El Chivo

Gilbert Milam, Kristopher Nava, Mario Abraham Vazquez Mata

Liedtexte Übersetzung

Un, dos, tres, ah

Me desperté relax, voy a desayunar
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal (Yeah)

We pull it fresh off the branch
Smoking out the pound bag, while these clear stones dance
Weed from Northern California but my papers are from France
Had to go big, fuck it, you only get one chance (You only get one chance)
Why they call me El Chivo? 'Cause I feed all my people (El Chivo)
Been rich since '96, before the weed went legal (Bags)
Big farms, new cars, and a few jars of cereal
Milk taste so crazy I'ma need more, yeah (Receipts)
I just opened up a weed store (Weed store)
Blue bags got your boy in a weed war (I'm in a weed war)
Kris, they ain't smoking like this (Nah)
The Gelato with the mist, that's a hell of a mix, damn

Me desperté relax, voy a desayunar
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal

Dog, this shit smell like candy (Like candy)
In the club rolling up getting high with my family (With my family)
In the Andes, lookin' for the seeds that grew in the '60's (I'm in Columbia)
All this smoke in the studio has got your boy dizzy (You got me dizzy)
I got bags in my trunk, where the glow tray? (Glow tray)
Groupie girls in my show wanna role play (Get my drama on)
I'm so paid, I eat steak on a gold plate
My watch look like a block full of snowflake
Grow something if you got it
The Cello got us right, the whole world want it (Damn)
Kris, they ain't smokin' like this
The Cheetah Piss got me lazy as shit

Me desperté relax, voy a desayunar
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal

Es que no tengo la paciencia de pensar en negativo
Como dice el compa Chivo "mejor quema un gallito"
Woah
Es que no tengo la paciencia de pensar en negativo
Como dice el compa Chivo "mejor quema un gallito"
Woah

Me desperté relax, voy a desayunar
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal

Un, dos, tres, ah
Eins, zwei, drei, ah
Me desperté relax, voy a desayunar
Ich wachte entspannt auf, ich werde frühstücken
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Ein medizinisches Cereal von Cookies, das jetzt medizinisch ist
Las libras del papel me hicieron levantar
Die Pfund des Papiers haben mich aufstehen lassen
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Mit dem Rauch, den ich ausstoße, wird all das losgelassen
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
Der Ziegenbock ist jetzt hier, der Gürtel ist überflüssig
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal (Yeah)
Er gibt mir den Zug, gibt ihn zurück und alles ist normal (Yeah)
We pull it fresh off the branch
Wir pflücken es frisch vom Zweig
Smoking out the pound bag, while these clear stones dance
Rauchen aus dem Pfundbeutel, während diese klaren Steine tanzen
Weed from Northern California but my papers are from France
Weed aus Nordkalifornien, aber meine Papiere sind aus Frankreich
Had to go big, fuck it, you only get one chance (You only get one chance)
Musste groß gehen, verdammt, man bekommt nur eine Chance (Man bekommt nur eine Chance)
Why they call me El Chivo? 'Cause I feed all my people (El Chivo)
Warum nennen sie mich El Chivo? Weil ich alle meine Leute füttere (El Chivo)
Been rich since '96, before the weed went legal (Bags)
Seit '96 reich, bevor das Weed legal wurde (Taschen)
Big farms, new cars, and a few jars of cereal
Große Farmen, neue Autos und ein paar Gläser Cerealien
Milk taste so crazy I'ma need more, yeah (Receipts)
Milch schmeckt so verrückt, ich brauche mehr, ja (Quittungen)
I just opened up a weed store (Weed store)
Ich habe gerade einen Weed-Laden eröffnet (Weed-Laden)
Blue bags got your boy in a weed war (I'm in a weed war)
Blaue Taschen haben deinen Jungen in einen Weed-Krieg verwickelt (Ich bin in einem Weed-Krieg)
Kris, they ain't smoking like this (Nah)
Kris, sie rauchen nicht so (Nah)
The Gelato with the mist, that's a hell of a mix, damn
Das Gelato mit dem Nebel, das ist eine verdammt gute Mischung, verdammt
Me desperté relax, voy a desayunar
Ich wachte entspannt auf, ich werde frühstücken
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Ein medizinisches Cereal von Cookies, das jetzt medizinisch ist
Las libras del papel me hicieron levantar
Die Pfund des Papiers haben mich aufstehen lassen
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Mit dem Rauch, den ich ausstoße, wird all das losgelassen
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
Der Ziegenbock ist jetzt hier, der Gürtel ist überflüssig
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
Er gibt mir den Zug, gibt ihn zurück und alles ist normal
Dog, this shit smell like candy (Like candy)
Hund, das Zeug riecht wie Süßigkeiten (Wie Süßigkeiten)
In the club rolling up getting high with my family (With my family)
Im Club rollen und mit meiner Familie high werden (Mit meiner Familie)
In the Andes, lookin' for the seeds that grew in the '60's (I'm in Columbia)
In den Anden, auf der Suche nach den Samen, die in den 60ern gewachsen sind (Ich bin in Kolumbien)
All this smoke in the studio has got your boy dizzy (You got me dizzy)
All der Rauch im Studio hat deinen Jungen schwindelig gemacht (Du hast mich schwindelig gemacht)
I got bags in my trunk, where the glow tray? (Glow tray)
Ich habe Taschen in meinem Kofferraum, wo ist das Leuchtfach? (Leuchtfach)
Groupie girls in my show wanna role play (Get my drama on)
Groupie-Mädchen in meiner Show wollen Rollenspiele spielen (Mein Drama anziehen)
I'm so paid, I eat steak on a gold plate
Ich bin so bezahlt, ich esse Steak auf einem Goldteller
My watch look like a block full of snowflake
Meine Uhr sieht aus wie ein Block voller Schneeflocken
Grow something if you got it
Wachse etwas, wenn du es hast
The Cello got us right, the whole world want it (Damn)
Das Cello hat uns richtig gemacht, die ganze Welt will es (Verdammt)
Kris, they ain't smokin' like this
Kris, sie rauchen nicht so
The Cheetah Piss got me lazy as shit
Der Cheetah Piss macht mich faul wie Scheiße
Me desperté relax, voy a desayunar
Ich wachte entspannt auf, ich werde frühstücken
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Ein medizinisches Cereal von Cookies, das jetzt medizinisch ist
Las libras del papel me hicieron levantar
Die Pfund des Papiers haben mich aufstehen lassen
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Mit dem Rauch, den ich ausstoße, wird all das losgelassen
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
Der Ziegenbock ist jetzt hier, der Gürtel ist überflüssig
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
Er gibt mir den Zug, gibt ihn zurück und alles ist normal
Es que no tengo la paciencia de pensar en negativo
Es ist so, dass ich nicht die Geduld habe, negativ zu denken
Como dice el compa Chivo "mejor quema un gallito"
Wie der Kumpel Chivo sagt „besser einen kleinen Joint anzünden“
Woah
Woah
Es que no tengo la paciencia de pensar en negativo
Es ist so, dass ich nicht die Geduld habe, negativ zu denken
Como dice el compa Chivo "mejor quema un gallito"
Wie der Kumpel Chivo sagt „besser einen kleinen Joint anzünden“
Woah
Woah
Me desperté relax, voy a desayunar
Ich wachte entspannt auf, ich werde frühstücken
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Ein medizinisches Cereal von Cookies, das jetzt medizinisch ist
