Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Amor, que saudade de você
Vem me ensina a perceber
Os segredos desse amor
Pequena, quero tanto te dizer
Que eu não vivo sem você um segundo
É você quem faz virar o meu mundo
(Bota fogo, venha) bota fogo na minha vida
(Pra aquecer meu coração) pra aquecer meu coração
(Já não temos mais saída) já não temos mais saída
Não me diga não
(Pra ficar tudo perfeito) pra ficar tudo perfeito
(Vem viver essa paixão) vem viver essa paixão
Uma andorinha só (uma andorinha só)
Não faz verão
Voa voa
Vem direto pro meus braços
Eu quero ter os seus amassos
Vem voando pra me ver, pra me ver
Voa voa
Vem voando pro seu ninho
Pois ninguém vive sozinho
Eu não vivo sem você
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Amor, que saudade de você
Vem me ensina a perceber
Os segredos desse amor
Pequena, quero tanto te dizer
Que eu não vivo sem você um segundo
É você quem faz virar o meu mundo
Bota fogo na minha vida (pra aquecer meu coração)
Pra aquecer meu coração (já não temos mais saída)
Já não temos mais saída
Não, não me diga não (pra ficar tudo perfeito)
Pra ficar tudo perfeito (vem viver essa paixão)
Vem viver essa paixão (uma andorinha só)
Uma andorinha só
Não faz verão
Voa voa
Vem direto pro meus braços
Eu quero ter os seus amassos
Vem voando pra me ver, pra me ver
Voa voa
Vem voando pro seu ninho
Pois ninguém
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Amor, que saudade de você
Liebe, ich vermisse dich so sehr
Vem me ensina a perceber
Komm und lehre mich zu verstehen
Os segredos desse amor
Die Geheimnisse dieser Liebe
Pequena, quero tanto te dizer
Kleine, ich möchte dir so sehr sagen
Que eu não vivo sem você um segundo
Dass ich ohne dich keine Sekunde lebe
É você quem faz virar o meu mundo
Du bist es, die meine Welt dreht
(Bota fogo, venha) bota fogo na minha vida
(Zünde ein Feuer, komm) zünde ein Feuer in meinem Leben
(Pra aquecer meu coração) pra aquecer meu coração
(Um mein Herz zu erwärmen) um mein Herz zu erwärmen
(Já não temos mais saída) já não temos mais saída
(Wir haben keinen Ausweg mehr) wir haben keinen Ausweg mehr
Não me diga não
Sag mir nicht nein
(Pra ficar tudo perfeito) pra ficar tudo perfeito
(Um alles perfekt zu machen) um alles perfekt zu machen
(Vem viver essa paixão) vem viver essa paixão
(Komm und lebe diese Leidenschaft) komm und lebe diese Leidenschaft
Uma andorinha só (uma andorinha só)
Eine Schwalbe allein (eine Schwalbe allein)
Não faz verão
Macht keinen Sommer
Voa voa
Fliege fliege
Vem direto pro meus braços
Komm direkt in meine Arme
Eu quero ter os seus amassos
Ich will deine Umarmungen haben
Vem voando pra me ver, pra me ver
Komm fliegend zu mir, um mich zu sehen, um mich zu sehen
Voa voa
Fliege fliege
Vem voando pro seu ninho
Komm fliegend zu deinem Nest
Pois ninguém vive sozinho
Denn niemand lebt allein
Eu não vivo sem você
Ich kann nicht ohne dich leben
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Amor, que saudade de você
Liebe, ich vermisse dich so sehr
Vem me ensina a perceber
Komm und lehre mich zu verstehen
Os segredos desse amor
Die Geheimnisse dieser Liebe
Pequena, quero tanto te dizer
Kleine, ich möchte dir so sehr sagen
Que eu não vivo sem você um segundo
Dass ich ohne dich keine Sekunde lebe
É você quem faz virar o meu mundo
Du bist es, die meine Welt dreht
Bota fogo na minha vida (pra aquecer meu coração)
Zünde ein Feuer in meinem Leben (um mein Herz zu erwärmen)
Pra aquecer meu coração (já não temos mais saída)
Um mein Herz zu erwärmen (wir haben keinen Ausweg mehr)
Já não temos mais saída
Wir haben keinen Ausweg mehr
Não, não me diga não (pra ficar tudo perfeito)
Nein, sag mir nicht nein (um alles perfekt zu machen)
Pra ficar tudo perfeito (vem viver essa paixão)
Um alles perfekt zu machen (komm und lebe diese Leidenschaft)
Vem viver essa paixão (uma andorinha só)
