันรักทุกคน
มันดี มันไม่ดี มันเป็นแค่นี้

ขอโทษ, คุณคิดยังไงกับการรักที่ Scala?
เมื่อเขาร้องเพลงของ mala สคูล
เกือบหนึ่งแสน Montenegro และ Bloody Mary
รองเท้าหัวโตสีเหลืองและความรู้สึกที่มืด-สว่าง
ค่ะ, เขาจะเขียนบนผ้าขนหนูของ Navigli
ความสุขมากมาย, วันที่มากมาย, ความผิดพลาดมากมาย
เย็นมากในปอด, ความเจ็บปวด
ไม่เป็นไร, ไม่เป็นไร, ปล่อยมันไป
ถ้า Madonnina ตายดอกไม้จะเกิดขึ้น
เขาไม่ต้องการให้แฟนสาวของเขาอ่าน
คำพูดที่ถูกสลัก, คำพูดที่ขมขื่น

ฉันรักคุณ
ฉันรักคุณ แต่ฉันเกลียดคุณ
ฉันรักทุกคน
มันดี มันไม่ดี ฉันไม่รู้
ฉันรักคุณ
ฉันรักคุณ แต่ฉันเกลียดคุณ
ฉันรักทุกคน
มันดี, มันไม่ดี, มันเป็นดอกลิลลี่ที่เน่า
ฉันรักคุณ
ฉันรักคุณ แต่ฉันจะถ่มคุณ
ฉันรักทุกคน
มันดี, มันไม่ดี, มันเป็นแค่นี้
หญ้าจะทำให้คุณเจ็บถ้าคุณสูบมันโดยไม่มีสไตล์

妈妈,你觉得在米兰谈一场浪漫如何?
在曼佐尼家族中,我更喜欢真正的皮耶罗
看看,科里埃雷·德拉·塞拉报上有个疯子
他对布雷拉的吉普赛女人的手,是黑色的
逃吧,你逃什么,没有逃跑的方式
我发烧了,但我会带你出去喝酒
没事,放心,只是心脏的问题
在提契内塞门,虽然下雨,但阳光明媚
当花花公子死去,外面会开出一朵花
女孩们排队看
他的墓碑上写着的话

我爱你们
我爱你们,但我恨你们
我爱你们所有人
这很美,这很丑,我不知道
我爱你们
我爱你们,但我恨你们
我爱你们所有人
这很美,这很丑,只是这样

对不起,你对在斯卡拉谈一场浪漫有什么看法?
当他唱起那些坏人的歌时,他会受到惩罚
近十万蒙特内格罗和血腥玛丽
黄色的马卡辛鞋和明暗的情感
亲爱的,他会在纳维利河的桌布上写下
多少欢乐,多少天,多少错误
肺部多冷,多痛
没事,没事,别管了
如果圣母像死了,会开出一朵花
他不希望他的女朋友读到
那些刻在上面的,那些苦涩的话

我爱你们
我爱你们,但我恨你们
我爱你们所有人
这很美,这很丑,我不知道
我爱你们
我爱你们,但我恨你们
我爱你们所有人
这很美,这很丑,这是一朵腐败的百合
我爱你们
我爱你们,但我会吐你们
我爱你们所有人
这很美,这很丑,只是这样
如果你没有风度地吸烟,草会伤害你

Wissenswertes über das Lied Un Romantico A Milano von Baustelle

Wann wurde das Lied “Un Romantico A Milano” von Baustelle veröffentlicht?
Das Lied Un Romantico A Milano wurde im Jahr 2005, auf dem Album “La Malavita” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Un Romantico A Milano” von Baustelle komponiert?
Das Lied “Un Romantico A Milano” von Baustelle wurde von Francesco Bianconi komponiert.

Beliebteste Lieder von Baustelle

Andere Künstler von Alternative rock