RS

Luca D'Orso, Bene, Sam H, Trent 700

Liedtexte Übersetzung

La poudre dans l'sac, c'est pas d'la lessive (c'est pas d'la lessive)
Mal au cœur quand j'pense à la Palestine (j'ai mal au cœur)
En bas d'chez moi, ça fait d'la résine (tard en bas)
Pour tous ces fils de putes, j'ai pas d'estime (j'aime pas les schmitts)
J'écris mes rimes sur du papier, les yeux rouges sous les lunettes Cartier
Demain, c'est loin, on verra après, j'fume la moula jaune, j'suis au quartier
T'as l'dernier T-Max, faut le lever, igo, nous c'qu'on dit, on le fait
Y a plus rien qui me fait rêver, j'fais les soldi comme El Jefe

Deux bandits casqués sur la moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Deux bandits casqués sur la moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto

De Paris à Salerno, 'lerno
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport
J'm'enfume dans l'quatre anneaux (quatre anneaux), oh-oh
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport, fils de pute
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Ça va bien per me e mio fra', everyday pour la moula
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Elle est blanche comme Madonna, j'l'ai vendu, j'regrette pas

Lui mi vuole bene, à Paris con Bené (Bené)
Le quartier coi savage un fra' di due metri (deux mètres)
L'ho visto con l'equipe (oh yeah)
La strada e la musique da quando ero petit (gang, gang)
Parigi e Salerno (Salerno)
Abbiamo successo, ci odiano in eterno (yeah)
Pensando alla kichta (kichta)
Chiedilo a Enzo, vengo dall'inferno (cash, cash)
Mon frère sta sperando ancora
Solo un'ora d'aria per una giornata
Ora ho amici e soldi, ma mi sento solo
Quando arrivo, appari come fosse casa (yeah, yeah)
Chiedilo a Sofiane
È tutto okay dalle scale, sto coi fils de pute (yeah, yeah)
Nike Louis Vui' la sacoche (sacoche)
Mucho dinero dentro la survêt' Lacoste

Deux bandits casqués sur la moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Deux bandits casqués sur la moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto

De Paris à Salerno, 'lerno
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport
J'm'enfume dans l'quatre anneaux (quatre anneaux), oh-oh
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport, fils de pute
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Ça va bien per me e mio fra', everyday pour la moula
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Elle est blanche comme Madonna, j'l'ai vendu, j'regrette pas

J'regrette pas, j'revends la C, les mains grave sales
Elle veut danser, j'remonte danser à l'Ambassade
Là, c'est Bené, fils de puto, (?)
J'vais me balader avec Capo à la base

La poudre dans l'sac, c'est pas d'la lessive (c'est pas d'la lessive)
Das Pulver in der Tasche ist kein Waschmittel (ist kein Waschmittel)
Mal au cœur quand j'pense à la Palestine (j'ai mal au cœur)
Mir wird schlecht, wenn ich an Palästina denke (mir wird schlecht)
En bas d'chez moi, ça fait d'la résine (tard en bas)
Unten bei mir wird Harz gemacht (spät unten)
Pour tous ces fils de putes, j'ai pas d'estime (j'aime pas les schmitts)
Für all diese Hurensohne habe ich keine Achtung (ich mag die Schmitts nicht)
J'écris mes rimes sur du papier, les yeux rouges sous les lunettes Cartier
Ich schreibe meine Reime auf Papier, die Augen rot unter der Cartier Brille
Demain, c'est loin, on verra après, j'fume la moula jaune, j'suis au quartier
Morgen ist weit weg, wir sehen danach, ich rauche das gelbe Gras, ich bin im Viertel
T'as l'dernier T-Max, faut le lever, igo, nous c'qu'on dit, on le fait
Du hast den neuesten T-Max, du musst ihn hochheben, igo, was wir sagen, tun wir
Y a plus rien qui me fait rêver, j'fais les soldi comme El Jefe
Es gibt nichts mehr, was mich träumen lässt, ich mache das Geld wie El Jefe
Deux bandits casqués sur la moto
Zwei maskierte Banditen auf dem Motorrad
