Bebe Rexha, William Roberts, Alex Schwartz, Joe Khajadourian, Harry Warren, Jack Brooks, Michael Pollack, Nate Cyphert
When you wake in a dream
Wrapped in Versace sheets, that's amore
When you rip off his clothes
In his all black luxor, that's amore
When the light hits your eyes
'Cause that eight karat shines, that's amore
When he spends his money on ya
Fly to Positano anytime you want to, that's amore
They say money can't buy love
But for my love (yeah)
I need diamonds the size of an island
I deserve everything you can buy me (yeah)
Spend it on me, oh
Love the way he's kissing on my lips
The way he put that gold Carti' on my wrist
I can't resist the way he working that
One hand on the whip, one on my hip
Got me falling in love
When you wake in a dream
Wrapped in Versace sheets, that's amore
When you rip off his clothes
In his all black luxor, that's amore
When the light hits your eyes
'Cause that eight karat shines, that's amore
When he spends his money on ya
Fly to Positano anytime you want to, that's amore (huh)
Diamonds on my middle finger (shine)
Fuck you to the simple niggas (huh)
Versace's sweaters in the linen
Smoking Cali out in Venice (boss)
Mansion bought and never in it
Bought a Benz, and I'm living like a menace
I remember TM, but I'm never finished
Like a set of rims, Rozay always spinnin'
Gianni versus Donatella (huh)
Glass slippers, Cinderella (huh)
Lamborghini, slice the cheddar (yeah)
For my brother in the cellar
Big bank, small minded individual
Small talkers, label minuscule
When you're dealing with a realer dude
Talk and started dealin' back in middle school
Love the way he's kissing on my lips
The way he put that gold Carti' on my wrist
I can't resist the way he working that
One hand on the whip, one on my hip
Got me falling in love
When you wake in a dream
Wrapped in Versace sheets, that's amore
When you rip off his clothes
In his all black luxor, that's amore
When the light hits your eyes
'Cause that eight karat shines, that's amore
When he spends his money on ya
Fly to Positano anytime you want to, that's amore
When you wake in a dream
Wenn du in einem Traum aufwachst
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Eingewickelt in Versace Bettlaken, das ist Amore
When you rip off his clothes
Wenn du seine Kleider abriss
In his all black luxor, that's amore
In seinem ganz schwarzen Luxor, das ist Amore
When the light hits your eyes
Wenn das Licht deine Augen trifft
'Cause that eight karat shines, that's amore
Weil dieser acht Karat glänzt, das ist Amore
When he spends his money on ya
Wenn er sein Geld für dich ausgibt
Fly to Positano anytime you want to, that's amore
Fliege nach Positano, wann immer du willst, das ist Amore
They say money can't buy love
Sie sagen, Geld kann keine Liebe kaufen
But for my love (yeah)
Aber für meine Liebe (ja)
I need diamonds the size of an island
Ich brauche Diamanten in der Größe einer Insel
I deserve everything you can buy me (yeah)
Ich verdiene alles, was du mir kaufen kannst (ja)
Spend it on me, oh
Gib es für mich aus, oh
Love the way he's kissing on my lips
Liebe die Art, wie er meine Lippen küsst
The way he put that gold Carti' on my wrist
Die Art, wie er dieses goldene Carti' an mein Handgelenk legt
I can't resist the way he working that
Ich kann dem, wie er das macht, nicht widerstehen
One hand on the whip, one on my hip
Eine Hand am Lenkrad, eine an meiner Hüfte
Got me falling in love
Bringt mich dazu, mich zu verlieben
When you wake in a dream
Wenn du in einem Traum aufwachst
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Eingewickelt in Versace Bettlaken, das ist Amore
When you rip off his clothes
Wenn du seine Kleider abriss
In his all black luxor, that's amore
In seinem ganz schwarzen Luxor, das ist Amore
When the light hits your eyes
Wenn das Licht deine Augen trifft
