Petite princesse, ma beauté, ma promesse
Ma petite faiblesse, ma plus belle histoire de fesses
Dans la Mercedes, c'est de l'espoir que je caresse
Soviet suprême, t'es mon plus beau problème
Dans ton abdomen, tout nouveau spécimen
Choux à la crème, c'est de l'espoir que je promène
Mon amour hélas, le temps passe
Mon amour hélas, le temps passe
Mon amour hélas, le temps passe
Mon amour hélas, le temps passe
Petite princesse, c'est pas l'heure de la grand-messe
Mais charmante hôtesse, qu'as-tu fait de ta jeunesse?
Dans la Merco Benz, c'est de l'espoir que je caresse
Petite connasse, pourquoi fais-tu ta radasse?
Telle une petite pétasse qui montre rien en surface
Qui veut qu'on l'embrasse encore, l'embrasse encore
Mon amour hélas, le temps passe
Mon amour hélas, le temps passe
Mon amour hélas, le temps passe
Mon amour hélas, le temps passe
Le temps passe
Mon amour hélas
Mon amour hélas
Le temps passe
Dans la Merco Benz
Dans la Merco Benz
Dans la Merco Benz
Petite princesse, ma beauté, ma promesse
Kleine Prinzessin, meine Schönheit, mein Versprechen
Ma petite faiblesse, ma plus belle histoire de fesses
Meine kleine Schwäche, meine schönste Hinterngeschichte
Dans la Mercedes, c'est de l'espoir que je caresse
In der Mercedes, streichele ich die Hoffnung
Soviet suprême, t'es mon plus beau problème
Sowjetisches Oberhaupt, du bist mein schönstes Problem
Dans ton abdomen, tout nouveau spécimen
In deinem Bauch, ein ganz neues Exemplar
Choux à la crème, c'est de l'espoir que je promène
Sahnegebäck, ich trage die Hoffnung spazieren
Mon amour hélas, le temps passe
Meine Liebe leider, die Zeit vergeht
Mon amour hélas, le temps passe
Meine Liebe leider, die Zeit vergeht
Mon amour hélas, le temps passe
Meine Liebe leider, die Zeit vergeht
Mon amour hélas, le temps passe
Meine Liebe leider, die Zeit vergeht
Petite princesse, c'est pas l'heure de la grand-messe
Kleine Prinzessin, es ist nicht Zeit für die Hochmesse
Mais charmante hôtesse, qu'as-tu fait de ta jeunesse?
Aber charmante Gastgeberin, was hast du mit deiner Jugend gemacht?
Dans la Merco Benz, c'est de l'espoir que je caresse
In der Merco Benz, streichele ich die Hoffnung
Petite connasse, pourquoi fais-tu ta radasse?
Kleines Miststück, warum spielst du die Zicke?
Telle une petite pétasse qui montre rien en surface
Wie eine kleine Tussi, die an der Oberfläche nichts zeigt
Qui veut qu'on l'embrasse encore, l'embrasse encore
Die will, dass man sie nochmal küsst, sie nochmal küsst
Mon amour hélas, le temps passe
Meine Liebe leider, die Zeit vergeht
Mon amour hélas, le temps passe
Meine Liebe leider, die Zeit vergeht
Mon amour hélas, le temps passe
Meine Liebe leider, die Zeit vergeht
Mon amour hélas, le temps passe
Meine Liebe leider, die Zeit vergeht
Le temps passe
Die Zeit vergeht
Mon amour hélas
Meine Liebe leider
Mon amour hélas
Meine Liebe leider
Le temps passe
Die Zeit vergeht
Dans la Merco Benz
In der Merco Benz
Dans la Merco Benz
In der Merco Benz
Dans la Merco Benz
In der Merco Benz
Petite princesse, ma beauté, ma promesse
Pequena princesa, minha beleza, minha promessa
Ma petite faiblesse, ma plus belle histoire de fesses
Minha pequena fraqueza, minha mais bela história de traseiro
Dans la Mercedes, c'est de l'espoir que je caresse
Na Mercedes, é esperança que eu acaricio
Soviet suprême, t'es mon plus beau problème
Supremo soviético, você é meu maior problema
Dans ton abdomen, tout nouveau spécimen
No seu abdômen, um novo espécime
Choux à la crème, c'est de l'espoir que je promène
Creme de leite, é esperança que eu passeio
Mon amour hélas, le temps passe
Meu amor, infelizmente, o tempo passa
Mon amour hélas, le temps passe
Meu amor, infelizmente, o tempo passa
Mon amour hélas, le temps passe
Meu amor, infelizmente, o tempo passa
Mon amour hélas, le temps passe
Meu amor, infelizmente, o tempo passa
Petite princesse, c'est pas l'heure de la grand-messe
Pequena princesa, não é hora da missa
Mais charmante hôtesse, qu'as-tu fait de ta jeunesse?
