(Ah bah ouais, bersa)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
En bas du bloc, ça vend la dure et la beldia
Faut que j'perdure, j'v-esqui la ue-r et policia
J'refais les comptes de tous mes dûs, dix bolides y a
J'aurais pu percer quand Marseille était Massilia
Petit d'la tess deviendra tête du réseau d'hiya
Au clair de la rue, Alou Diarra, Mohamed Dia
Valeur d'la ue-r, ça aide les daronnes, gros sacs dia
C'est pas si facile de voir le mal quand t'es nia
Combien d'dealers se font péter la main dans l'sac? (Combien d'entre eux?)
Combien n'ont pas eu l'choix de faire de l'argent sale? (Yah, yah)
Les gens qu'y a derrière moi sont calibrés, ils savent (tu l'sais déjà)
La première règle, c'est jamais parler en messages (eh-eh-eh)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Il faut du seille-o, j'vise les dessous du Vatican
Gyro' fait mélo' dans la cité, c'est fatiguant
Un oint-j de ppe-f' pour méditer, c'est pas ça qui manque
Tu vas t'faire bouffer si tu tré-mon tes sentiments
Le ient-ient veut la cc du Nicaragua
Il nous faut des guaranis comme au Paraguay
Un gamos et d'la cons', on l'transforme en aqua
Paranoïaque, moi j'ai la me-ar sous la couette
Combien d'dealers se font péter la main dans l'sac? (Combien d'entre eux?)
Combien n'ont pas eu l'choix de faire de l'argent sale? (Yah, yah)
Les gens qu'y a derrière moi sont calibrés, ils savent (tu l'sais déjà)
La première règle, c'est jamais parler en messages (eh-eh-eh)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
(Ah bah ouais, bersa)
(Ah ja, bersa)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Ich bin in der Stadt, sie holen die Gitarre raus, es gibt keine Melodie (Melodie, Melodie)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Ich bin auf dem Spielfeld, ich verteidige mein Lager, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Sie will Longchamp, Gucci, Chanel, am Telefon enden (Telefon, Telefon)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Du kannst im echten Leben abgeknallt werden, das ist kein Witz
En bas du bloc, ça vend la dure et la beldia
Unten im Block, sie verkaufen das Harte und das Beldia
Faut que j'perdure, j'v-esqui la ue-r et policia
Ich muss durchhalten, ich weiche der Ue-r und Policia aus
J'refais les comptes de tous mes dûs, dix bolides y a
Ich überprüfe die Konten all meiner Schulden, es gibt zehn Autos
J'aurais pu percer quand Marseille était Massilia
Ich hätte durchbrechen können, als Marseille noch Massilia war
Petit d'la tess deviendra tête du réseau d'hiya
Der Kleine aus dem Ghetto wird zum Kopf des Hiya-Netzwerks
Au clair de la rue, Alou Diarra, Mohamed Dia
Im Licht der Straße, Alou Diarra, Mohamed Dia
Valeur d'la ue-r, ça aide les daronnes, gros sacs dia
Der Wert der Ue-r, es hilft den Müttern, große Taschen Dia
C'est pas si facile de voir le mal quand t'es nia
Es ist nicht so einfach, das Böse zu sehen, wenn man naiv ist
Combien d'dealers se font péter la main dans l'sac? (Combien d'entre eux?)
Wie viele Dealer bekommen die Hand in der Tasche erwischt? (Wie viele von ihnen?)