Komm und lebe diese Leidenschaft (eine Schwalbe allein)
Uma andorinha só
Eine Schwalbe allein
Não faz verão
Macht keinen Sommer
Voa voa
Fliege fliege
Vem direto pro meus braços
Komm direkt in meine Arme
Eu quero ter os seus amassos
Ich will deine Umarmungen haben
Vem voando pra me ver, pra me ver
Komm fliegend zu mir, um mich zu sehen, um mich zu sehen
Voa voa
Fliege fliege
Vem voando pro seu ninho
Komm fliegend zu deinem Nest
Pois ninguém
Denn niemand
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Amor, que saudade de você
Love, I miss you so much
Vem me ensina a perceber
Come teach me to perceive
Os segredos desse amor
The secrets of this love
Pequena, quero tanto te dizer
Little one, I want to tell you so much
Que eu não vivo sem você um segundo
That I can't live without you for a second
É você quem faz virar o meu mundo
It's you who makes my world turn
(Bota fogo, venha) bota fogo na minha vida
(Set fire, come) set fire to my life
(Pra aquecer meu coração) pra aquecer meu coração
(To warm my heart) to warm my heart
(Já não temos mais saída) já não temos mais saída
(We have no way out) we have no way out
Não me diga não
Don't tell me no
(Pra ficar tudo perfeito) pra ficar tudo perfeito
(To make everything perfect) to make everything perfect
(Vem viver essa paixão) vem viver essa paixão
(Come live this passion) come live this passion
Uma andorinha só (uma andorinha só)
A single swallow (a single swallow)
Não faz verão
Doesn't make a summer
Voa voa
Fly fly
Vem direto pro meus braços
Come straight into my arms
Eu quero ter os seus amassos
I want to have your caresses
Vem voando pra me ver, pra me ver
Come flying to see me, to see me
Voa voa
Fly fly
Vem voando pro seu ninho
Come flying to your nest
Pois ninguém vive sozinho
Because no one lives alone
Eu não vivo sem você
I can't live without you
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Amor, que saudade de você
Love, I miss you so much
Vem me ensina a perceber
Come teach me to perceive
Os segredos desse amor
The secrets of this love
Pequena, quero tanto te dizer
Little one, I want to tell you so much
Que eu não vivo sem você um segundo
That I can't live without you for a second
É você quem faz virar o meu mundo
It's you who makes my world turn
Bota fogo na minha vida (pra aquecer meu coração)
Set fire to my life (to warm my heart)
Pra aquecer meu coração (já não temos mais saída)
To warm my heart (we have no way out)
Já não temos mais saída
We have no way out
Não, não me diga não (pra ficar tudo perfeito)
No, don't tell me no (to make everything perfect)
Pra ficar tudo perfeito (vem viver essa paixão)
To make everything perfect (come live this passion)
Vem viver essa paixão (uma andorinha só)
Come live this passion (a single swallow)
Uma andorinha só
A single swallow
Não faz verão
Doesn't make a summer
Voa voa
Fly fly
Vem direto pro meus braços
Come straight into my arms
Eu quero ter os seus amassos
I want to have your caresses
Vem voando pra me ver, pra me ver
Come flying to see me, to see me
Voa voa
Fly fly
Vem voando pro seu ninho
Come flying to your nest
Pois ninguém
Because no one
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Amor, que saudade de você
Amor, qué extraño te tengo
Vem me ensina a perceber
Ven y enséñame a entender
Os segredos desse amor
Los secretos de este amor
Pequena, quero tanto te dizer
Pequeña, quiero tanto decirte
Que eu não vivo sem você um segundo
Que no vivo sin ti ni un segundo
É você quem faz virar o meu mundo
Eres tú quien hace girar mi mundo
(Bota fogo, venha) bota fogo na minha vida
(Enciende fuego, ven) enciende fuego en mi vida
(Pra aquecer meu coração) pra aquecer meu coração
(Para calentar mi corazón) para calentar mi corazón
(Já não temos mais saída) já não temos mais saída
(Ya no tenemos más salida) ya no tenemos más salida
