(Koston)
ACDLR
J'tourne la night
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
J'tourne la night
Ça tient les murs du bât', on en fait une cabane
Bientôt six heures du mat', parano comme en cavale
Y en a qui veulent mon mal, la jalousie, c'est haram
Et j'réalise toujours pas qu'y a des mamans qui m'Shazam
Tu commences par un P2, tu finis comme un P4
La cité nous tend la main et sur ses doigts, y a du shit
Des heures à pied, pour trente euros, j'tapais la ligne du T4
J'bossais à côté du rrain-té qui faisait rentrer du chiffre
Et puis j'm'en fous d'être le meilleur
Les têtes d'affiche, c'est pas mon truc
Ma première en te-boî, c'était à mon premier showcase
J'ai des potos à moi qui se sont perdus dans la stup'
J'aurais pu devenir riche en bicravant des kilos d'cess
Et si tu m'cherches, tu connais l'adresse
J'suis dans ma tess et pas dans les strass
Du THC pour faire tomber l'stress
Comme Toni Kroos, on frappe avec classe
J'tourne la night
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
J'tourne la night
Juliette prend d'la C dans la Romeo
La trahison d'un frère, j'peux tomber de haut
J'viens d'là où c'est connu pour vente de bédo
Là où ça cavale quand le guetteur crie "ouh-oh "
Le bon-char à toute heure, j'en oublie l'sommeil
Ça recharge, bicraveur fait partir pollen
Au mitard, j'ai des frères qui comptent les semaines
La guitare, la gâchette fait grossir les peines
Et j'tourne en rond comme la Mondeo break
J'vois la vie autrement quand Sheitan se cambre
Pas d'question, pas d'réponse, c'est pas un congrès
J'suis là par erreur comme les bêtises de Cambrai (mmh-mmh-mmh)
Et si tu m'cherches, tu connais l'adresse
J'suis dans ma tess et pas dans les strass
Du THC pour faire tomber l'stress
Comme Toni Kroos, on frappe avec classe
J'tourne la night
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
J'tourne la night
ACDLR
(Koston)
(Koston)
ACDLR
ACDLR
J'tourne la night
Ich drehe die Nacht
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Im Licht der Straße, einige schrauben das Weiß fest
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Bei uns trägt der Junkie keinen Anzug und Krawatte
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Ich kenne die Straßen meiner Stadt, ich bin abgenutzt wie meine Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Ich drehe die Nacht, ich drehe die Nacht
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Im Licht der Straße, einige schrauben das Weiß fest
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Bei uns trägt der Junkie keinen Anzug und Krawatte
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Ich kenne die Straßen meiner Stadt, ich bin abgenutzt wie meine Nike
J'tourne la night
Ich drehe die Nacht
Ça tient les murs du bât', on en fait une cabane
Es hält die Wände des Gebäudes, wir machen eine Hütte daraus
Bientôt six heures du mat', parano comme en cavale
Bald sechs Uhr morgens, paranoid wie auf der Flucht
Y en a qui veulent mon mal, la jalousie, c'est haram
Einige wollen mein Unglück, Eifersucht ist haram
Et j'réalise toujours pas qu'y a des mamans qui m'Shazam
Und ich realisiere immer noch nicht, dass es Mütter gibt, die mich Shazam
Tu commences par un P2, tu finis comme un P4
Du fängst mit einem P2 an, du endest wie ein P4
La cité nous tend la main et sur ses doigts, y a du shit
Die Stadt streckt uns die Hand aus und auf ihren Fingern ist Scheiße
Des heures à pied, pour trente euros, j'tapais la ligne du T4
Stunden zu Fuß, für dreißig Euro, ich nahm die T4 Linie
J'bossais à côté du rrain-té qui faisait rentrer du chiffre
Ich arbeitete neben dem Kerl, der Geld reinbrachte
Et puis j'm'en fous d'être le meilleur
Und ich kümmere mich nicht darum, der Beste zu sein
Les têtes d'affiche, c'est pas mon truc
Die Hauptdarsteller, das ist nicht mein Ding
Ma première en te-boî, c'était à mon premier showcase
Mein erstes Mal im Club war bei meiner ersten Showcase
J'ai des potos à moi qui se sont perdus dans la stup'
Ich habe Freunde, die sich im Drogenhandel verloren haben
J'aurais pu devenir riche en bicravant des kilos d'cess
Ich hätte reich werden können, indem ich Kilo von Gras verkauft habe
Et si tu m'cherches, tu connais l'adresse
Und wenn du mich suchst, kennst du die Adresse
J'suis dans ma tess et pas dans les strass
Ich bin in meiner Hood und nicht im Glanz
Du THC pour faire tomber l'stress
THC, um den Stress abzubauen
Comme Toni Kroos, on frappe avec classe
