Golden eyebrows, these crowded rooms
They talk so loud, breathe in, breathe out
Don't smile
They're spitting at your heels
Look away, don't dance
See the light where they prey on the weak
Say you're the best
Please don't walk this way, right now
So what, I'm never gonna be like you
This world you occupy in these crowded rooms
West London lounge syndicate
Less dinner, sons and daughters of Dracula
Talking in riddles and class jigsaws
I tried to talk lowbrow like pappy
Spit on you from his balcony
Slice of lemon cherry pie
So what, I'm never gonna be like you
This world you occupy in these crowded rooms
Like street cell
Like stick sell
Like Duracell
Like fuck swell
Like fucking legs swell
Like treat smell
Like fucking trees swell
Causing pain like wheat well
And I tell you so many times
I slice the lemon for your tea, baby
So what, I'm never gonna be like you
This world you occupy in these crowded rooms
So what, I'm never gonna be like you
This world you occupy in these crowded rooms
Golden eyebrows, these crowded rooms
Goldene Augenbrauen, diese überfüllten Räume
They talk so loud, breathe in, breathe out
Sie reden so laut, atme ein, atme aus
Don't smile
Lächle nicht
They're spitting at your heels
Sie spucken auf deine Fersen
Look away, don't dance
Schau weg, tanze nicht
See the light where they prey on the weak
Sieh das Licht, wo sie die Schwachen ausnutzen
Say you're the best
Sag, du bist der Beste
Please don't walk this way, right now
Bitte geh jetzt nicht diesen Weg
So what, I'm never gonna be like you
Na und, ich werde nie wie du sein
This world you occupy in these crowded rooms
Diese Welt, die du in diesen überfüllten Räumen bewohnst
West London lounge syndicate
West London Lounge Syndikat
Less dinner, sons and daughters of Dracula
Weniger Abendessen, Söhne und Töchter von Dracula
Talking in riddles and class jigsaws
Reden in Rätseln und Klassenpuzzles
I tried to talk lowbrow like pappy
Ich habe versucht, wie Pappy zu reden
Spit on you from his balcony
Spuckt dich von seinem Balkon an
Slice of lemon cherry pie
Stück Zitronen-Kirschkuchen
So what, I'm never gonna be like you
Na und, ich werde nie wie du sein
This world you occupy in these crowded rooms
Diese Welt, die du in diesen überfüllten Räumen bewohnst
Like street cell
Wie Straßenzelle
Like stick sell
Wie Stockverkauf
Like Duracell
Wie Duracell
Like fuck swell
Wie verdammt anschwellen
Like fucking legs swell
Wie verdammte Beine anschwellen
Like treat smell
Wie Leckerbissen riechen
Like fucking trees swell
Wie verdammte Bäume anschwellen
Causing pain like wheat well
Verursacht Schmerzen wie Weizen gut
And I tell you so many times
Und ich sage es dir so oft
I slice the lemon for your tea, baby
Ich schneide die Zitrone für deinen Tee, Baby
So what, I'm never gonna be like you
Na und, ich werde nie wie du sein
This world you occupy in these crowded rooms
Diese Welt, die du in diesen überfüllten Räumen bewohnst
So what, I'm never gonna be like you
Na und, ich werde nie wie du sein
This world you occupy in these crowded rooms
Diese Welt, die du in diesen überfüllten Räumen bewohnst
Golden eyebrows, these crowded rooms
Sobrancelhas douradas, esses quartos lotados
They talk so loud, breathe in, breathe out
Eles falam tão alto, respire, expire
Don't smile
Não sorria
They're spitting at your heels
Eles estão cuspindo em seus calcanhares
Look away, don't dance
Desvie o olhar, não dance
See the light where they prey on the weak
Veja a luz onde eles se aproveitam dos fracos
Say you're the best
Diga que você é o melhor
Please don't walk this way, right now
Por favor, não ande por este caminho, agora
So what, I'm never gonna be like you
E daí, eu nunca vou ser como você
This world you occupy in these crowded rooms
Este mundo que você ocupa nesses quartos lotados
West London lounge syndicate
Sindicato do lounge de West London