'Cause that eight karat shines, that's amore
Weil dieser acht Karat glänzt, das ist Amore
When he spends his money on ya
Wenn er sein Geld für dich ausgibt
Fly to Positano anytime you want to, that's amore (huh)
Fliege nach Positano, wann immer du willst, das ist Amore (huh)
Diamonds on my middle finger (shine)
Diamanten an meinem Mittelfinger (glänzen)
Fuck you to the simple niggas (huh)
Fick dich zu den einfachen Niggas (huh)
Versace's sweaters in the linen
Versace's Pullover in der Wäsche
Smoking Cali out in Venice (boss)
Rauchen Cali draußen in Venedig (Boss)
Mansion bought and never in it
Mansion gekauft und nie darin
Bought a Benz, and I'm living like a menace
Kaufte einen Benz, und ich lebe wie eine Bedrohung
I remember TM, but I'm never finished
Ich erinnere mich an TM, aber ich bin nie fertig
Like a set of rims, Rozay always spinnin'
Wie ein Satz Felgen, Rozay dreht sich immer
Gianni versus Donatella (huh)
Gianni gegen Donatella (huh)
Glass slippers, Cinderella (huh)
Glasschuhe, Cinderella (huh)
Lamborghini, slice the cheddar (yeah)
Lamborghini, schneide den Käse (ja)
For my brother in the cellar
Für meinen Bruder im Keller
Big bank, small minded individual
Große Bank, kleingeistiger Einzelner
Small talkers, label minuscule
Kleingeister, bezeichnen als unbedeutend
When you're dealing with a realer dude
Wenn du mit einem echteren Kerl zu tun hast
Talk and started dealin' back in middle school
Gespräch und begann zu handeln schon in der Mittelschule
Love the way he's kissing on my lips
Liebe die Art, wie er meine Lippen küsst
The way he put that gold Carti' on my wrist
Die Art, wie er dieses goldene Carti' an mein Handgelenk legt
I can't resist the way he working that
Ich kann dem, wie er das macht, nicht widerstehen
One hand on the whip, one on my hip
Eine Hand am Lenkrad, eine an meiner Hüfte
Got me falling in love
Bringt mich dazu, mich zu verlieben
When you wake in a dream
Wenn du in einem Traum aufwachst
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Eingewickelt in Versace Bettlaken, das ist Amore
When you rip off his clothes
Wenn du seine Kleider abriss
In his all black luxor, that's amore
In seinem ganz schwarzen Luxor, das ist Amore
When the light hits your eyes
Wenn das Licht deine Augen trifft
'Cause that eight karat shines, that's amore
Weil dieser acht Karat glänzt, das ist Amore
When he spends his money on ya
Wenn er sein Geld für dich ausgibt
Fly to Positano anytime you want to, that's amore
Fliege nach Positano, wann immer du willst, das ist Amore
When you wake in a dream
Quando você acorda em um sonho
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Envolvido em lençóis Versace, isso é amor
When you rip off his clothes
Quando você arranca as roupas dele
In his all black luxor, that's amore
Em seu luxor todo preto, isso é amor
When the light hits your eyes
Quando a luz atinge seus olhos
'Cause that eight karat shines, that's amore
Porque aquele brilho de oito quilates, isso é amor
When he spends his money on ya
Quando ele gasta o dinheiro dele com você
Fly to Positano anytime you want to, that's amore
Voe para Positano sempre que quiser, isso é amor
They say money can't buy love
Dizem que dinheiro não compra amor
But for my love (yeah)
Mas pelo meu amor (sim)
I need diamonds the size of an island
Eu preciso de diamantes do tamanho de uma ilha
I deserve everything you can buy me (yeah)
Eu mereço tudo que você pode me comprar (sim)
Spend it on me, oh
Gaste comigo, oh
Love the way he's kissing on my lips
Amo o jeito que ele beija meus lábios
The way he put that gold Carti' on my wrist
O jeito que ele colocou aquele ouro Carti' no meu pulso
I can't resist the way he working that
Não consigo resistir ao jeito que ele trabalha isso
One hand on the whip, one on my hip
Uma mão no chicote, uma no meu quadril