Wie Toni Kroos, wir schlagen mit Klasse
J'tourne la night
Ich drehe die Nacht
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Im Licht der Straße, einige schrauben das Weiß fest
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Bei uns trägt der Junkie keinen Anzug und Krawatte
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Ich kenne die Straßen meiner Stadt, ich bin abgenutzt wie meine Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Ich drehe die Nacht, ich drehe die Nacht
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Im Licht der Straße, einige schrauben das Weiß fest
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Bei uns trägt der Junkie keinen Anzug und Krawatte
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Ich kenne die Straßen meiner Stadt, ich bin abgenutzt wie meine Nike
J'tourne la night
Ich drehe die Nacht
Juliette prend d'la C dans la Romeo
Juliette nimmt C in der Romeo
La trahison d'un frère, j'peux tomber de haut
Der Verrat eines Bruders, ich kann tief fallen
J'viens d'là où c'est connu pour vente de bédo
Ich komme von dort, wo es bekannt ist für den Verkauf von Gras
Là où ça cavale quand le guetteur crie "ouh-oh "
Dort, wo sie fliehen, wenn der Ausguck "uh-oh" schreit
Le bon-char à toute heure, j'en oublie l'sommeil
Gutes Auto zu jeder Stunde, ich vergesse den Schlaf
Ça recharge, bicraveur fait partir pollen
Es lädt auf, der Dealer lässt Pollen verschwinden
Au mitard, j'ai des frères qui comptent les semaines
Im Einzelhaft habe ich Brüder, die die Wochen zählen
La guitare, la gâchette fait grossir les peines
Die Gitarre, der Abzug lässt die Schmerzen wachsen
Et j'tourne en rond comme la Mondeo break
Und ich drehe mich im Kreis wie der Mondeo Kombi
J'vois la vie autrement quand Sheitan se cambre
Ich sehe das Leben anders, wenn Satan sich bückt
Pas d'question, pas d'réponse, c'est pas un congrès
Keine Frage, keine Antwort, das ist kein Kongress
J'suis là par erreur comme les bêtises de Cambrai (mmh-mmh-mmh)
Ich bin hier durch einen Fehler wie die Süßigkeiten von Cambrai (mmh-mmh-mmh)
Et si tu m'cherches, tu connais l'adresse
Und wenn du mich suchst, kennst du die Adresse
J'suis dans ma tess et pas dans les strass
Ich bin in meiner Hood und nicht im Glanz
Du THC pour faire tomber l'stress
THC, um den Stress abzubauen
Comme Toni Kroos, on frappe avec classe
Wie Toni Kroos, wir schlagen mit Klasse
J'tourne la night
Ich drehe die Nacht
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Im Licht der Straße, einige schrauben das Weiß fest
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Bei uns trägt der Junkie keinen Anzug und Krawatte
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Ich kenne die Straßen meiner Stadt, ich bin abgenutzt wie meine Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Ich drehe die Nacht, ich drehe die Nacht
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Im Licht der Straße, einige schrauben das Weiß fest
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Bei uns trägt der Junkie keinen Anzug und Krawatte
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Ich kenne die Straßen meiner Stadt, ich bin abgenutzt wie meine Nike
J'tourne la night
Ich drehe die Nacht
ACDLR
ACDLR
(Koston)
(Koston)
ACDLR
ACDLR
J'tourne la night
Eu ando pela noite
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
À luz da rua, alguns apertam o branco
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Aqui, o cliente não usa terno e gravata
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conheço as ruas da minha cidade, estou desgastado como meus Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Eu ando pela noite, eu ando pela noite
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
À luz da rua, alguns apertam o branco
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Aqui, o cliente não usa terno e gravata
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conheço as ruas da minha cidade, estou desgastado como meus Nike
J'tourne la night
Eu ando pela noite
Ça tient les murs du bât', on en fait une cabane
Isso segura as paredes do prédio, fazemos uma cabana
Bientôt six heures du mat', parano comme en cavale
Quase seis da manhã, paranoico como em fuga
Y en a qui veulent mon mal, la jalousie, c'est haram
Há aqueles que querem o meu mal, a inveja é haram
Et j'réalise toujours pas qu'y a des mamans qui m'Shazam
E ainda não consigo acreditar que há mães que me Shazam