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Einer fährt, der andere hält die Halbautomatik
Deux bandits casqués sur la moto
Zwei maskierte Banditen auf dem Motorrad
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Einer fährt, der andere hält die Halbautomatik
De Paris à Salerno, 'lerno
Von Paris nach Salerno, 'lerno
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport
Wir bleiben in der Haube, das ist die Basis, Audi Sport
J'm'enfume dans l'quatre anneaux (quatre anneaux), oh-oh
Ich rauche in den vier Ringen (vier Ringe), oh-oh
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport, fils de pute
Wir bleiben in der Haube, das ist die Basis, Audi Sport, Hurensohn
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, ich komme aus Spanien zurück
Ça va bien per me e mio fra', everyday pour la moula
Es geht gut für mich und meinen Bruder, jeden Tag für das Geld
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, ich komme aus Spanien zurück
Elle est blanche comme Madonna, j'l'ai vendu, j'regrette pas
Sie ist weiß wie Madonna, ich habe sie verkauft, ich bereue es nicht
Lui mi vuole bene, à Paris con Bené (Bené)
Er liebt mich, in Paris mit Bené (Bené)
Le quartier coi savage un fra' di due metri (deux mètres)
Das Viertel mit dem wilden Bruder von zwei Metern (zwei Meter)
L'ho visto con l'equipe (oh yeah)
Ich habe ihn mit dem Team gesehen (oh yeah)
La strada e la musique da quando ero petit (gang, gang)
Die Straße und die Musik seit ich klein war (Gang, Gang)
Parigi e Salerno (Salerno)
Paris und Salerno (Salerno)
Abbiamo successo, ci odiano in eterno (yeah)
Wir haben Erfolg, sie hassen uns für immer (yeah)
Pensando alla kichta (kichta)
Denke an die Kichta (Kichta)
Chiedilo a Enzo, vengo dall'inferno (cash, cash)
Frag Enzo, ich komme aus der Hölle (Cash, Cash)
Mon frère sta sperando ancora
Mein Bruder hofft immer noch
Solo un'ora d'aria per una giornata
Nur eine Stunde Luft für einen Tag
Ora ho amici e soldi, ma mi sento solo
Jetzt habe ich Freunde und Geld, aber ich fühle mich allein
Quando arrivo, appari come fosse casa (yeah, yeah)
Wenn ich ankomme, erscheinst du wie zu Hause (yeah, yeah)
Chiedilo a Sofiane
Frag Sofiane
È tutto okay dalle scale, sto coi fils de pute (yeah, yeah)
Alles ist in Ordnung von den Treppen, ich bin mit den Hurensohnen (yeah, yeah)
Nike Louis Vui' la sacoche (sacoche)
Nike Louis Vui' die Tasche (Tasche)
Mucho dinero dentro la survêt' Lacoste
Viel Geld in der Lacoste Trainingshose
Deux bandits casqués sur la moto
Zwei maskierte Banditen auf dem Motorrad
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Einer fährt, der andere hält die Halbautomatik
Deux bandits casqués sur la moto
Zwei maskierte Banditen auf dem Motorrad
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Einer fährt, der andere hält die Halbautomatik
De Paris à Salerno, 'lerno
Von Paris nach Salerno, 'lerno
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport
Wir bleiben in der Haube, das ist die Basis, Audi Sport
J'm'enfume dans l'quatre anneaux (quatre anneaux), oh-oh
Ich rauche in den vier Ringen (vier Ringe), oh-oh
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport, fils de pute
Wir bleiben in der Haube, das ist die Basis, Audi Sport, Hurensohn
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, ich komme aus Spanien zurück
Ça va bien per me e mio fra', everyday pour la moula
Es geht gut für mich und meinen Bruder, jeden Tag für das Geld
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, ich komme aus Spanien zurück
Elle est blanche comme Madonna, j'l'ai vendu, j'regrette pas
Sie ist weiß wie Madonna, ich habe sie verkauft, ich bereue es nicht
J'regrette pas, j'revends la C, les mains grave sales
Ich bereue es nicht, ich verkaufe das C, die Hände sind sehr schmutzig
Elle veut danser, j'remonte danser à l'Ambassade
Sie will tanzen, ich gehe tanzen in die Botschaft
Là, c'est Bené, fils de puto, (?)
Da ist Bené, Hurensohn, (?)