Combien n'ont pas eu l'choix de faire de l'argent sale? (Yah, yah)
Wie viele hatten keine Wahl, als schmutziges Geld zu machen? (Yah, yah)
Les gens qu'y a derrière moi sont calibrés, ils savent (tu l'sais déjà)
Die Leute hinter mir sind kalibriert, sie wissen es (du weißt es schon)
La première règle, c'est jamais parler en messages (eh-eh-eh)
Die erste Regel ist, niemals in Nachrichten zu sprechen (eh-eh-eh)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Ich bin in der Stadt, sie holen die Gitarre raus, es gibt keine Melodie (Melodie, Melodie)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Ich bin auf dem Spielfeld, ich verteidige mein Lager, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Sie will Longchamp, Gucci, Chanel, am Telefon enden (Telefon, Telefon)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Du kannst im echten Leben abgeknallt werden, das ist kein Witz
Il faut du seille-o, j'vise les dessous du Vatican
Ich brauche Geld, ich ziele auf die Unterwelt des Vatikans
Gyro' fait mélo' dans la cité, c'est fatiguant
Gyro macht Melodie in der Stadt, es ist ermüdend
Un oint-j de ppe-f' pour méditer, c'est pas ça qui manque
Ein Joint von Ppe-f' zum Meditieren, das fehlt nicht
Tu vas t'faire bouffer si tu tré-mon tes sentiments
Du wirst gefressen, wenn du deine Gefühle zeigst
Le ient-ient veut la cc du Nicaragua
Der Kunde will das Kokain aus Nicaragua
Il nous faut des guaranis comme au Paraguay
Wir brauchen Guarani wie in Paraguay
Un gamos et d'la cons', on l'transforme en aqua
Ein Auto und Konserven, wir verwandeln es in Wasser
Paranoïaque, moi j'ai la me-ar sous la couette
Paranoid, ich habe die Waffe unter der Decke
Combien d'dealers se font péter la main dans l'sac? (Combien d'entre eux?)
Wie viele Dealer bekommen die Hand in der Tasche erwischt? (Wie viele von ihnen?)
Combien n'ont pas eu l'choix de faire de l'argent sale? (Yah, yah)
Wie viele hatten keine Wahl, als schmutziges Geld zu machen? (Yah, yah)
Les gens qu'y a derrière moi sont calibrés, ils savent (tu l'sais déjà)
Die Leute hinter mir sind kalibriert, sie wissen es (du weißt es schon)
La première règle, c'est jamais parler en messages (eh-eh-eh)
Die erste Regel ist, niemals in Nachrichten zu sprechen (eh-eh-eh)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Ich bin in der Stadt, sie holen die Gitarre raus, es gibt keine Melodie (Melodie, Melodie)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Ich bin auf dem Spielfeld, ich verteidige mein Lager, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Sie will Longchamp, Gucci, Chanel, am Telefon enden (Telefon, Telefon)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Du kannst im echten Leben abgeknallt werden, das ist kein Witz
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Ich bin in der Stadt, sie holen die Gitarre raus, es gibt keine Melodie (Melodie, Melodie)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Ich bin auf dem Spielfeld, ich verteidige mein Lager, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Sie will Longchamp, Gucci, Chanel, am Telefon enden (Telefon, Telefon)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Du kannst im echten Leben abgeknallt werden, das ist kein Witz
(Ah bah ouais, bersa)
(Ah bah ouais, bersa)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Estou na cidade, eles tiram a guitarra, não há melodia (melodia, melodia)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Estou no campo, defendo o meu território, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Ela quer Longchamp, Gucci, Chanel, acabar no telefone (telefone, telefone)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Você pode ser fumado na vida real, não é brincadeira
En bas du bloc, ça vend la dure et la beldia
No final do bloco, eles vendem drogas duras e beldia
Faut que j'perdure, j'v-esqui la ue-r et policia
Tenho que persistir, evito a guerra e a polícia
J'refais les comptes de tous mes dûs, dix bolides y a
Refazendo as contas de todas as minhas dívidas, há dez carros rápidos
J'aurais pu percer quand Marseille était Massilia
Eu poderia ter feito sucesso quando Marselha era Massilia
Petit d'la tess deviendra tête du réseau d'hiya
O pequeno da favela se tornará o chefe da rede de drogas
Au clair de la rue, Alou Diarra, Mohamed Dia
Na luz da rua, Alou Diarra, Mohamed Dia
Valeur d'la ue-r, ça aide les daronnes, gros sacs dia
O valor da guerra, ajuda as mães, grandes sacos de dinheiro
C'est pas si facile de voir le mal quand t'es nia
Não é tão fácil ver o mal quando você é inocente
Combien d'dealers se font péter la main dans l'sac? (Combien d'entre eux?)