Tu commences par un P2, tu finis comme un P4
Você começa com um P2, você termina como um P4
La cité nous tend la main et sur ses doigts, y a du shit
A cidade nos estende a mão e em seus dedos, há merda
Des heures à pied, pour trente euros, j'tapais la ligne du T4
Horas a pé, por trinta euros, pegava a linha T4
J'bossais à côté du rrain-té qui faisait rentrer du chiffre
Eu trabalhava ao lado do cara que trazia dinheiro
Et puis j'm'en fous d'être le meilleur
E eu não me importo de ser o melhor
Les têtes d'affiche, c'est pas mon truc
Os cabeças de cartaz, isso não é a minha praia
Ma première en te-boî, c'était à mon premier showcase
Minha primeira vez em uma boate, foi no meu primeiro showcase
J'ai des potos à moi qui se sont perdus dans la stup'
Tenho amigos que se perderam no tráfico
J'aurais pu devenir riche en bicravant des kilos d'cess
Eu poderia ter ficado rico vendendo quilos de maconha
Et si tu m'cherches, tu connais l'adresse
E se você me procura, você sabe o endereço
J'suis dans ma tess et pas dans les strass
Estou no meu bairro e não nos holofotes
Du THC pour faire tomber l'stress
THC para aliviar o estresse
Comme Toni Kroos, on frappe avec classe
Como Toni Kroos, nós chutamos com classe
J'tourne la night
Eu ando pela noite
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
À luz da rua, alguns apertam o branco
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Aqui, o cliente não usa terno e gravata
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conheço as ruas da minha cidade, estou desgastado como meus Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Eu ando pela noite, eu ando pela noite
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
À luz da rua, alguns apertam o branco
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Aqui, o cliente não usa terno e gravata
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conheço as ruas da minha cidade, estou desgastado como meus Nike
J'tourne la night
Eu ando pela noite
Juliette prend d'la C dans la Romeo
Juliette toma cocaína na Romeo
La trahison d'un frère, j'peux tomber de haut
A traição de um irmão, posso cair de alto
J'viens d'là où c'est connu pour vente de bédo
Venho de onde é conhecido pela venda de maconha
Là où ça cavale quand le guetteur crie "ouh-oh "
Onde eles correm quando o vigia grita "ouh-oh"
Le bon-char à toute heure, j'en oublie l'sommeil
O bom carro a qualquer hora, esqueço o sono
Ça recharge, bicraveur fait partir pollen
Recarrega, o traficante faz o pólen sair
Au mitard, j'ai des frères qui comptent les semaines
Na solitária, tenho irmãos contando as semanas
La guitare, la gâchette fait grossir les peines
A guitarra, o gatilho aumenta as dores
Et j'tourne en rond comme la Mondeo break
E eu ando em círculos como o Mondeo break
J'vois la vie autrement quand Sheitan se cambre
Vejo a vida de outra maneira quando o diabo se curva
Pas d'question, pas d'réponse, c'est pas un congrès
Sem perguntas, sem respostas, não é um congresso
J'suis là par erreur comme les bêtises de Cambrai (mmh-mmh-mmh)
Estou aqui por engano como os erros de Cambrai (mmh-mmh-mmh)
Et si tu m'cherches, tu connais l'adresse
E se você me procura, você sabe o endereço
J'suis dans ma tess et pas dans les strass
Estou no meu bairro e não nos holofotes
Du THC pour faire tomber l'stress
THC para aliviar o estresse
Comme Toni Kroos, on frappe avec classe
Como Toni Kroos, nós chutamos com classe
J'tourne la night
Eu ando pela noite
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
À luz da rua, alguns apertam o branco
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Aqui, o cliente não usa terno e gravata
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conheço as ruas da minha cidade, estou desgastado como meus Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Eu ando pela noite, eu ando pela noite
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
À luz da rua, alguns apertam o branco
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Aqui, o cliente não usa terno e gravata
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conheço as ruas da minha cidade, estou desgastado como meus Nike
J'tourne la night
Eu ando pela noite
ACDLR
ACDLR
(Koston)
(Koston)
ACDLR
ACDLR
J'tourne la night
I roam the night
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
In the light of the street, some screw the white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