J'vais me balader avec Capo à la base
Ich werde mit Capo an der Basis spazieren gehen
La poudre dans l'sac, c'est pas d'la lessive (c'est pas d'la lessive)
O pó no saco, não é detergente (não é detergente)
Mal au cœur quand j'pense à la Palestine (j'ai mal au cœur)
Dói o coração quando penso na Palestina (meu coração dói)
En bas d'chez moi, ça fait d'la résine (tard en bas)
Aqui embaixo, eles fazem resina (tarde aqui embaixo)
Pour tous ces fils de putes, j'ai pas d'estime (j'aime pas les schmitts)
Para todos esses filhos da puta, não tenho estima (não gosto dos schmitts)
J'écris mes rimes sur du papier, les yeux rouges sous les lunettes Cartier
Escrevo minhas rimas em papel, olhos vermelhos sob os óculos Cartier
Demain, c'est loin, on verra après, j'fume la moula jaune, j'suis au quartier
Amanhã está longe, veremos depois, fumo a moula amarela, estou no bairro
T'as l'dernier T-Max, faut le lever, igo, nous c'qu'on dit, on le fait
Você tem o último T-Max, tem que levantá-lo, igo, o que dizemos, fazemos
Y a plus rien qui me fait rêver, j'fais les soldi comme El Jefe
Não há mais nada que me faça sonhar, faço o dinheiro como El Jefe
Deux bandits casqués sur la moto
Dois bandidos de capacete na moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Um dirige, o outro segura a semi-automática
Deux bandits casqués sur la moto
Dois bandidos de capacete na moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Um dirige, o outro segura a semi-automática
De Paris à Salerno, 'lerno
De Paris a Salerno, 'lerno
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport
Ficamos no bairro, é a base, Audi Sport
J'm'enfume dans l'quatre anneaux (quatre anneaux), oh-oh
Eu me embriago nos quatro anéis (quatro anéis), oh-oh
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport, fils de pute
Ficamos no bairro, é a base, Audi Sport, filho da puta
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, volto da Espanha
Ça va bien per me e mio fra', everyday pour la moula
Está tudo bem para mim e meu irmão, todos os dias pela moula
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, volto da Espanha
Elle est blanche comme Madonna, j'l'ai vendu, j'regrette pas
Ela é branca como Madonna, eu a vendi, não me arrependo
Lui mi vuole bene, à Paris con Bené (Bené)
Ele me quer bem, em Paris com Bené (Bené)
Le quartier coi savage un fra' di due metri (deux mètres)
O bairro com um irmão selvagem de dois metros (dois metros)
L'ho visto con l'equipe (oh yeah)
Eu o vi com a equipe (oh yeah)
La strada e la musique da quando ero petit (gang, gang)
A rua e a música desde que eu era pequeno (gangue, gangue)
Parigi e Salerno (Salerno)
Paris e Salerno (Salerno)
Abbiamo successo, ci odiano in eterno (yeah)
Temos sucesso, eles nos odeiam para sempre (yeah)
Pensando alla kichta (kichta)
Pensando na kichta (kichta)
Chiedilo a Enzo, vengo dall'inferno (cash, cash)
Pergunte a Enzo, eu venho do inferno (dinheiro, dinheiro)
Mon frère sta sperando ancora
Meu irmão ainda está esperando
Solo un'ora d'aria per una giornata
Apenas uma hora de ar para um dia
Ora ho amici e soldi, ma mi sento solo
Agora tenho amigos e dinheiro, mas me sinto sozinho
Quando arrivo, appari come fosse casa (yeah, yeah)
Quando chego, apareço como se fosse em casa (yeah, yeah)
Chiedilo a Sofiane
Pergunte a Sofiane
È tutto okay dalle scale, sto coi fils de pute (yeah, yeah)
Está tudo bem das escadas, estou com os filhos da puta (yeah, yeah)
Nike Louis Vui' la sacoche (sacoche)
Nike Louis Vui' a bolsa (bolsa)
Mucho dinero dentro la survêt' Lacoste
Muito dinheiro dentro do agasalho Lacoste
Deux bandits casqués sur la moto
Dois bandidos de capacete na moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Um dirige, o outro segura a semi-automática
Deux bandits casqués sur la moto
Dois bandidos de capacete na moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Um dirige, o outro segura a semi-automática
De Paris à Salerno, 'lerno
De Paris a Salerno, 'lerno
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport
Ficamos no bairro, é a base, Audi Sport
J'm'enfume dans l'quatre anneaux (quatre anneaux), oh-oh
Eu me embriago nos quatro anéis (quatro anéis), oh-oh
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport, fils de pute
Ficamos no bairro, é a base, Audi Sport, filho da puta
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, volto da Espanha
Ça va bien per me e mio fra', everyday pour la moula
Está tudo bem para mim e meu irmão, todos os dias pela moula
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, volto da Espanha
Elle est blanche comme Madonna, j'l'ai vendu, j'regrette pas
Ela é branca como Madonna, eu a vendi, não me arrependo
J'regrette pas, j'revends la C, les mains grave sales
Não me arrependo, revendo a C, as mãos muito sujas
Elle veut danser, j'remonte danser à l'Ambassade
Ela quer dançar, volto para dançar na Embaixada
Là, c'est Bené, fils de puto, (?)