Las libras del papel me hicieron levantar
Die Pfund des Papiers haben mich aufstehen lassen
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Mit dem Rauch, den ich ausstoße, wird all das losgelassen
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
Der Ziegenbock ist jetzt hier, der Gürtel ist überflüssig
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
Er gibt mir den Zug, gibt ihn zurück und alles ist normal
Un, dos, tres, ah
Um, dois, três, ah
Me desperté relax, voy a desayunar
Acordei relaxado, vou tomar café da manhã
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Um cereal med das Cookies que agora é medicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
As libras do papel me fizeram levantar
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Com a fumaça que eu solto tudo isso vai se soltar
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
O Chivo agora está aqui, a correia é demais
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal (Yeah)
Ele me passa o toque, devolve e tudo está normal (Yeah)
We pull it fresh off the branch
Nós pegamos fresco do galho
Smoking out the pound bag, while these clear stones dance
Fumando o saco de uma libra, enquanto essas pedras claras dançam
Weed from Northern California but my papers are from France
Maconha do norte da Califórnia, mas meus papéis são da França
Had to go big, fuck it, you only get one chance (You only get one chance)
Tive que ir grande, foda-se, você só tem uma chance (Você só tem uma chance)
Why they call me El Chivo? 'Cause I feed all my people (El Chivo)
Por que eles me chamam de El Chivo? Porque eu alimento todo o meu povo (El Chivo)
Been rich since '96, before the weed went legal (Bags)
Rico desde '96, antes da maconha ser legalizada (Bolsas)
Big farms, new cars, and a few jars of cereal
Grandes fazendas, carros novos e alguns potes de cereal
Milk taste so crazy I'ma need more, yeah (Receipts)
O leite tem um gosto tão louco que vou precisar de mais, yeah (Recibos)
I just opened up a weed store (Weed store)
Acabei de abrir uma loja de maconha (Loja de maconha)
Blue bags got your boy in a weed war (I'm in a weed war)
Sacolas azuis colocaram seu garoto em uma guerra de maconha (Estou em uma guerra de maconha)
Kris, they ain't smoking like this (Nah)
Kris, eles não estão fumando assim (Nah)
The Gelato with the mist, that's a hell of a mix, damn
O Gelato com a névoa, essa é uma mistura do caralho, droga
Me desperté relax, voy a desayunar
Acordei relaxado, vou tomar café da manhã
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Um cereal med das Cookies que agora é medicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
As libras do papel me fizeram levantar
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Com a fumaça que eu solto tudo isso vai se soltar
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
O Chivo agora está aqui, a correia é demais
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
Ele me passa o toque, devolve e tudo está normal
Dog, this shit smell like candy (Like candy)
Cara, essa merda cheira como doce (Como doce)
In the club rolling up getting high with my family (With my family)
No clube enrolando e ficando chapado com minha família (Com minha família)
In the Andes, lookin' for the seeds that grew in the '60's (I'm in Columbia)
Nos Andes, procurando pelas sementes que cresceram nos anos 60 (Estou na Colômbia)
All this smoke in the studio has got your boy dizzy (You got me dizzy)
Toda essa fumaça no estúdio deixou seu garoto tonto (Você me deixou tonto)
I got bags in my trunk, where the glow tray? (Glow tray)
Tenho sacolas no meu porta-malas, onde está o glow tray? (Glow tray)
Groupie girls in my show wanna role play (Get my drama on)
Garotas groupies no meu show querem fazer role play (Entrar no meu drama)
I'm so paid, I eat steak on a gold plate
Estou tão pago, como bife em um prato de ouro
My watch look like a block full of snowflake
Meu relógio parece um quarteirão cheio de floco de neve
Grow something if you got it
Cultive algo se você tem
The Cello got us right, the whole world want it (Damn)
O Cello nos acertou, o mundo todo quer (Droga)
Kris, they ain't smokin' like this
Kris, eles não estão fumando assim
The Cheetah Piss got me lazy as shit
O Cheetah Piss me deixou preguiçoso pra caralho
Me desperté relax, voy a desayunar
Acordei relaxado, vou tomar café da manhã
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Um cereal med das Cookies que agora é medicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
As libras do papel me fizeram levantar
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Com a fumaça que eu solto tudo isso vai se soltar
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
O Chivo agora está aqui, a correia é demais
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
Ele me passa o toque, devolve e tudo está normal
Es que no tengo la paciencia de pensar en negativo
É que eu não tenho a paciência de pensar negativamente
Como dice el compa Chivo "mejor quema un gallito"
Como diz o compa Chivo "melhor queimar um baseado"
Woah
Woah
Es que no tengo la paciencia de pensar en negativo
É que eu não tenho a paciência de pensar negativamente
Como dice el compa Chivo "mejor quema un gallito"
Como diz o compa Chivo "melhor queimar um baseado"
Woah
Woah
Me desperté relax, voy a desayunar