Quantos traficantes têm a mão estourada na bolsa? (Quantos deles?)
Combien n'ont pas eu l'choix de faire de l'argent sale? (Yah, yah)
Quantos não tiveram escolha a não ser ganhar dinheiro sujo? (Yah, yah)
Les gens qu'y a derrière moi sont calibrés, ils savent (tu l'sais déjà)
As pessoas atrás de mim são calibradas, elas sabem (você já sabe)
La première règle, c'est jamais parler en messages (eh-eh-eh)
A primeira regra é nunca falar em mensagens (eh-eh-eh)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Estou na cidade, eles tiram a guitarra, não há melodia (melodia, melodia)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Estou no campo, defendo o meu território, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Ela quer Longchamp, Gucci, Chanel, acabar no telefone (telefone, telefone)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Você pode ser fumado na vida real, não é brincadeira
Il faut du seille-o, j'vise les dessous du Vatican
Preciso de dinheiro, estou mirando o submundo do Vaticano
Gyro' fait mélo' dans la cité, c'est fatiguant
O helicóptero faz melodia na cidade, é cansativo
Un oint-j de ppe-f' pour méditer, c'est pas ça qui manque
Um baseado para meditar, não é isso que falta
Tu vas t'faire bouffer si tu tré-mon tes sentiments
Você vai ser devorado se mostrar seus sentimentos
Le ient-ient veut la cc du Nicaragua
O cliente quer a cocaína da Nicarágua
Il nous faut des guaranis comme au Paraguay
Precisamos de guaranis como no Paraguai
Un gamos et d'la cons', on l'transforme en aqua
Um carro e drogas, transformamos em água
Paranoïaque, moi j'ai la me-ar sous la couette
Paranoico, eu tenho a arma debaixo do cobertor
Combien d'dealers se font péter la main dans l'sac? (Combien d'entre eux?)
Quantos traficantes têm a mão estourada na bolsa? (Quantos deles?)
Combien n'ont pas eu l'choix de faire de l'argent sale? (Yah, yah)
Quantos não tiveram escolha a não ser ganhar dinheiro sujo? (Yah, yah)
Les gens qu'y a derrière moi sont calibrés, ils savent (tu l'sais déjà)
As pessoas atrás de mim são calibradas, elas sabem (você já sabe)
La première règle, c'est jamais parler en messages (eh-eh-eh)
A primeira regra é nunca falar em mensagens (eh-eh-eh)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Estou na cidade, eles tiram a guitarra, não há melodia (melodia, melodia)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Estou no campo, defendo o meu território, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Ela quer Longchamp, Gucci, Chanel, acabar no telefone (telefone, telefone)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Você pode ser fumado na vida real, não é brincadeira
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Estou na cidade, eles tiram a guitarra, não há melodia (melodia, melodia)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Estou no campo, defendo o meu território, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Ela quer Longchamp, Gucci, Chanel, acabar no telefone (telefone, telefone)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Você pode ser fumado na vida real, não é brincadeira
(Ah bah ouais, bersa)
(Oh yeah, bersa)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
I'm in the city, they're playing the guitar, there's no melody (melody, melody)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
I'm on the field, I'm defending my camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
She wants Longchamp, Gucci, Chanel, to end up on the phone (phone, phone)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
You can get smoked in real life, it's not a joke
En bas du bloc, ça vend la dure et la beldia
Down the block, they're selling hard stuff and beldia
Faut que j'perdure, j'v-esqui la ue-r et policia
I have to endure, I dodge the war and the police
J'refais les comptes de tous mes dûs, dix bolides y a
I'm redoing the accounts of all my debts, there are ten cars
J'aurais pu percer quand Marseille était Massilia
I could have made it when Marseille was Massilia
Petit d'la tess deviendra tête du réseau d'hiya
Little one from the hood will become the head of the network
Au clair de la rue, Alou Diarra, Mohamed Dia
In the light of the street, Alou Diarra, Mohamed Dia
Valeur d'la ue-r, ça aide les daronnes, gros sacs dia
The value of war, it helps the mothers, big bags
C'est pas si facile de voir le mal quand t'es nia
It's not so easy to see the evil when you're naive
Combien d'dealers se font péter la main dans l'sac? (Combien d'entre eux?)