Aqui é Bené, filho da puta, (?)
J'vais me balader avec Capo à la base
Vou passear com Capo na base
La poudre dans l'sac, c'est pas d'la lessive (c'est pas d'la lessive)
The powder in the bag, it's not laundry detergent (it's not laundry detergent)
Mal au cœur quand j'pense à la Palestine (j'ai mal au cœur)
My heart aches when I think about Palestine (my heart aches)
En bas d'chez moi, ça fait d'la résine (tard en bas)
Downstairs from me, they're making resin (late downstairs)
Pour tous ces fils de putes, j'ai pas d'estime (j'aime pas les schmitts)
For all these sons of bitches, I have no respect (I don't like the cops)
J'écris mes rimes sur du papier, les yeux rouges sous les lunettes Cartier
I write my rhymes on paper, red eyes under Cartier glasses
Demain, c'est loin, on verra après, j'fume la moula jaune, j'suis au quartier
Tomorrow is far, we'll see after, I smoke the yellow weed, I'm in the neighborhood
T'as l'dernier T-Max, faut le lever, igo, nous c'qu'on dit, on le fait
You have the latest T-Max, you have to lift it, dude, what we say, we do
Y a plus rien qui me fait rêver, j'fais les soldi comme El Jefe
There's nothing left that makes me dream, I make money like El Jefe
Deux bandits casqués sur la moto
Two helmeted bandits on the motorcycle
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
One drives, the other holds the semi-auto
Deux bandits casqués sur la moto
Two helmeted bandits on the motorcycle
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
One drives, the other holds the semi-auto
De Paris à Salerno, 'lerno
From Paris to Salerno, 'lerno
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport
We stay in the hood, it's the base, Audi Sport
J'm'enfume dans l'quatre anneaux (quatre anneaux), oh-oh
I smoke in the four rings (four rings), oh-oh
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport, fils de pute
We stay in the hood, it's the base, Audi Sport, son of a bitch
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, I come back from Spain
Ça va bien per me e mio fra', everyday pour la moula
It's going well for me and my bro', everyday for the money
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, I come back from Spain
Elle est blanche comme Madonna, j'l'ai vendu, j'regrette pas
She's as white as Madonna, I sold her, I don't regret it
Lui mi vuole bene, à Paris con Bené (Bené)
He loves me, in Paris with Bené (Bené)
Le quartier coi savage un fra' di due metri (deux mètres)
The neighborhood with a savage brother of two meters (two meters)
L'ho visto con l'equipe (oh yeah)
I saw him with the team (oh yeah)
La strada e la musique da quando ero petit (gang, gang)
The street and the music since I was little (gang, gang)
Parigi e Salerno (Salerno)
Paris and Salerno (Salerno)
Abbiamo successo, ci odiano in eterno (yeah)
We are successful, they hate us forever (yeah)
Pensando alla kichta (kichta)
Thinking about the kichta (kichta)
Chiedilo a Enzo, vengo dall'inferno (cash, cash)
Ask Enzo, I come from hell (cash, cash)
Mon frère sta sperando ancora
My brother is still hoping
Solo un'ora d'aria per una giornata
Only an hour of air for a day
Ora ho amici e soldi, ma mi sento solo
Now I have friends and money, but I feel alone
Quando arrivo, appari come fosse casa (yeah, yeah)
When I arrive, you appear as if it were home (yeah, yeah)
Chiedilo a Sofiane
Ask Sofiane
È tutto okay dalle scale, sto coi fils de pute (yeah, yeah)
Everything's okay from the stairs, I'm with the sons of bitches (yeah, yeah)
Nike Louis Vui' la sacoche (sacoche)
Nike Louis Vui' the bag (bag)
Mucho dinero dentro la survêt' Lacoste
A lot of money inside the Lacoste tracksuit
Deux bandits casqués sur la moto
Two helmeted bandits on the motorcycle
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