Got me falling in love
Me fazendo apaixonar
When you wake in a dream
Quando você acorda em um sonho
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Envolvido em lençóis Versace, isso é amor
When you rip off his clothes
Quando você arranca as roupas dele
In his all black luxor, that's amore
Em seu luxor todo preto, isso é amor
When the light hits your eyes
Quando a luz atinge seus olhos
'Cause that eight karat shines, that's amore
Porque aquele brilho de oito quilates, isso é amor
When he spends his money on ya
Quando ele gasta o dinheiro dele com você
Fly to Positano anytime you want to, that's amore (huh)
Voe para Positano sempre que quiser, isso é amor (huh)
Diamonds on my middle finger (shine)
Diamantes no meu dedo médio (brilho)
Fuck you to the simple niggas (huh)
Foda-se para os caras simples (huh)
Versace's sweaters in the linen
Suéteres Versace no linho
Smoking Cali out in Venice (boss)
Fumando Cali em Veneza (chefe)
Mansion bought and never in it
Mansão comprada e nunca nela
Bought a Benz, and I'm living like a menace
Comprei um Benz, e estou vivendo como uma ameaça
I remember TM, but I'm never finished
Eu me lembro de TM, mas nunca terminei
Like a set of rims, Rozay always spinnin'
Como um conjunto de aros, Rozay sempre girando
Gianni versus Donatella (huh)
Gianni versus Donatella (huh)
Glass slippers, Cinderella (huh)
Sapatos de vidro, Cinderela (huh)
Lamborghini, slice the cheddar (yeah)
Lamborghini, fatie o queijo (sim)
For my brother in the cellar
Para meu irmão na adega
Big bank, small minded individual
Grande banco, indivíduo de mentalidade pequena
Small talkers, label minuscule
Faladores pequenos, rótulo minúsculo
When you're dealing with a realer dude
Quando você está lidando com um cara mais real
Talk and started dealin' back in middle school
Comecei a negociar e a lidar de volta na escola média
Love the way he's kissing on my lips
Amo o jeito que ele beija meus lábios
The way he put that gold Carti' on my wrist
O jeito que ele colocou aquele ouro Carti' no meu pulso
I can't resist the way he working that
Não consigo resistir ao jeito que ele trabalha isso
One hand on the whip, one on my hip
Uma mão no chicote, uma no meu quadril
Got me falling in love
Me fazendo apaixonar
When you wake in a dream
Quando você acorda em um sonho
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Envolvido em lençóis Versace, isso é amor
When you rip off his clothes
Quando você arranca as roupas dele
In his all black luxor, that's amore
Em seu luxor todo preto, isso é amor
When the light hits your eyes
Quando a luz atinge seus olhos
'Cause that eight karat shines, that's amore
Porque aquele brilho de oito quilates, isso é amor
When he spends his money on ya
Quando ele gasta o dinheiro dele com você
Fly to Positano anytime you want to, that's amore
Voe para Positano sempre que quiser, isso é amor
When you wake in a dream
Cuando despiertas en un sueño
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Envuelto en sábanas Versace, eso es amor
When you rip off his clothes
Cuando le arrancas la ropa
In his all black luxor, that's amore
En su lujoso todo negro, eso es amor
When the light hits your eyes
Cuando la luz golpea tus ojos
'Cause that eight karat shines, that's amore
Porque ese brillo de ocho quilates, eso es amor
When he spends his money on ya
Cuando él gasta su dinero en ti
Fly to Positano anytime you want to, that's amore
Vuela a Positano cuando quieras, eso es amor
They say money can't buy love
Dicen que el dinero no puede comprar amor
But for my love (yeah)
Pero por mi amor (sí)
I need diamonds the size of an island
Necesito diamantes del tamaño de una isla
I deserve everything you can buy me (yeah)
Merezco todo lo que puedes comprarme (sí)
Spend it on me, oh
Gástalo en mí, oh
Love the way he's kissing on my lips