In our place, the junkie doesn't wear a suit and tie
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
I know the streets of my city, I'm worn out like my Nikes
J'tourne la night, j'tourne la night
I roam the night, I roam the night
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
In the light of the street, some screw the white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
In our place, the junkie doesn't wear a suit and tie
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
I know the streets of my city, I'm worn out like my Nikes
J'tourne la night
I roam the night
Ça tient les murs du bât', on en fait une cabane
It holds the walls of the building, we make a cabin out of it
Bientôt six heures du mat', parano comme en cavale
Soon six in the morning, paranoid like on the run
Y en a qui veulent mon mal, la jalousie, c'est haram
There are those who wish me harm, jealousy is haram
Et j'réalise toujours pas qu'y a des mamans qui m'Shazam
And I still can't believe there are moms who Shazam me
Tu commences par un P2, tu finis comme un P4
You start with a P2, you end up like a P4
La cité nous tend la main et sur ses doigts, y a du shit
The city extends its hand and on its fingers, there's shit
Des heures à pied, pour trente euros, j'tapais la ligne du T4
Hours on foot, for thirty euros, I was hitting the T4 line
J'bossais à côté du rrain-té qui faisait rentrer du chiffre
I was working next to the guy who was bringing in the dough
Et puis j'm'en fous d'être le meilleur
And I don't care about being the best
Les têtes d'affiche, c'est pas mon truc
Headliners, that's not my thing
Ma première en te-boî, c'était à mon premier showcase
My first in a box, it was at my first showcase
J'ai des potos à moi qui se sont perdus dans la stup'
I have buddies who got lost in the dope
J'aurais pu devenir riche en bicravant des kilos d'cess
I could have become rich by peddling kilos of weed
Et si tu m'cherches, tu connais l'adresse
And if you're looking for me, you know the address
J'suis dans ma tess et pas dans les strass
I'm in my hood and not in the glitz
Du THC pour faire tomber l'stress
THC to relieve the stress
Comme Toni Kroos, on frappe avec classe
Like Toni Kroos, we strike with class
J'tourne la night
I roam the night
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
In the light of the street, some screw the white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
In our place, the junkie doesn't wear a suit and tie
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
I know the streets of my city, I'm worn out like my Nikes
J'tourne la night, j'tourne la night
I roam the night, I roam the night
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
In the light of the street, some screw the white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
In our place, the junkie doesn't wear a suit and tie
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
I know the streets of my city, I'm worn out like my Nikes
J'tourne la night
I roam the night
Juliette prend d'la C dans la Romeo
Juliette takes C in the Romeo
La trahison d'un frère, j'peux tomber de haut
The betrayal of a brother, I can fall from high
J'viens d'là où c'est connu pour vente de bédo
I come from where it's known for selling weed
Là où ça cavale quand le guetteur crie "ouh-oh "
Where they run when the lookout cries "uh-oh"
Le bon-char à toute heure, j'en oublie l'sommeil
The good car at any time, I forget sleep
Ça recharge, bicraveur fait partir pollen
It recharges, dealer makes pollen go
Au mitard, j'ai des frères qui comptent les semaines
In the hole, I have brothers counting the weeks
La guitare, la gâchette fait grossir les peines
The guitar, the trigger makes the pains grow
Et j'tourne en rond comme la Mondeo break
And I go round in circles like the Mondeo break
J'vois la vie autrement quand Sheitan se cambre
I see life differently when Satan bends
Pas d'question, pas d'réponse, c'est pas un congrès
No question, no answer, it's not a congress
J'suis là par erreur comme les bêtises de Cambrai (mmh-mmh-mmh)
I'm here by mistake like the mistakes of Cambrai (mmh-mmh-mmh)
Et si tu m'cherches, tu connais l'adresse
And if you're looking for me, you know the address
J'suis dans ma tess et pas dans les strass
I'm in my hood and not in the glitz
Du THC pour faire tomber l'stress
THC to relieve the stress
Comme Toni Kroos, on frappe avec classe
Like Toni Kroos, we strike with class
J'tourne la night