One drives, the other holds the semi-auto
Deux bandits casqués sur la moto
Two helmeted bandits on the motorcycle
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
One drives, the other holds the semi-auto
De Paris à Salerno, 'lerno
From Paris to Salerno, 'lerno
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport
We stay in the hood, it's the base, Audi Sport
J'm'enfume dans l'quatre anneaux (quatre anneaux), oh-oh
I smoke in the four rings (four rings), oh-oh
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport, fils de pute
We stay in the hood, it's the base, Audi Sport, son of a bitch
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, I come back from Spain
Ça va bien per me e mio fra', everyday pour la moula
It's going well for me and my bro', everyday for the money
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, I come back from Spain
Elle est blanche comme Madonna, j'l'ai vendu, j'regrette pas
She's as white as Madonna, I sold her, I don't regret it
J'regrette pas, j'revends la C, les mains grave sales
I don't regret it, I resell the C, my hands are really dirty
Elle veut danser, j'remonte danser à l'Ambassade
She wants to dance, I go back to dance at the Embassy
Là, c'est Bené, fils de puto, (?)
Here, it's Bené, son of a bitch, (?)
J'vais me balader avec Capo à la base
I'm going to take a walk with Capo at the base
La poudre dans l'sac, c'est pas d'la lessive (c'est pas d'la lessive)
El polvo en la bolsa, no es detergente (no es detergente)
Mal au cœur quand j'pense à la Palestine (j'ai mal au cœur)
Dolor en el corazón cuando pienso en Palestina (me duele el corazón)
En bas d'chez moi, ça fait d'la résine (tard en bas)
Abajo en mi casa, hacen resina (tarde abajo)
Pour tous ces fils de putes, j'ai pas d'estime (j'aime pas les schmitts)
Para todos estos hijos de puta, no tengo estima (no me gustan los schmitts)
J'écris mes rimes sur du papier, les yeux rouges sous les lunettes Cartier
Escribo mis rimas en papel, los ojos rojos bajo las gafas Cartier
Demain, c'est loin, on verra après, j'fume la moula jaune, j'suis au quartier
Mañana está lejos, lo veremos después, fumo la moula amarilla, estoy en el barrio
T'as l'dernier T-Max, faut le lever, igo, nous c'qu'on dit, on le fait
Tienes el último T-Max, tienes que levantarlo, igo, lo que decimos, lo hacemos
Y a plus rien qui me fait rêver, j'fais les soldi comme El Jefe
No hay nada que me haga soñar, hago el soldi como El Jefe
Deux bandits casqués sur la moto
Dos bandidos con cascos en la moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Uno conduce, el otro sostiene el semi-automático
Deux bandits casqués sur la moto
Dos bandidos con cascos en la moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Uno conduce, el otro sostiene el semi-automático
De Paris à Salerno, 'lerno
De París a Salerno, 'lerno
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport
Nos quedamos en el barrio, es la base, Audi Sport
J'm'enfume dans l'quatre anneaux (quatre anneaux), oh-oh
Me fumo en los cuatro anillos (cuatro anillos), oh-oh
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport, fils de pute
Nos quedamos en el barrio, es la base, Audi Sport, hijo de puta
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, vuelvo de España
Ça va bien per me e mio fra', everyday pour la moula
Está bien para mí y mi hermano, todos los días por la moula
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, vuelvo de España
Elle est blanche comme Madonna, j'l'ai vendu, j'regrette pas
Es blanca como Madonna, la vendí, no me arrepiento
Lui mi vuole bene, à Paris con Bené (Bené)
Él me quiere bien, en París con Bené (Bené)
Le quartier coi savage un fra' di due metri (deux mètres)
El barrio con un salvaje hermano de dos metros (dos metros)
L'ho visto con l'equipe (oh yeah)