Acordei relaxado, vou tomar café da manhã
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Um cereal med das Cookies que agora é medicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
As libras do papel me fizeram levantar
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Com a fumaça que eu solto tudo isso vai se soltar
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
O Chivo agora está aqui, a correia é demais
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
Ele me passa o toque, devolve e tudo está normal
Un, dos, tres, ah
One, two, three, ah
Me desperté relax, voy a desayunar
I woke up relaxed, I'm going to have breakfast
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
A med cereal from Cookies that is now medicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
The pounds of paper made me get up
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
With the smoke that I throw, all this is going to let go
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
El Chivo is now here, the belt is too much
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal (Yeah)
He passes me the touch, he returns it and everything is normal (Yeah)
We pull it fresh off the branch
We pull it fresh off the branch
Smoking out the pound bag, while these clear stones dance
Smoking out the pound bag, while these clear stones dance
Weed from Northern California but my papers are from France
Weed from Northern California but my papers are from France
Had to go big, fuck it, you only get one chance (You only get one chance)
Had to go big, fuck it, you only get one chance (You only get one chance)
Why they call me El Chivo? 'Cause I feed all my people (El Chivo)
Why they call me El Chivo? 'Cause I feed all my people (El Chivo)
Been rich since '96, before the weed went legal (Bags)
Been rich since '96, before the weed went legal (Bags)
Big farms, new cars, and a few jars of cereal
Big farms, new cars, and a few jars of cereal
Milk taste so crazy I'ma need more, yeah (Receipts)
Milk taste so crazy I'ma need more, yeah (Receipts)
I just opened up a weed store (Weed store)
I just opened up a weed store (Weed store)
Blue bags got your boy in a weed war (I'm in a weed war)
Blue bags got your boy in a weed war (I'm in a weed war)
Kris, they ain't smoking like this (Nah)
Kris, they ain't smoking like this (Nah)
The Gelato with the mist, that's a hell of a mix, damn
The Gelato with the mist, that's a hell of a mix, damn
Me desperté relax, voy a desayunar
I woke up relaxed, I'm going to have breakfast
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
A med cereal from Cookies that is now medicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
The pounds of paper made me get up
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
With the smoke that I throw, all this is going to let go
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
El Chivo is now here, the belt is too much
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
He passes me the touch, he returns it and everything is normal
Dog, this shit smell like candy (Like candy)
Dog, this shit smell like candy (Like candy)
In the club rolling up getting high with my family (With my family)
In the club rolling up getting high with my family (With my family)
In the Andes, lookin' for the seeds that grew in the '60's (I'm in Columbia)
In the Andes, lookin' for the seeds that grew in the '60's (I'm in Columbia)
All this smoke in the studio has got your boy dizzy (You got me dizzy)
All this smoke in the studio has got your boy dizzy (You got me dizzy)
I got bags in my trunk, where the glow tray? (Glow tray)
I got bags in my trunk, where the glow tray? (Glow tray)
Groupie girls in my show wanna role play (Get my drama on)
Groupie girls in my show wanna role play (Get my drama on)
I'm so paid, I eat steak on a gold plate
I'm so paid, I eat steak on a gold plate
My watch look like a block full of snowflake
My watch look like a block full of snowflake
Grow something if you got it
Grow something if you got it
The Cello got us right, the whole world want it (Damn)
The Cello got us right, the whole world want it (Damn)
Kris, they ain't smokin' like this
Kris, they ain't smokin' like this
The Cheetah Piss got me lazy as shit
The Cheetah Piss got me lazy as shit
Me desperté relax, voy a desayunar
I woke up relaxed, I'm going to have breakfast
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
A med cereal from Cookies that is now medicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
The pounds of paper made me get up
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
With the smoke that I throw, all this is going to let go
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
El Chivo is now here, the belt is too much
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
He passes me the touch, he returns it and everything is normal
Es que no tengo la paciencia de pensar en negativo
It's just that I don't have the patience to think negatively
Como dice el compa Chivo "mejor quema un gallito"
As compa Chivo says "better burn a little chicken"
Woah
Woah
Es que no tengo la paciencia de pensar en negativo
It's just that I don't have the patience to think negatively
Como dice el compa Chivo "mejor quema un gallito"
As compa Chivo says "better burn a little chicken"
Woah
Woah
Me desperté relax, voy a desayunar