Amo la forma en que besa mis labios
The way he put that gold Carti' on my wrist
La forma en que pone ese oro Carti' en mi muñeca
I can't resist the way he working that
No puedo resistir la forma en que trabaja eso
One hand on the whip, one on my hip
Una mano en el látigo, una en mi cadera
Got me falling in love
Me hace enamorarme
When you wake in a dream
Cuando despiertas en un sueño
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Envuelto en sábanas Versace, eso es amor
When you rip off his clothes
Cuando le arrancas la ropa
In his all black luxor, that's amore
En su lujoso todo negro, eso es amor
When the light hits your eyes
Cuando la luz golpea tus ojos
'Cause that eight karat shines, that's amore
Porque ese brillo de ocho quilates, eso es amor
When he spends his money on ya
Cuando él gasta su dinero en ti
Fly to Positano anytime you want to, that's amore (huh)
Vuela a Positano cuando quieras, eso es amor (eh)
Diamonds on my middle finger (shine)
Diamantes en mi dedo medio (brillan)
Fuck you to the simple niggas (huh)
Jódete a los tipos simples (eh)
Versace's sweaters in the linen
Sudaderas Versace en el lino
Smoking Cali out in Venice (boss)
Fumando Cali en Venecia (jefe)
Mansion bought and never in it
Mansión comprada y nunca en ella
Bought a Benz, and I'm living like a menace
Compré un Benz, y vivo como una amenaza
I remember TM, but I'm never finished
Recuerdo TM, pero nunca termino
Like a set of rims, Rozay always spinnin'
Como un juego de llantas, Rozay siempre girando
Gianni versus Donatella (huh)
Gianni versus Donatella (eh)
Glass slippers, Cinderella (huh)
Zapatillas de cristal, Cenicienta (eh)
Lamborghini, slice the cheddar (yeah)
Lamborghini, corta el queso (sí)
For my brother in the cellar
Para mi hermano en la bodega
Big bank, small minded individual
Gran banco, individuo de mente pequeña
Small talkers, label minuscule
Habladores pequeños, etiqueta minúscula
When you're dealing with a realer dude
Cuando estás tratando con un tipo más real
Talk and started dealin' back in middle school
Hablar y empezar a tratar desde la escuela media
Love the way he's kissing on my lips
Amo la forma en que besa mis labios
The way he put that gold Carti' on my wrist
La forma en que pone ese oro Carti' en mi muñeca
I can't resist the way he working that
No puedo resistir la forma en que trabaja eso
One hand on the whip, one on my hip
Una mano en el látigo, una en mi cadera
Got me falling in love
Me hace enamorarme
When you wake in a dream
Cuando despiertas en un sueño
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Envuelto en sábanas Versace, eso es amor
When you rip off his clothes
Cuando le arrancas la ropa
In his all black luxor, that's amore
En su lujoso todo negro, eso es amor
When the light hits your eyes
Cuando la luz golpea tus ojos
'Cause that eight karat shines, that's amore
Porque ese brillo de ocho quilates, eso es amor
When he spends his money on ya
Cuando él gasta su dinero en ti
Fly to Positano anytime you want to, that's amore
Vuela a Positano cuando quieras, eso es amor
When you wake in a dream
Quand tu te réveilles dans un rêve
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Enveloppé dans des draps Versace, c'est l'amour
When you rip off his clothes
Quand tu arraches ses vêtements
In his all black luxor, that's amore
Dans son luxor tout noir, c'est l'amour
When the light hits your eyes
Quand la lumière frappe tes yeux
'Cause that eight karat shines, that's amore
Parce que ce huit carats brille, c'est l'amour
When he spends his money on ya
Quand il dépense son argent pour toi
Fly to Positano anytime you want to, that's amore
Vole à Positano chaque fois que tu le souhaites, c'est l'amour
They say money can't buy love
Ils disent que l'argent ne peut pas acheter l'amour
But for my love (yeah)
Mais pour mon amour (ouais)