How many dealers get their hand busted in the bag? (How many of them?)
Combien n'ont pas eu l'choix de faire de l'argent sale? (Yah, yah)
How many didn't have a choice but to make dirty money? (Yah, yah)
Les gens qu'y a derrière moi sont calibrés, ils savent (tu l'sais déjà)
The people behind me are calibrated, they know (you already know)
La première règle, c'est jamais parler en messages (eh-eh-eh)
The first rule is never to talk in messages (eh-eh-eh)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
I'm in the city, they're playing the guitar, there's no melody (melody, melody)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
I'm on the field, I'm defending my camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
She wants Longchamp, Gucci, Chanel, to end up on the phone (phone, phone)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
You can get smoked in real life, it's not a joke
Il faut du seille-o, j'vise les dessous du Vatican
I need money, I'm aiming for the Vatican's underbelly
Gyro' fait mélo' dans la cité, c'est fatiguant
The siren makes a melody in the city, it's tiring
Un oint-j de ppe-f' pour méditer, c'est pas ça qui manque
A joint to meditate, it's not lacking
Tu vas t'faire bouffer si tu tré-mon tes sentiments
You're going to get eaten if you show your feelings
Le ient-ient veut la cc du Nicaragua
The client wants the coke from Nicaragua
Il nous faut des guaranis comme au Paraguay
We need guaranis like in Paraguay
Un gamos et d'la cons', on l'transforme en aqua
A car and some coke, we turn it into water
Paranoïaque, moi j'ai la me-ar sous la couette
Paranoid, I have the gun under the blanket
Combien d'dealers se font péter la main dans l'sac? (Combien d'entre eux?)
How many dealers get their hand busted in the bag? (How many of them?)
Combien n'ont pas eu l'choix de faire de l'argent sale? (Yah, yah)
How many didn't have a choice but to make dirty money? (Yah, yah)
Les gens qu'y a derrière moi sont calibrés, ils savent (tu l'sais déjà)
The people behind me are calibrated, they know (you already know)
La première règle, c'est jamais parler en messages (eh-eh-eh)
The first rule is never to talk in messages (eh-eh-eh)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
I'm in the city, they're playing the guitar, there's no melody (melody, melody)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
I'm on the field, I'm defending my camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
She wants Longchamp, Gucci, Chanel, to end up on the phone (phone, phone)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
You can get smoked in real life, it's not a joke
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
I'm in the city, they're playing the guitar, there's no melody (melody, melody)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
I'm on the field, I'm defending my camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
She wants Longchamp, Gucci, Chanel, to end up on the phone (phone, phone)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
You can get smoked in real life, it's not a joke
(Ah bah ouais, bersa)
(Ah bah sí, bersa)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Estoy en la ciudad, sacan la guitarra, no hay melodía (melodía, melodía)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Estoy en el tren, defiendo mi campamento, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Ella quiere Longchamp, Gucci, Chanel, terminar en el teléfono (teléfono, teléfono)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Puedes ser asesinado en la vida real, no es una broma
En bas du bloc, ça vend la dure et la beldia
En la base del bloque, venden drogas duras y beldia
Faut que j'perdure, j'v-esqui la ue-r et policia
Tengo que perseverar, evito la guerra y la policía
J'refais les comptes de tous mes dûs, dix bolides y a
Reviso las cuentas de todas mis deudas, hay diez coches rápidos
J'aurais pu percer quand Marseille était Massilia
Podría haber triunfado cuando Marsella era Massilia
Petit d'la tess deviendra tête du réseau d'hiya
El pequeño de la tess se convertirá en la cabeza de la red de hiya
Au clair de la rue, Alou Diarra, Mohamed Dia
A la luz de la calle, Alou Diarra, Mohamed Dia
Valeur d'la ue-r, ça aide les daronnes, gros sacs dia
El valor de la guerra, ayuda a las madres, grandes bolsas dia
C'est pas si facile de voir le mal quand t'es nia
No es tan fácil ver el mal cuando eres ingenuo
Combien d'dealers se font péter la main dans l'sac? (Combien d'entre eux?)