Mas encantadora anfitriã, o que você fez com a sua juventude?
Dans la Merco Benz, c'est de l'espoir que je caresse
Na Merco Benz, é esperança que eu acaricio
Petite connasse, pourquoi fais-tu ta radasse?
Pequena idiota, por que você está sendo tão difícil?
Telle une petite pétasse qui montre rien en surface
Como uma pequena vadia que não mostra nada na superfície
Qui veut qu'on l'embrasse encore, l'embrasse encore
Que quer que a beijem de novo, beijem de novo
Mon amour hélas, le temps passe
Meu amor, infelizmente, o tempo passa
Mon amour hélas, le temps passe
Meu amor, infelizmente, o tempo passa
Mon amour hélas, le temps passe
Meu amor, infelizmente, o tempo passa
Mon amour hélas, le temps passe
Meu amor, infelizmente, o tempo passa
Le temps passe
O tempo passa
Mon amour hélas
Meu amor, infelizmente
Mon amour hélas
Meu amor, infelizmente
Le temps passe
O tempo passa
Dans la Merco Benz
Na Merco Benz
Dans la Merco Benz
Na Merco Benz
Dans la Merco Benz
Na Merco Benz
Petite princesse, ma beauté, ma promesse
Little princess, my beauty, my promise
Ma petite faiblesse, ma plus belle histoire de fesses
My little weakness, my most beautiful love story
Dans la Mercedes, c'est de l'espoir que je caresse
In the Mercedes, it's hope that I caress
Soviet suprême, t'es mon plus beau problème
Supreme Soviet, you're my most beautiful problem
Dans ton abdomen, tout nouveau spécimen
In your abdomen, a brand new specimen
Choux à la crème, c'est de l'espoir que je promène
Cream puffs, it's hope that I carry around
Mon amour hélas, le temps passe
My love alas, time passes
Mon amour hélas, le temps passe
My love alas, time passes
Mon amour hélas, le temps passe
My love alas, time passes
Mon amour hélas, le temps passe
My love alas, time passes
Petite princesse, c'est pas l'heure de la grand-messe
Little princess, it's not time for the high mass
Mais charmante hôtesse, qu'as-tu fait de ta jeunesse?
But charming hostess, what have you done with your youth?
Dans la Merco Benz, c'est de l'espoir que je caresse
In the Merco Benz, it's hope that I caress
Petite connasse, pourquoi fais-tu ta radasse?
Little bitch, why are you acting like a snob?
Telle une petite pétasse qui montre rien en surface
Like a little brat who shows nothing on the surface
Qui veut qu'on l'embrasse encore, l'embrasse encore
Who wants us to kiss her again, kiss her again
Mon amour hélas, le temps passe
My love alas, time passes
Mon amour hélas, le temps passe
My love alas, time passes
Mon amour hélas, le temps passe
My love alas, time passes
Mon amour hélas, le temps passe
My love alas, time passes
Le temps passe
Time passes
Mon amour hélas
My love alas
Mon amour hélas
My love alas
Le temps passe
Time passes
Dans la Merco Benz
In the Merco Benz
Dans la Merco Benz
In the Merco Benz
Dans la Merco Benz
In the Merco Benz
Petite princesse, ma beauté, ma promesse
Pequeña princesa, mi belleza, mi promesa
Ma petite faiblesse, ma plus belle histoire de fesses
Mi pequeña debilidad, mi más bella historia de traseros
Dans la Mercedes, c'est de l'espoir que je caresse
En el Mercedes, es la esperanza la que acaricio
Soviet suprême, t'es mon plus beau problème
Soviet supremo, eres mi problema más hermoso
Dans ton abdomen, tout nouveau spécimen
En tu abdomen, un nuevo espécimen
Choux à la crème, c'est de l'espoir que je promène
Crema de repollo, es la esperanza la que paseo
Mon amour hélas, le temps passe
Mi amor, por desgracia, el tiempo pasa
Mon amour hélas, le temps passe
Mi amor, por desgracia, el tiempo pasa
Mon amour hélas, le temps passe
Mi amor, por desgracia, el tiempo pasa
Mon amour hélas, le temps passe
Mi amor, por desgracia, el tiempo pasa
Petite princesse, c'est pas l'heure de la grand-messe
Pequeña princesa, no es hora de la gran misa
Mais charmante hôtesse, qu'as-tu fait de ta jeunesse?