I need diamonds the size of an island
J'ai besoin de diamants de la taille d'une île
I deserve everything you can buy me (yeah)
Je mérite tout ce que tu peux m'acheter (ouais)
Spend it on me, oh
Dépense-le pour moi, oh
Love the way he's kissing on my lips
J'adore la façon dont il embrasse mes lèvres
The way he put that gold Carti' on my wrist
La façon dont il a mis ce Carti' en or sur mon poignet
I can't resist the way he working that
Je ne peux pas résister à la façon dont il travaille ça
One hand on the whip, one on my hip
Une main sur le fouet, une sur ma hanche
Got me falling in love
Il me fait tomber amoureuse
When you wake in a dream
Quand tu te réveilles dans un rêve
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Enveloppé dans des draps Versace, c'est l'amour
When you rip off his clothes
Quand tu arraches ses vêtements
In his all black luxor, that's amore
Dans son luxor tout noir, c'est l'amour
When the light hits your eyes
Quand la lumière frappe tes yeux
'Cause that eight karat shines, that's amore
Parce que ce huit carats brille, c'est l'amour
When he spends his money on ya
Quand il dépense son argent pour toi
Fly to Positano anytime you want to, that's amore (huh)
Vole à Positano chaque fois que tu le souhaites, c'est l'amour (hein)
Diamonds on my middle finger (shine)
Diamants sur mon majeur (brille)
Fuck you to the simple niggas (huh)
Va te faire foutre aux simples négros (hein)
Versace's sweaters in the linen
Pulls Versace dans le linge
Smoking Cali out in Venice (boss)
Fumer du Cali à Venise (patron)
Mansion bought and never in it
Maison achetée et jamais dedans
Bought a Benz, and I'm living like a menace
Acheter une Benz, et je vis comme une menace
I remember TM, but I'm never finished
Je me souviens de TM, mais je n'ai jamais fini
Like a set of rims, Rozay always spinnin'
Comme un ensemble de jantes, Rozay tourne toujours
Gianni versus Donatella (huh)
Gianni contre Donatella (hein)
Glass slippers, Cinderella (huh)
Pantoufles de verre, Cendrillon (hein)
Lamborghini, slice the cheddar (yeah)
Lamborghini, tranche le cheddar (ouais)
For my brother in the cellar
Pour mon frère dans la cave
Big bank, small minded individual
Grande banque, individu à l'esprit étroit
Small talkers, label minuscule
Petits parleurs, étiquette minuscule
When you're dealing with a realer dude
Quand tu as affaire à un mec plus vrai
Talk and started dealin' back in middle school
Parler et commencer à dealer au collège
Love the way he's kissing on my lips
J'adore la façon dont il embrasse mes lèvres
The way he put that gold Carti' on my wrist
La façon dont il a mis ce Carti' en or sur mon poignet
I can't resist the way he working that
Je ne peux pas résister à la façon dont il travaille ça
One hand on the whip, one on my hip
Une main sur le fouet, une sur ma hanche
Got me falling in love
Il me fait tomber amoureuse
When you wake in a dream
Quand tu te réveilles dans un rêve
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Enveloppé dans des draps Versace, c'est l'amour
When you rip off his clothes
Quand tu arraches ses vêtements
In his all black luxor, that's amore
Dans son luxor tout noir, c'est l'amour
When the light hits your eyes
Quand la lumière frappe tes yeux
'Cause that eight karat shines, that's amore
Parce que ce huit carats brille, c'est l'amour
When he spends his money on ya
Quand il dépense son argent pour toi
Fly to Positano anytime you want to, that's amore
Vole à Positano chaque fois que tu le souhaites, c'est l'amour
When you wake in a dream
Quando ti svegli in un sogno
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Avvolto in lenzuola Versace, quello è amore
When you rip off his clothes
Quando gli strappi i vestiti
In his all black luxor, that's amore
Nel suo lussuoso tutto nero, quello è amore
When the light hits your eyes