Não me diga não
No me digas que no
(Pra ficar tudo perfeito) pra ficar tudo perfeito
(Para que todo sea perfecto) para que todo sea perfecto
(Vem viver essa paixão) vem viver essa paixão
(Ven a vivir esta pasión) ven a vivir esta pasión
Uma andorinha só (uma andorinha só)
Una golondrina sola (una golondrina sola)
Não faz verão
No hace verano
Voa voa
Vuela vuela
Vem direto pro meus braços
Ven directo a mis brazos
Eu quero ter os seus amassos
Quiero tener tus abrazos
Vem voando pra me ver, pra me ver
Ven volando a verme, a verme
Voa voa
Vuela vuela
Vem voando pro seu ninho
Ven volando a tu nido
Pois ninguém vive sozinho
Porque nadie vive solo
Eu não vivo sem você
No vivo sin ti
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Amor, que saudade de você
Amor, qué extraño te tengo
Vem me ensina a perceber
Ven y enséñame a entender
Os segredos desse amor
Los secretos de este amor
Pequena, quero tanto te dizer
Pequeña, quiero tanto decirte
Que eu não vivo sem você um segundo
Que no vivo sin ti ni un segundo
É você quem faz virar o meu mundo
Eres tú quien hace girar mi mundo
Bota fogo na minha vida (pra aquecer meu coração)
Enciende fuego en mi vida (para calentar mi corazón)
Pra aquecer meu coração (já não temos mais saída)
Para calentar mi corazón (ya no tenemos más salida)
Já não temos mais saída
Ya no tenemos más salida
Não, não me diga não (pra ficar tudo perfeito)
No, no me digas que no (para que todo sea perfecto)
Pra ficar tudo perfeito (vem viver essa paixão)
Para que todo sea perfecto (ven a vivir esta pasión)
Vem viver essa paixão (uma andorinha só)
Ven a vivir esta pasión (una golondrina sola)
Uma andorinha só
Una golondrina sola
Não faz verão
No hace verano
Voa voa
Vuela vuela
Vem direto pro meus braços
Ven directo a mis brazos
Eu quero ter os seus amassos
Quiero tener tus abrazos
Vem voando pra me ver, pra me ver
Ven volando a verme, a verme
Voa voa
Vuela vuela
Vem voando pro seu ninho
Ven volando a tu nido
Pois ninguém
Porque nadie
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Amor, que saudade de você
Amour, tu me manques tellement
Vem me ensina a perceber
Viens m'apprendre à percevoir
Os segredos desse amor
Les secrets de cet amour
Pequena, quero tanto te dizer
Petite, je veux tellement te dire
Que eu não vivo sem você um segundo
Que je ne vis pas sans toi une seconde
É você quem faz virar o meu mundo
C'est toi qui fais tourner mon monde
(Bota fogo, venha) bota fogo na minha vida
(Mets le feu, viens) mets le feu à ma vie
(Pra aquecer meu coração) pra aquecer meu coração
(Pour réchauffer mon cœur) pour réchauffer mon cœur
(Já não temos mais saída) já não temos mais saída
(Nous n'avons plus d'issue) nous n'avons plus d'issue
Não me diga não
Ne me dis pas non
(Pra ficar tudo perfeito) pra ficar tudo perfeito
(Pour que tout soit parfait) pour que tout soit parfait
(Vem viver essa paixão) vem viver essa paixão
(Viens vivre cette passion) viens vivre cette passion
Uma andorinha só (uma andorinha só)
Une hirondelle seule (une hirondelle seule)
Não faz verão
Ne fait pas l'été
Voa voa
Vole vole
Vem direto pro meus braços
Viens directement dans mes bras
Eu quero ter os seus amassos
Je veux avoir tes câlins
Vem voando pra me ver, pra me ver
Viens voler pour me voir, pour me voir
Voa voa
Vole vole
Vem voando pro seu ninho
Viens voler vers ton nid
Pois ninguém vive sozinho
Car personne ne vit seul
Eu não vivo sem você
Je ne vis pas sans toi
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Amor, que saudade de você
Amour, tu me manques tellement
Vem me ensina a perceber
Viens m'apprendre à percevoir
Os segredos desse amor
Les secrets de cet amour
Pequena, quero tanto te dizer
Petite, je veux tellement te dire
Que eu não vivo sem você um segundo
Que je ne vis pas sans toi une seconde
É você quem faz virar o meu mundo
C'est toi qui fais tourner mon monde