Pero encantadora anfitriona, ¿qué has hecho con tu juventud?
Dans la Merco Benz, c'est de l'espoir que je caresse
En el Merco Benz, es la esperanza la que acaricio
Petite connasse, pourquoi fais-tu ta radasse?
Pequeña tonta, ¿por qué te haces la difícil?
Telle une petite pétasse qui montre rien en surface
Como una pequeña perra que no muestra nada en la superficie
Qui veut qu'on l'embrasse encore, l'embrasse encore
Quien quiere que la besen de nuevo, la besen de nuevo
Mon amour hélas, le temps passe
Mi amor, por desgracia, el tiempo pasa
Mon amour hélas, le temps passe
Mi amor, por desgracia, el tiempo pasa
Mon amour hélas, le temps passe
Mi amor, por desgracia, el tiempo pasa
Mon amour hélas, le temps passe
Mi amor, por desgracia, el tiempo pasa
Le temps passe
El tiempo pasa
Mon amour hélas
Mi amor, por desgracia
Mon amour hélas
Mi amor, por desgracia
Le temps passe
El tiempo pasa
Dans la Merco Benz
En el Merco Benz
Dans la Merco Benz
En el Merco Benz
Dans la Merco Benz
En el Merco Benz
Petite princesse, ma beauté, ma promesse
Piccola principessa, la mia bellezza, la mia promessa
Ma petite faiblesse, ma plus belle histoire de fesses
La mia piccola debolezza, la mia più bella storia di sedere
Dans la Mercedes, c'est de l'espoir que je caresse
Nella Mercedes, è la speranza che accarezzo
Soviet suprême, t'es mon plus beau problème
Soviet supremo, sei il mio più grande problema
Dans ton abdomen, tout nouveau spécimen
Nel tuo addome, un nuovo esemplare
Choux à la crème, c'est de l'espoir que je promène
Pasticcini alla crema, è la speranza che porto in giro
Mon amour hélas, le temps passe
Mio amore ahimè, il tempo passa
Mon amour hélas, le temps passe
Mio amore ahimè, il tempo passa
Mon amour hélas, le temps passe
Mio amore ahimè, il tempo passa
Mon amour hélas, le temps passe
Mio amore ahimè, il tempo passa
Petite princesse, c'est pas l'heure de la grand-messe
Piccola principessa, non è l'ora della messa solenne
Mais charmante hôtesse, qu'as-tu fait de ta jeunesse?
Ma affascinante hostess, cosa hai fatto della tua giovinezza?
Dans la Merco Benz, c'est de l'espoir que je caresse
Nella Merco Benz, è la speranza che accarezzo
Petite connasse, pourquoi fais-tu ta radasse?
Piccola stronza, perché fai la snob?
Telle une petite pétasse qui montre rien en surface
Come una piccola zoccola che non mostra nulla in superficie
Qui veut qu'on l'embrasse encore, l'embrasse encore
Che vuole che la baci ancora, la baci ancora
Mon amour hélas, le temps passe
Mio amore ahimè, il tempo passa
Mon amour hélas, le temps passe
Mio amore ahimè, il tempo passa
Mon amour hélas, le temps passe
Mio amore ahimè, il tempo passa
Mon amour hélas, le temps passe
Mio amore ahimè, il tempo passa
Le temps passe
Il tempo passa
Mon amour hélas
Mio amore ahimè
Mon amour hélas
Mio amore ahimè
Le temps passe
Il tempo passa
Dans la Merco Benz
Nella Merco Benz
Dans la Merco Benz
Nella Merco Benz
Dans la Merco Benz
Nella Merco Benz