I roam the night
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
In the light of the street, some screw the white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
In our place, the junkie doesn't wear a suit and tie
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
I know the streets of my city, I'm worn out like my Nikes
J'tourne la night, j'tourne la night
I roam the night, I roam the night
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
In the light of the street, some screw the white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
In our place, the junkie doesn't wear a suit and tie
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
I know the streets of my city, I'm worn out like my Nikes
J'tourne la night
I roam the night
ACDLR
ACDLR
(Koston)
(Koston)
ACDLR
ACDLR
J'tourne la night
Ando por la noche
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
A la luz de la calle, algunos aprietan el blanco
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
En nuestra zona, el cliente no lleva traje y corbata
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conozco las calles de mi ciudad, estoy desgastado como mis Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Ando por la noche, ando por la noche
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
A la luz de la calle, algunos aprietan el blanco
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
En nuestra zona, el cliente no lleva traje y corbata
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conozco las calles de mi ciudad, estoy desgastado como mis Nike
J'tourne la night
Ando por la noche
Ça tient les murs du bât', on en fait une cabane
Esto sostiene las paredes del edificio, lo convertimos en una cabaña
Bientôt six heures du mat', parano comme en cavale
Pronto serán las seis de la mañana, paranoico como en la huida
Y en a qui veulent mon mal, la jalousie, c'est haram
Hay quienes quieren mi mal, la envidia es haram
Et j'réalise toujours pas qu'y a des mamans qui m'Shazam
Y todavía no me doy cuenta de que hay madres que me buscan en Shazam
Tu commences par un P2, tu finis comme un P4
Empiezas con un P2, terminas como un P4
La cité nous tend la main et sur ses doigts, y a du shit
El barrio nos tiende la mano y en sus dedos, hay droga
Des heures à pied, pour trente euros, j'tapais la ligne du T4
Horas a pie, por treinta euros, cogía la línea T4
J'bossais à côté du rrain-té qui faisait rentrer du chiffre
Trabajaba al lado del que traía dinero
Et puis j'm'en fous d'être le meilleur
Y no me importa ser el mejor
Les têtes d'affiche, c'est pas mon truc
Los cabezas de cartel, no son lo mío
Ma première en te-boî, c'était à mon premier showcase
Mi primera vez en la cárcel, fue en mi primer showcase
J'ai des potos à moi qui se sont perdus dans la stup'
Tengo amigos que se perdieron en las drogas
J'aurais pu devenir riche en bicravant des kilos d'cess
Podría haberme hecho rico vendiendo kilos de hierba
Et si tu m'cherches, tu connais l'adresse
Y si me buscas, conoces la dirección
J'suis dans ma tess et pas dans les strass
Estoy en mi barrio y no en los focos
Du THC pour faire tomber l'stress
THC para aliviar el estrés
Comme Toni Kroos, on frappe avec classe
Como Toni Kroos, golpeamos con clase
J'tourne la night
Ando por la noche
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
A la luz de la calle, algunos aprietan el blanco
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
En nuestra zona, el cliente no lleva traje y corbata
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conozco las calles de mi ciudad, estoy desgastado como mis Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Ando por la noche, ando por la noche
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
A la luz de la calle, algunos aprietan el blanco
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
En nuestra zona, el cliente no lleva traje y corbata
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conozco las calles de mi ciudad, estoy desgastado como mis Nike
J'tourne la night
Ando por la noche
Juliette prend d'la C dans la Romeo
Juliette toma cocaína en la Romeo
La trahison d'un frère, j'peux tomber de haut
La traición de un hermano, puedo caer desde lo alto
J'viens d'là où c'est connu pour vente de bédo
Vengo de donde es conocido por la venta de marihuana
Là où ça cavale quand le guetteur crie "ouh-oh "
Donde corren cuando el vigilante grita "¡uh-oh!"