¿Cuántos traficantes se rompen la mano en la bolsa? (¿Cuántos de ellos?)
Combien n'ont pas eu l'choix de faire de l'argent sale? (Yah, yah)
¿Cuántos no tuvieron opción de hacer dinero sucio? (Yah, yah)
Les gens qu'y a derrière moi sont calibrés, ils savent (tu l'sais déjà)
Las personas que están detrás de mí están calibradas, lo saben (ya lo sabes)
La première règle, c'est jamais parler en messages (eh-eh-eh)
La primera regla es nunca hablar en mensajes (eh-eh-eh)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Estoy en la ciudad, sacan la guitarra, no hay melodía (melodía, melodía)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Estoy en el tren, defiendo mi campamento, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Ella quiere Longchamp, Gucci, Chanel, terminar en el teléfono (teléfono, teléfono)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Puedes ser asesinado en la vida real, no es una broma
Il faut du seille-o, j'vise les dessous du Vatican
Necesito dinero, apunto a los bajos fondos del Vaticano
Gyro' fait mélo' dans la cité, c'est fatiguant
El helicóptero hace melodía en la ciudad, es agotador
Un oint-j de ppe-f' pour méditer, c'est pas ça qui manque
Un porro de hierba para meditar, no es lo que falta
Tu vas t'faire bouffer si tu tré-mon tes sentiments
Vas a ser devorado si muestras tus sentimientos
Le ient-ient veut la cc du Nicaragua
El cliente quiere la cocaína de Nicaragua
Il nous faut des guaranis comme au Paraguay
Necesitamos guaraníes como en Paraguay
Un gamos et d'la cons', on l'transforme en aqua
Un coche y droga, lo transformamos en agua
Paranoïaque, moi j'ai la me-ar sous la couette
Paranoico, tengo el arma debajo de la manta
Combien d'dealers se font péter la main dans l'sac? (Combien d'entre eux?)
¿Cuántos traficantes se rompen la mano en la bolsa? (¿Cuántos de ellos?)
Combien n'ont pas eu l'choix de faire de l'argent sale? (Yah, yah)
¿Cuántos no tuvieron opción de hacer dinero sucio? (Yah, yah)
Les gens qu'y a derrière moi sont calibrés, ils savent (tu l'sais déjà)
Las personas que están detrás de mí están calibradas, lo saben (ya lo sabes)
La première règle, c'est jamais parler en messages (eh-eh-eh)
La primera regla es nunca hablar en mensajes (eh-eh-eh)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Estoy en la ciudad, sacan la guitarra, no hay melodía (melodía, melodía)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Estoy en el tren, defiendo mi campamento, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Ella quiere Longchamp, Gucci, Chanel, terminar en el teléfono (teléfono, teléfono)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Puedes ser asesinado en la vida real, no es una broma
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Estoy en la ciudad, sacan la guitarra, no hay melodía (melodía, melodía)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Estoy en el tren, defiendo mi campamento, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Ella quiere Longchamp, Gucci, Chanel, terminar en el teléfono (teléfono, teléfono)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Puedes ser asesinado en la vida real, no es una broma
(Ah bah ouais, bersa)
(Ah beh sì, bersa)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Sono in città, si tira fuori la chitarra, non c'è melodia (melodia, melodia)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Sono sul campo, difendo il mio campo, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Lei vuole Longchamp, Gucci, Chanel, finire al telefono (telefono, telefono)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Puoi farti fumare nella vita reale, non sono scherzi
En bas du bloc, ça vend la dure et la beldia
In fondo al blocco, si vende la dura e la beldia
Faut que j'perdure, j'v-esqui la ue-r et policia
Devo resistere, evito la droga e la polizia
J'refais les comptes de tous mes dûs, dix bolides y a
Rifaccio i conti di tutti i miei debiti, ci sono dieci macchine
J'aurais pu percer quand Marseille était Massilia
Avrei potuto sfondare quando Marsiglia era Massilia
Petit d'la tess deviendra tête du réseau d'hiya
Il piccolo della periferia diventerà capo della rete di droga
Au clair de la rue, Alou Diarra, Mohamed Dia
Alla luce della strada, Alou Diarra, Mohamed Dia
Valeur d'la ue-r, ça aide les daronnes, gros sacs dia
Il valore della droga, aiuta le madri, grossi sacchi di soldi
C'est pas si facile de voir le mal quand t'es nia
Non è così facile vedere il male quando sei ingenuo
Combien d'dealers se font péter la main dans l'sac? (Combien d'entre eux?)