I woke up relaxed, I'm going to have breakfast
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
A med cereal from Cookies that is now medicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
The pounds of paper made me get up
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
With the smoke that I throw, all this is going to let go
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
El Chivo is now here, the belt is too much
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
He passes me the touch, he returns it and everything is normal
Un, dos, tres, ah
Un, deux, trois, ah
Me desperté relax, voy a desayunar
Je me suis réveillé détendu, je vais prendre mon petit déjeuner
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Un médicament à base de céréales de Cookies qui est maintenant médicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
Les livres de papier m'ont fait me lever
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Avec la fumée que je jette, tout cela va se détacher
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
Le Chivo est maintenant ici, la ceinture est en trop
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal (Yeah)
Il me passe le joint, le rend et tout est normal (Ouais)
We pull it fresh off the branch
On le cueille frais sur la branche
Smoking out the pound bag, while these clear stones dance
Fumer le sac de la livre, pendant que ces pierres claires dansent
Weed from Northern California but my papers are from France
De l'herbe du nord de la Californie mais mes papiers sont de France
Had to go big, fuck it, you only get one chance (You only get one chance)
Il fallait voir grand, merde, on n'a qu'une seule chance (On n'a qu'une seule chance)
Why they call me El Chivo? 'Cause I feed all my people (El Chivo)
Pourquoi ils m'appellent El Chivo ? Parce que je nourris tous mes gens (El Chivo)
Been rich since '96, before the weed went legal (Bags)
Riche depuis '96, avant que l'herbe ne soit légale (Sacs)
Big farms, new cars, and a few jars of cereal
Grandes fermes, nouvelles voitures, et quelques pots de céréales
Milk taste so crazy I'ma need more, yeah (Receipts)
Le goût du lait est tellement fou que j'en aurai besoin de plus, ouais (Reçus)
I just opened up a weed store (Weed store)
Je viens d'ouvrir un magasin de weed (Magasin de weed)
Blue bags got your boy in a weed war (I'm in a weed war)
Les sacs bleus ont mis votre garçon dans une guerre de weed (Je suis dans une guerre de weed)
Kris, they ain't smoking like this (Nah)
Kris, ils ne fument pas comme ça (Nah)
The Gelato with the mist, that's a hell of a mix, damn
Le Gelato avec la brume, c'est un sacré mélange, merde
Me desperté relax, voy a desayunar
Je me suis réveillé détendu, je vais prendre mon petit déjeuner
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Un médicament à base de céréales de Cookies qui est maintenant médicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
Les livres de papier m'ont fait me lever
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Avec la fumée que je jette, tout cela va se détacher
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
Le Chivo est maintenant ici, la ceinture est en trop
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
Il me passe le joint, le rend et tout est normal
Dog, this shit smell like candy (Like candy)
Chien, cette merde sent comme des bonbons (Comme des bonbons)
In the club rolling up getting high with my family (With my family)
Dans le club en train de rouler en se défonçant avec ma famille (Avec ma famille)
In the Andes, lookin' for the seeds that grew in the '60's (I'm in Columbia)
Dans les Andes, à la recherche des graines qui ont poussé dans les années 60 (Je suis en Colombie)
All this smoke in the studio has got your boy dizzy (You got me dizzy)
Toute cette fumée dans le studio a rendu votre garçon étourdi (Tu m'as rendu étourdi)
I got bags in my trunk, where the glow tray? (Glow tray)
J'ai des sacs dans mon coffre, où est le plateau lumineux ? (Plateau lumineux)
Groupie girls in my show wanna role play (Get my drama on)
Les groupies dans mon spectacle veulent jouer un rôle (Faire mon drame)
I'm so paid, I eat steak on a gold plate
Je suis tellement payé, je mange du steak dans une assiette en or
My watch look like a block full of snowflake
Ma montre ressemble à un bloc plein de flocons de neige
Grow something if you got it
Faites pousser quelque chose si vous l'avez
The Cello got us right, the whole world want it (Damn)
Le Cello nous a mis bien, tout le monde le veut (Merde)
Kris, they ain't smokin' like this
Kris, ils ne fument pas comme ça
The Cheetah Piss got me lazy as shit
Le Cheetah Piss me rend paresseux comme de la merde
Me desperté relax, voy a desayunar
Je me suis réveillé détendu, je vais prendre mon petit déjeuner
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Un médicament à base de céréales de Cookies qui est maintenant médicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
Les livres de papier m'ont fait me lever
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Avec la fumée que je jette, tout cela va se détacher
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
Le Chivo est maintenant ici, la ceinture est en trop
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
Il me passe le joint, le rend et tout est normal