Le bon-char à toute heure, j'en oublie l'sommeil
El buen coche a cualquier hora, olvido el sueño
Ça recharge, bicraveur fait partir pollen
Se recarga, el traficante hace salir el polen
Au mitard, j'ai des frères qui comptent les semaines
En la celda, tengo hermanos que cuentan las semanas
La guitare, la gâchette fait grossir les peines
La guitarra, el gatillo agrava las penas
Et j'tourne en rond comme la Mondeo break
Y doy vueltas como el Mondeo break
J'vois la vie autrement quand Sheitan se cambre
Veo la vida de otra manera cuando el diablo se inclina
Pas d'question, pas d'réponse, c'est pas un congrès
No hay pregunta, no hay respuesta, no es un congreso
J'suis là par erreur comme les bêtises de Cambrai (mmh-mmh-mmh)
Estoy aquí por error como los errores de Cambrai (mmh-mmh-mmh)
Et si tu m'cherches, tu connais l'adresse
Y si me buscas, conoces la dirección
J'suis dans ma tess et pas dans les strass
Estoy en mi barrio y no en los focos
Du THC pour faire tomber l'stress
THC para aliviar el estrés
Comme Toni Kroos, on frappe avec classe
Como Toni Kroos, golpeamos con clase
J'tourne la night
Ando por la noche
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
A la luz de la calle, algunos aprietan el blanco
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
En nuestra zona, el cliente no lleva traje y corbata
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conozco las calles de mi ciudad, estoy desgastado como mis Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Ando por la noche, ando por la noche
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
A la luz de la calle, algunos aprietan el blanco
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
En nuestra zona, el cliente no lleva traje y corbata
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conozco las calles de mi ciudad, estoy desgastado como mis Nike
J'tourne la night
Ando por la noche
ACDLR
ACDLR
(Koston)
(Koston)
ACDLR
ACDLR
J'tourne la night
Giro la notte
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Al chiaro della strada, alcuni avvitano la white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Da noi, il drogato non indossa giacca e cravatta
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conosco le strade della mia città, sono consumato come le mie Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Giro la notte, giro la notte
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Al chiaro della strada, alcuni avvitano la white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Da noi, il drogato non indossa giacca e cravatta
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conosco le strade della mia città, sono consumato come le mie Nike
J'tourne la night
Giro la notte
Ça tient les murs du bât', on en fait une cabane
Si sostengono i muri del palazzo, ne facciamo una capanna
Bientôt six heures du mat', parano comme en cavale
Presto saranno le sei del mattino, paranoico come in fuga
Y en a qui veulent mon mal, la jalousie, c'est haram
Ce ne sono alcuni che vogliono il mio male, la gelosia è haram
Et j'réalise toujours pas qu'y a des mamans qui m'Shazam
E non realizzo ancora che ci sono mamme che mi Shazam
Tu commences par un P2, tu finis comme un P4
Inizi con un P2, finisci come un P4
La cité nous tend la main et sur ses doigts, y a du shit
Il quartiere ci tende la mano e sulle sue dita c'è dello shit
Des heures à pied, pour trente euros, j'tapais la ligne du T4
Ore a piedi, per trenta euro, prendevo la linea T4
J'bossais à côté du rrain-té qui faisait rentrer du chiffre
Lavoravo accanto al tizio che faceva entrare i soldi
Et puis j'm'en fous d'être le meilleur
E poi non mi importa di essere il migliore
Les têtes d'affiche, c'est pas mon truc