Less dinner, sons and daughters of Dracula
Menos jantar, filhos e filhas de Drácula
Talking in riddles and class jigsaws
Falando em enigmas e quebra-cabeças de classe
I tried to talk lowbrow like pappy
Tentei falar de forma vulgar como o papai
Spit on you from his balcony
Cuspir em você de sua varanda
Slice of lemon cherry pie
Fatia de torta de cereja com limão
So what, I'm never gonna be like you
E daí, eu nunca vou ser como você
This world you occupy in these crowded rooms
Este mundo que você ocupa nesses quartos lotados
Like street cell
Como cela de rua
Like stick sell
Como venda de vara
Like Duracell
Como Duracell
Like fuck swell
Como inchaço de merda
Like fucking legs swell
Como pernas de merda incham
Like treat smell
Como cheiro de tratamento
Like fucking trees swell
Como árvores de merda incham
Causing pain like wheat well
Causando dor como poço de trigo
And I tell you so many times
E eu te digo tantas vezes
I slice the lemon for your tea, baby
Eu corto o limão para o seu chá, baby
So what, I'm never gonna be like you
E daí, eu nunca vou ser como você
This world you occupy in these crowded rooms
Este mundo que você ocupa nesses quartos lotados
So what, I'm never gonna be like you
E daí, eu nunca vou ser como você
This world you occupy in these crowded rooms
Este mundo que você ocupa nesses quartos lotados
Golden eyebrows, these crowded rooms
Cejas doradas, estas habitaciones abarrotadas
They talk so loud, breathe in, breathe out
Hablan tan alto, respira, exhala
Don't smile
No sonrías
They're spitting at your heels
Están escupiendo a tus talones
Look away, don't dance
Mira hacia otro lado, no bailes
See the light where they prey on the weak
Ve la luz donde se aprovechan de los débiles
Say you're the best
Di que eres el mejor
Please don't walk this way, right now
Por favor, no vayas por este camino, ahora mismo
So what, I'm never gonna be like you
Entonces qué, nunca voy a ser como tú
This world you occupy in these crowded rooms
Este mundo que ocupas en estas habitaciones abarrotadas
West London lounge syndicate
Sindicato de salón del oeste de Londres
Less dinner, sons and daughters of Dracula
Menos cena, hijos e hijas de Drácula
Talking in riddles and class jigsaws
Hablando en acertijos y rompecabezas de clase
I tried to talk lowbrow like pappy
Intenté hablar vulgar como papi
Spit on you from his balcony
Escupe sobre ti desde su balcón
Slice of lemon cherry pie
Trozo de tarta de cereza con limón
So what, I'm never gonna be like you
Entonces qué, nunca voy a ser como tú
This world you occupy in these crowded rooms
Este mundo que ocupas en estas habitaciones abarrotadas
Like street cell
Como celda de calle
Like stick sell
Como venta de palo
Like Duracell
Como Duracell
Like fuck swell
Como hinchazón de mierda
Like fucking legs swell
Como piernas hinchadas de mierda
Like treat smell
Como olor a trato
Like fucking trees swell
Como hinchazón de árboles de mierda
Causing pain like wheat well
Causando dolor como el trigo bien
And I tell you so many times
Y te lo digo tantas veces
I slice the lemon for your tea, baby
Corto el limón para tu té, bebé
So what, I'm never gonna be like you
Entonces qué, nunca voy a ser como tú
This world you occupy in these crowded rooms
Este mundo que ocupas en estas habitaciones abarrotadas
So what, I'm never gonna be like you
Entonces qué, nunca voy a ser como tú
This world you occupy in these crowded rooms
Este mundo que ocupas en estas habitaciones abarrotadas
Golden eyebrows, these crowded rooms
Sourcils dorés, ces pièces bondées
They talk so loud, breathe in, breathe out
Ils parlent si fort, respire, expire
Don't smile
Ne souris pas
They're spitting at your heels
Ils crachent à tes talons
Look away, don't dance
Regarde ailleurs, ne danse pas
See the light where they prey on the weak
Vois la lumière où ils prédatent les faibles