Lo vi con el equipo (oh sí)
La strada e la musique da quando ero petit (gang, gang)
La calle y la música desde que era pequeño (pandilla, pandilla)
Parigi e Salerno (Salerno)
París y Salerno (Salerno)
Abbiamo successo, ci odiano in eterno (yeah)
Tenemos éxito, nos odian eternamente (sí)
Pensando alla kichta (kichta)
Pensando en la kichta (kichta)
Chiedilo a Enzo, vengo dall'inferno (cash, cash)
Pregúntale a Enzo, vengo del infierno (dinero, dinero)
Mon frère sta sperando ancora
Mi hermano todavía está esperando
Solo un'ora d'aria per una giornata
Solo una hora de aire para un día
Ora ho amici e soldi, ma mi sento solo
Ahora tengo amigos y dinero, pero me siento solo
Quando arrivo, appari come fosse casa (yeah, yeah)
Cuando llego, apareces como si fuera casa (sí, sí)
Chiedilo a Sofiane
Pregúntale a Sofiane
È tutto okay dalle scale, sto coi fils de pute (yeah, yeah)
Está todo bien desde las escaleras, estoy con los hijos de puta (sí, sí)
Nike Louis Vui' la sacoche (sacoche)
Nike Louis Vui' la bolsa (bolsa)
Mucho dinero dentro la survêt' Lacoste
Mucho dinero dentro del chándal Lacoste
Deux bandits casqués sur la moto
Dos bandidos con cascos en la moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Uno conduce, el otro sostiene el semi-automático
Deux bandits casqués sur la moto
Dos bandidos con cascos en la moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Uno conduce, el otro sostiene el semi-automático
De Paris à Salerno, 'lerno
De París a Salerno, 'lerno
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport
Nos quedamos en el barrio, es la base, Audi Sport
J'm'enfume dans l'quatre anneaux (quatre anneaux), oh-oh
Me fumo en los cuatro anillos (cuatro anillos), oh-oh
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport, fils de pute
Nos quedamos en el barrio, es la base, Audi Sport, hijo de puta
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, vuelvo de España
Ça va bien per me e mio fra', everyday pour la moula
Está bien para mí y mi hermano, todos los días por la moula
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, vuelvo de España
Elle est blanche comme Madonna, j'l'ai vendu, j'regrette pas
Es blanca como Madonna, la vendí, no me arrepiento
J'regrette pas, j'revends la C, les mains grave sales
No me arrepiento, revendo la C, las manos muy sucias
Elle veut danser, j'remonte danser à l'Ambassade
Ella quiere bailar, vuelvo a bailar en la Embajada
Là, c'est Bené, fils de puto, (?)
Ahí está Bené, hijo de puta, (?)
J'vais me balader avec Capo à la base
Voy a dar un paseo con Capo en la base
La poudre dans l'sac, c'est pas d'la lessive (c'est pas d'la lessive)
La polvere nel sacco, non è detersivo (non è detersivo)
Mal au cœur quand j'pense à la Palestine (j'ai mal au cœur)
Mi fa male il cuore quando penso alla Palestina (mi fa male il cuore)
En bas d'chez moi, ça fait d'la résine (tard en bas)
Sotto casa mia, fanno resina (tardi sotto)
Pour tous ces fils de putes, j'ai pas d'estime (j'aime pas les schmitts)
Per tutti questi figli di puttana, non ho stima (non mi piacciono gli schmitts)
J'écris mes rimes sur du papier, les yeux rouges sous les lunettes Cartier
Scrivo le mie rime su carta, gli occhi rossi sotto gli occhiali Cartier
Demain, c'est loin, on verra après, j'fume la moula jaune, j'suis au quartier
Domani è lontano, vedremo dopo, fumo la moula gialla, sono nel quartiere
T'as l'dernier T-Max, faut le lever, igo, nous c'qu'on dit, on le fait
Hai l'ultimo T-Max, devi alzarlo, igo, quello che diciamo, lo facciamo
Y a plus rien qui me fait rêver, j'fais les soldi comme El Jefe
Non c'è più nulla che mi fa sognare, faccio i soldi come El Jefe
Deux bandits casqués sur la moto
Due banditi con il casco sulla moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Uno guida, l'altro tiene il semi-automatico