Bota fogo na minha vida (pra aquecer meu coração)
Mets le feu à ma vie (pour réchauffer mon cœur)
Pra aquecer meu coração (já não temos mais saída)
Pour réchauffer mon cœur (nous n'avons plus d'issue)
Já não temos mais saída
Nous n'avons plus d'issue
Não, não me diga não (pra ficar tudo perfeito)
Non, ne me dis pas non (pour que tout soit parfait)
Pra ficar tudo perfeito (vem viver essa paixão)
Pour que tout soit parfait (viens vivre cette passion)
Vem viver essa paixão (uma andorinha só)
Viens vivre cette passion (une hirondelle seule)
Uma andorinha só
Une hirondelle seule
Não faz verão
Ne fait pas l'été
Voa voa
Vole vole
Vem direto pro meus braços
Viens directement dans mes bras
Eu quero ter os seus amassos
Je veux avoir tes câlins
Vem voando pra me ver, pra me ver
Viens voler pour me voir, pour me voir
Voa voa
Vole vole
Vem voando pro seu ninho
Viens voler vers ton nid
Pois ninguém
Car personne
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Amor, que saudade de você
Amore, che nostalgia di te
Vem me ensina a perceber
Vieni a insegnarmi a capire
Os segredos desse amor
I segreti di questo amore
Pequena, quero tanto te dizer
Piccola, voglio tanto dirti
Que eu não vivo sem você um segundo
Che non vivo senza di te nemmeno un secondo
É você quem faz virar o meu mundo
Sei tu che fai girare il mio mondo
(Bota fogo, venha) bota fogo na minha vida
(Metti fuoco, vieni) metti fuoco alla mia vita
(Pra aquecer meu coração) pra aquecer meu coração
(Per riscaldare il mio cuore) per riscaldare il mio cuore
(Já não temos mais saída) já não temos mais saída
(Non abbiamo più scelta) non abbiamo più scelta
Não me diga não
Non dirmi no
(Pra ficar tudo perfeito) pra ficar tudo perfeito
(Per rendere tutto perfetto) per rendere tutto perfetto
(Vem viver essa paixão) vem viver essa paixão
(Vieni a vivere questa passione) vieni a vivere questa passione
Uma andorinha só (uma andorinha só)
Un solo rondine (un solo rondine)
Não faz verão
Non fa estate
Voa voa
Vola vola
Vem direto pro meus braços
Vieni direttamente tra le mie braccia
Eu quero ter os seus amassos
Voglio avere le tue carezze
Vem voando pra me ver, pra me ver
Vieni volando a vedermi, a vedermi
Voa voa
Vola vola
Vem voando pro seu ninho
Vieni volando al tuo nido
Pois ninguém vive sozinho
Perché nessuno vive da solo
Eu não vivo sem você
Non vivo senza di te
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Amor, que saudade de você
Amore, che nostalgia di te
Vem me ensina a perceber
Vieni a insegnarmi a capire
Os segredos desse amor
I segreti di questo amore
Pequena, quero tanto te dizer
Piccola, voglio tanto dirti
Que eu não vivo sem você um segundo
Che non vivo senza di te nemmeno un secondo
É você quem faz virar o meu mundo
Sei tu che fai girare il mio mondo
Bota fogo na minha vida (pra aquecer meu coração)
Metti fuoco alla mia vita (per riscaldare il mio cuore)
Pra aquecer meu coração (já não temos mais saída)
Per riscaldare il mio cuore (non abbiamo più scelta)
Já não temos mais saída
Non abbiamo più scelta
Não, não me diga não (pra ficar tudo perfeito)
No, non dirmi no (per rendere tutto perfetto)
Pra ficar tudo perfeito (vem viver essa paixão)
Per rendere tutto perfetto (vieni a vivere questa passione)
Vem viver essa paixão (uma andorinha só)
Vieni a vivere questa passione (un solo rondine)
Uma andorinha só
Un solo rondine
Não faz verão
Non fa estate
Voa voa
Vola vola
Vem direto pro meus braços
Vieni direttamente tra le mie braccia
Eu quero ter os seus amassos
Voglio avere le tue carezze
Vem voando pra me ver, pra me ver
Vieni volando a vedermi, a vedermi
Voa voa
Vola vola
Vem voando pro seu ninho
Vieni volando al tuo nido
Pois ninguém
Perché nessuno
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará
Paaa, eô
Paaa, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará, eô
Pararararará
Pararararará