Say you're the best
Dis que tu es le meilleur
Please don't walk this way, right now
S'il te plaît, ne marche pas par ici, maintenant
So what, I'm never gonna be like you
Alors quoi, je ne serai jamais comme toi
This world you occupy in these crowded rooms
Ce monde que tu occupes dans ces pièces bondées
West London lounge syndicate
Syndicat de salon de l'ouest de Londres
Less dinner, sons and daughters of Dracula
Moins de dîner, fils et filles de Dracula
Talking in riddles and class jigsaws
Parler en énigmes et puzzles de classe
I tried to talk lowbrow like pappy
J'ai essayé de parler vulgaire comme pappy
Spit on you from his balcony
Crache sur toi depuis son balcon
Slice of lemon cherry pie
Tranche de tarte aux cerises citron
So what, I'm never gonna be like you
Alors quoi, je ne serai jamais comme toi
This world you occupy in these crowded rooms
Ce monde que tu occupes dans ces pièces bondées
Like street cell
Comme une cellule de rue
Like stick sell
Comme vendre des bâtons
Like Duracell
Comme Duracell
Like fuck swell
Comme putain de gonflement
Like fucking legs swell
Comme putain de jambes gonflées
Like treat smell
Comme odeur de traitement
Like fucking trees swell
Comme putain d'arbres gonflés
Causing pain like wheat well
Causer de la douleur comme le blé bien
And I tell you so many times
Et je te le dis tant de fois
I slice the lemon for your tea, baby
Je tranche le citron pour ton thé, bébé
So what, I'm never gonna be like you
Alors quoi, je ne serai jamais comme toi
This world you occupy in these crowded rooms
Ce monde que tu occupes dans ces pièces bondées
So what, I'm never gonna be like you
Alors quoi, je ne serai jamais comme toi
This world you occupy in these crowded rooms
Ce monde que tu occupes dans ces pièces bondées
Golden eyebrows, these crowded rooms
Sopracciglia dorate, queste stanze affollate
They talk so loud, breathe in, breathe out
Parlano così forte, respira dentro, respira fuori
Don't smile
Non sorridere
They're spitting at your heels
Stanno sputando sui tuoi tacchi
Look away, don't dance
Guarda altrove, non ballare
See the light where they prey on the weak
Vedi la luce dove preda i deboli
Say you're the best
Dici che sei il migliore
Please don't walk this way, right now
Per favore non andare da questa parte, adesso
So what, I'm never gonna be like you
Allora cosa, non sarò mai come te
This world you occupy in these crowded rooms
Questo mondo che occupi in queste stanze affollate
West London lounge syndicate
Sindacato lounge di West London
Less dinner, sons and daughters of Dracula
Meno cena, figli e figlie di Dracula
Talking in riddles and class jigsaws
Parlando in enigmi e puzzle di classe
I tried to talk lowbrow like pappy
Ho provato a parlare volgare come pappy
Spit on you from his balcony
Sputa su di te dal suo balcone
Slice of lemon cherry pie
Fetta di torta al limone e ciliegia
So what, I'm never gonna be like you
Allora cosa, non sarò mai come te
This world you occupy in these crowded rooms
Questo mondo che occupi in queste stanze affollate
Like street cell
Come cella di strada
Like stick sell
Come vendita di bastoni
Like Duracell
Come Duracell
Like fuck swell
Come cazzo gonfio
Like fucking legs swell
Come cazzo di gambe gonfie
Like treat smell
Come odore di trattamento
Like fucking trees swell
Come cazzo di alberi gonfi
Causing pain like wheat well
Causando dolore come bene di grano
And I tell you so many times
E te l'ho detto tante volte
I slice the lemon for your tea, baby
Taglio il limone per il tuo tè, baby
So what, I'm never gonna be like you
Allora cosa, non sarò mai come te
This world you occupy in these crowded rooms
Questo mondo che occupi in queste stanze affollate
So what, I'm never gonna be like you
Allora cosa, non sarò mai come te
This world you occupy in these crowded rooms
Questo mondo che occupi in queste stanze affollate