Le teste di serie, non è il mio genere
Ma première en te-boî, c'était à mon premier showcase
La mia prima in discoteca, era al mio primo showcase
J'ai des potos à moi qui se sont perdus dans la stup'
Ho degli amici che si sono persi nello stupefacente
J'aurais pu devenir riche en bicravant des kilos d'cess
Avrei potuto diventare ricco vendendo chili di hashish
Et si tu m'cherches, tu connais l'adresse
E se mi cerchi, conosci l'indirizzo
J'suis dans ma tess et pas dans les strass
Sono nel mio quartiere e non tra i lustrini
Du THC pour faire tomber l'stress
Del THC per far cadere lo stress
Comme Toni Kroos, on frappe avec classe
Come Toni Kroos, colpiamo con classe
J'tourne la night
Giro la notte
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Al chiaro della strada, alcuni avvitano la white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Da noi, il drogato non indossa giacca e cravatta
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conosco le strade della mia città, sono consumato come le mie Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Giro la notte, giro la notte
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Al chiaro della strada, alcuni avvitano la white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Da noi, il drogato non indossa giacca e cravatta
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conosco le strade della mia città, sono consumato come le mie Nike
J'tourne la night
Giro la notte
Juliette prend d'la C dans la Romeo
Juliette prende della C nella Romeo
La trahison d'un frère, j'peux tomber de haut
Il tradimento di un fratello, posso cadere da alto
J'viens d'là où c'est connu pour vente de bédo
Vengo da dove è noto per la vendita di erba
Là où ça cavale quand le guetteur crie "ouh-oh "
Dove si scappa quando il vedetta grida "uh-oh"
Le bon-char à toute heure, j'en oublie l'sommeil
Il buon carbone a tutte le ore, dimentico il sonno
Ça recharge, bicraveur fait partir pollen
Si ricarica, il pusher fa partire il polline
Au mitard, j'ai des frères qui comptent les semaines
In isolamento, ho dei fratelli che contano le settimane
La guitare, la gâchette fait grossir les peines
La chitarra, il grilletto fa crescere i dolori
Et j'tourne en rond comme la Mondeo break
E giro in tondo come la Mondeo station wagon
J'vois la vie autrement quand Sheitan se cambre
Vedo la vita in modo diverso quando Satana si curva
Pas d'question, pas d'réponse, c'est pas un congrès
Nessuna domanda, nessuna risposta, non è un congresso
J'suis là par erreur comme les bêtises de Cambrai (mmh-mmh-mmh)
Sono qui per errore come le caramelle di Cambrai (mmh-mmh-mmh)
Et si tu m'cherches, tu connais l'adresse
E se mi cerchi, conosci l'indirizzo
J'suis dans ma tess et pas dans les strass
Sono nel mio quartiere e non tra i lustrini
Du THC pour faire tomber l'stress
Del THC per far cadere lo stress
Comme Toni Kroos, on frappe avec classe
Come Toni Kroos, colpiamo con classe
J'tourne la night
Giro la notte
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Al chiaro della strada, alcuni avvitano la white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Da noi, il drogato non indossa giacca e cravatta
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conosco le strade della mia città, sono consumato come le mie Nike
J'tourne la night, j'tourne la night
Giro la notte, giro la notte
Au clair de la rue, certains vissèrent la white
Al chiaro della strada, alcuni avvitano la white
Chez nous, le iencli porte pas d'costume-cravate
Da noi, il drogato non indossa giacca e cravatta
J'connais les rues d'ma ville, j'suis usé comme mes Nike
Conosco le strade della mia città, sono consumato come le mie Nike
J'tourne la night
Giro la notte
ACDLR
ACDLR