Quanti spacciatori si fanno scoprire con la mano nel sacco? (Quanti di loro?)
Combien n'ont pas eu l'choix de faire de l'argent sale? (Yah, yah)
Quanti non hanno avuto scelta se non fare soldi sporchi? (Yah, yah)
Les gens qu'y a derrière moi sont calibrés, ils savent (tu l'sais déjà)
Le persone che ho dietro sono calibrate, lo sanno (lo sai già)
La première règle, c'est jamais parler en messages (eh-eh-eh)
La prima regola è mai parlare in messaggi (eh-eh-eh)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Sono in città, si tira fuori la chitarra, non c'è melodia (melodia, melodia)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Sono sul campo, difendo il mio campo, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Lei vuole Longchamp, Gucci, Chanel, finire al telefono (telefono, telefono)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Puoi farti fumare nella vita reale, non sono scherzi
Il faut du seille-o, j'vise les dessous du Vatican
Ho bisogno di soldi, punto ai fondi del Vaticano
Gyro' fait mélo' dans la cité, c'est fatiguant
Il girovita fa melodia nella città, è stancante
Un oint-j de ppe-f' pour méditer, c'est pas ça qui manque
Un po' di fumo per meditare, non è quello che manca
Tu vas t'faire bouffer si tu tré-mon tes sentiments
Ti farai mangiare se mostri i tuoi sentimenti
Le ient-ient veut la cc du Nicaragua
Il cliente vuole la cocaina dal Nicaragua
Il nous faut des guaranis comme au Paraguay
Abbiamo bisogno di guaranì come in Paraguay
Un gamos et d'la cons', on l'transforme en aqua
Una macchina e della droga, la trasformiamo in acqua
Paranoïaque, moi j'ai la me-ar sous la couette
Paranoico, ho l'arma sotto il copripiumino
Combien d'dealers se font péter la main dans l'sac? (Combien d'entre eux?)
Quanti spacciatori si fanno scoprire con la mano nel sacco? (Quanti di loro?)
Combien n'ont pas eu l'choix de faire de l'argent sale? (Yah, yah)
Quanti non hanno avuto scelta se non fare soldi sporchi? (Yah, yah)
Les gens qu'y a derrière moi sont calibrés, ils savent (tu l'sais déjà)
Le persone che ho dietro sono calibrate, lo sanno (lo sai già)
La première règle, c'est jamais parler en messages (eh-eh-eh)
La prima regola è mai parlare in messaggi (eh-eh-eh)
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Sono in città, si tira fuori la chitarra, non c'è melodia (melodia, melodia)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Sono sul campo, difendo il mio campo, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Lei vuole Longchamp, Gucci, Chanel, finire al telefono (telefono, telefono)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Puoi farti fumare nella vita reale, non sono scherzi
J'suis dans la ville, ça sort la guitare, y a pas d'mélo' (mélo', mélo')
Sono in città, si tira fuori la chitarra, non c'è melodia (melodia, melodia)
J'suis sur le rrain-té, j'défends mon camp, Danny Melo (Melo, Melo)
Sono sul campo, difendo il mio campo, Danny Melo (Melo, Melo)
Elle veut Longchamp, Gucci, Chanel, finir au tel-hô (tel-hô, tel-hô)
Lei vuole Longchamp, Gucci, Chanel, finire al telefono (telefono, telefono)
Tu peux t'faire fumer dans la vraie vie, c'est pas des lol
Puoi farti fumare nella vita reale, non sono scherzi