Quando la luce colpisce i tuoi occhi
'Cause that eight karat shines, that's amore
Perché quell'otto carati brilla, quello è amore
When he spends his money on ya
Quando lui spende i suoi soldi per te
Fly to Positano anytime you want to, that's amore
Vola a Positano ogni volta che vuoi, quello è amore
They say money can't buy love
Dicono che i soldi non possono comprare l'amore
But for my love (yeah)
Ma per il mio amore (sì)
I need diamonds the size of an island
Ho bisogno di diamanti grandi come un'isola
I deserve everything you can buy me (yeah)
Merito tutto quello che puoi comprarmi (sì)
Spend it on me, oh
Spendilo su di me, oh
Love the way he's kissing on my lips
Amo il modo in cui bacia le mie labbra
The way he put that gold Carti' on my wrist
Il modo in cui ha messo quel Carti' d'oro al mio polso
I can't resist the way he working that
Non posso resistere al modo in cui lavora
One hand on the whip, one on my hip
Una mano sul frustino, una sul mio fianco
Got me falling in love
Mi ha fatto innamorare
When you wake in a dream
Quando ti svegli in un sogno
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Avvolto in lenzuola Versace, quello è amore
When you rip off his clothes
Quando gli strappi i vestiti
In his all black luxor, that's amore
Nel suo lussuoso tutto nero, quello è amore
When the light hits your eyes
Quando la luce colpisce i tuoi occhi
'Cause that eight karat shines, that's amore
Perché quell'otto carati brilla, quello è amore
When he spends his money on ya
Quando lui spende i suoi soldi per te
Fly to Positano anytime you want to, that's amore (huh)
Vola a Positano ogni volta che vuoi, quello è amore (eh)
Diamonds on my middle finger (shine)
Diamanti sul mio dito medio (brillano)
Fuck you to the simple niggas (huh)
Fanculo ai sempliciotti (eh)
Versace's sweaters in the linen
Maglioni Versace nella biancheria
Smoking Cali out in Venice (boss)
Fumando Cali a Venezia (boss)
Mansion bought and never in it
Mansion comprata e mai dentro
Bought a Benz, and I'm living like a menace
Ho comprato una Benz, e vivo come un minaccia
I remember TM, but I'm never finished
Mi ricordo TM, ma non ho mai finito
Like a set of rims, Rozay always spinnin'
Come un set di cerchioni, Rozay gira sempre
Gianni versus Donatella (huh)
Gianni contro Donatella (eh)
Glass slippers, Cinderella (huh)
Scarpette di vetro, Cenerentola (eh)
Lamborghini, slice the cheddar (yeah)
Lamborghini, affetta il cheddar (sì)
For my brother in the cellar
Per mio fratello in cantina
Big bank, small minded individual
Grande banca, individuo di mentalità piccola
Small talkers, label minuscule
Chiacchieroni, etichetta minuta
When you're dealing with a realer dude
Quando stai trattando con un tipo più vero
Talk and started dealin' back in middle school
Parlare e iniziare a trattare fin dalle scuole medie
Love the way he's kissing on my lips
Amo il modo in cui bacia le mie labbra
The way he put that gold Carti' on my wrist
Il modo in cui ha messo quel Carti' d'oro al mio polso
I can't resist the way he working that
Non posso resistere al modo in cui lavora
One hand on the whip, one on my hip
Una mano sul frustino, una sul mio fianco
Got me falling in love
Mi ha fatto innamorare
When you wake in a dream
Quando ti svegli in un sogno
Wrapped in Versace sheets, that's amore
Avvolto in lenzuola Versace, quello è amore
When you rip off his clothes
Quando gli strappi i vestiti
In his all black luxor, that's amore
Nel suo lussuoso tutto nero, quello è amore
When the light hits your eyes
Quando la luce colpisce i tuoi occhi
'Cause that eight karat shines, that's amore
Perché quell'otto carati brilla, quello è amore
When he spends his money on ya
Quando lui spende i suoi soldi per te
Fly to Positano anytime you want to, that's amore
Vola a Positano ogni volta che vuoi, quello è amore