Deux bandits casqués sur la moto
Due banditi con il casco sulla moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Uno guida, l'altro tiene il semi-automatico
De Paris à Salerno, 'lerno
Da Parigi a Salerno, 'lerno
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport
Rimaniamo nell'hood, è la base, Audi Sport
J'm'enfume dans l'quatre anneaux (quatre anneaux), oh-oh
Mi fumo nei quattro anelli (quattro anelli), oh-oh
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport, fils de pute
Rimaniamo nell'hood, è la base, Audi Sport, figlio di puttana
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, torno dalla Spagna
Ça va bien per me e mio fra', everyday pour la moula
Va bene per me e mio fratello, ogni giorno per la moula
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, torno dalla Spagna
Elle est blanche comme Madonna, j'l'ai vendu, j'regrette pas
È bianca come Madonna, l'ho venduta, non mi pento
Lui mi vuole bene, à Paris con Bené (Bené)
Lui mi vuole bene, a Parigi con Bené (Bené)
Le quartier coi savage un fra' di due metri (deux mètres)
Il quartiere con un selvaggio fratello di due metri (due metri)
L'ho visto con l'equipe (oh yeah)
L'ho visto con la squadra (oh yeah)
La strada e la musique da quando ero petit (gang, gang)
La strada e la musica da quando ero piccolo (gang, gang)
Parigi e Salerno (Salerno)
Parigi e Salerno (Salerno)
Abbiamo successo, ci odiano in eterno (yeah)
Abbiamo successo, ci odiano per sempre (yeah)
Pensando alla kichta (kichta)
Pensando alla kichta (kichta)
Chiedilo a Enzo, vengo dall'inferno (cash, cash)
Chiedilo a Enzo, vengo dall'inferno (cash, cash)
Mon frère sta sperando ancora
Mio fratello sta ancora sperando
Solo un'ora d'aria per una giornata
Solo un'ora d'aria per una giornata
Ora ho amici e soldi, ma mi sento solo
Ora ho amici e soldi, ma mi sento solo
Quando arrivo, appari come fosse casa (yeah, yeah)
Quando arrivo, appare come se fosse casa (yeah, yeah)
Chiedilo a Sofiane
Chiedilo a Sofiane
È tutto okay dalle scale, sto coi fils de pute (yeah, yeah)
È tutto a posto dalle scale, sto con i figli di puttana (yeah, yeah)
Nike Louis Vui' la sacoche (sacoche)
Nike Louis Vui' la borsa (borsa)
Mucho dinero dentro la survêt' Lacoste
Molto denaro dentro la tuta Lacoste
Deux bandits casqués sur la moto
Due banditi con il casco sulla moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Uno guida, l'altro tiene il semi-automatico
Deux bandits casqués sur la moto
Due banditi con il casco sulla moto
Un conduit, l'autre tient l'semi-auto
Uno guida, l'altro tiene il semi-automatico
De Paris à Salerno, 'lerno
Da Parigi a Salerno, 'lerno
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport
Rimaniamo nell'hood, è la base, Audi Sport
J'm'enfume dans l'quatre anneaux (quatre anneaux), oh-oh
Mi fumo nei quattro anelli (quattro anelli), oh-oh
Rimaniamo nell'hood, c'est la base, Audi Sport, fils de pute
Rimaniamo nell'hood, è la base, Audi Sport, figlio di puttana
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, torno dalla Spagna
Ça va bien per me e mio fra', everyday pour la moula
Va bene per me e mio fratello, ogni giorno per la moula
Audi Sport, RS6, RS3, j'remonte d'Espagne
Audi Sport, RS6, RS3, torno dalla Spagna
Elle est blanche comme Madonna, j'l'ai vendu, j'regrette pas
È bianca come Madonna, l'ho venduta, non mi pento
J'regrette pas, j'revends la C, les mains grave sales
Non mi pento, rivendo la C, le mani molto sporche
Elle veut danser, j'remonte danser à l'Ambassade
Lei vuole ballare, torno a ballare all'Ambasciata
Là, c'est Bené, fils de puto, (?)
Lì, è Bené, figlio di puttana, (?)
J'vais me balader avec Capo à la base
Andrò a fare una passeggiata con Capo alla base

Beliebteste Lieder von Bené

Andere Künstler von Contemporary R&B