Es que no tengo la paciencia de pensar en negativo
C'est que je n'ai pas la patience de penser négativement
Como dice el compa Chivo "mejor quema un gallito"
Comme le dit le compa Chivo "mieux vaut brûler un petit coq"
Woah
Woah
Es que no tengo la paciencia de pensar en negativo
C'est que je n'ai pas la patience de penser négativement
Como dice el compa Chivo "mejor quema un gallito"
Comme le dit le compa Chivo "mieux vaut brûler un petit coq"
Woah
Woah
Me desperté relax, voy a desayunar
Je me suis réveillé détendu, je vais prendre mon petit déjeuner
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Un médicament à base de céréales de Cookies qui est maintenant médicinal
Las libras del papel me hicieron levantar
Les livres de papier m'ont fait me lever
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Avec la fumée que je jette, tout cela va se détacher
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
Le Chivo est maintenant ici, la ceinture est en trop
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
Il me passe le joint, le rend et tout est normal
Un, dos, tres, ah
Uno, due, tre, ah
Me desperté relax, voy a desayunar
Mi sono svegliato rilassato, vado a fare colazione
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Un cereale med delle Cookies che ora è medicinale
Las libras del papel me hicieron levantar
Le sterline di carta mi hanno fatto alzare
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Con il fumo che spingo tutto questo si libererà
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
El Chivo ora è qui, la cinghia è superflua
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal (Yeah)
Mi passa il tocco, lo restituisce e tutto è normale (Yeah)
We pull it fresh off the branch
Lo strappiamo fresco dal ramo
Smoking out the pound bag, while these clear stones dance
Fumando fuori dal sacco da una libbra, mentre queste pietre chiare danzano
Weed from Northern California but my papers are from France
Erba dal Nord California ma le mie carte sono dalla Francia
Had to go big, fuck it, you only get one chance (You only get one chance)
Dovevo andare in grande, cazzo, si ha solo una possibilità (Si ha solo una possibilità)
Why they call me El Chivo? 'Cause I feed all my people (El Chivo)
Perché mi chiamano El Chivo? Perché nutro tutto il mio popolo (El Chivo)
Been rich since '96, before the weed went legal (Bags)
Ricco dal '96, prima che l'erba diventasse legale (Borse)
Big farms, new cars, and a few jars of cereal
Grandi fattorie, auto nuove, e alcuni barattoli di cereali
Milk taste so crazy I'ma need more, yeah (Receipts)
Il latte ha un sapore così pazzo che ne avrò bisogno di più, sì (Ricevute)
I just opened up a weed store (Weed store)
Ho appena aperto un negozio di erba (Negozio di erba)
Blue bags got your boy in a weed war (I'm in a weed war)
Le buste blu hanno messo il tuo ragazzo in una guerra di erba (Sono in una guerra di erba)
Kris, they ain't smoking like this (Nah)
Kris, non stanno fumando così (Nah)
The Gelato with the mist, that's a hell of a mix, damn
Il Gelato con la nebbia, è un inferno di mix, dannazione
Me desperté relax, voy a desayunar
Mi sono svegliato rilassato, vado a fare colazione
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Un cereale med delle Cookies che ora è medicinale
Las libras del papel me hicieron levantar
Le sterline di carta mi hanno fatto alzare
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Con il fumo che spingo tutto questo si libererà
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
El Chivo ora è qui, la cinghia è superflua
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
Mi passa il tocco, lo restituisce e tutto è normale
Dog, this shit smell like candy (Like candy)
Amico, questa roba puzza di caramelle (Come caramelle)
In the club rolling up getting high with my family (With my family)
In club arrotolando e facendo fumare con la mia famiglia (Con la mia famiglia)
In the Andes, lookin' for the seeds that grew in the '60's (I'm in Columbia)
Nelle Ande, cercando i semi che crescevano negli anni '60 (Sono in Colombia)
All this smoke in the studio has got your boy dizzy (You got me dizzy)
Tutto questo fumo nello studio ha reso il tuo ragazzo stordito (Mi hai reso stordito)
I got bags in my trunk, where the glow tray? (Glow tray)
Ho borse nel mio bagagliaio, dove è il vassoio luminoso? (Vassoio luminoso)
Groupie girls in my show wanna role play (Get my drama on)
Le groupie nel mio spettacolo vogliono fare role play (Mettere in scena il mio dramma)
I'm so paid, I eat steak on a gold plate
Sono così pagato, mangio bistecca su un piatto d'oro
My watch look like a block full of snowflake
Il mio orologio sembra un blocco pieno di fiocchi di neve
Grow something if you got it
Cresci qualcosa se ce l'hai
The Cello got us right, the whole world want it (Damn)
Il Cello ci ha messo a posto, tutto il mondo lo vuole (Dannazione)
Kris, they ain't smokin' like this
Kris, non stanno fumando così
The Cheetah Piss got me lazy as shit
Il Cheetah Piss mi ha reso pigro come merda
Me desperté relax, voy a desayunar
Mi sono svegliato rilassato, vado a fare colazione
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Un cereale med delle Cookies che ora è medicinale
Las libras del papel me hicieron levantar
Le sterline di carta mi hanno fatto alzare
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Con il fumo che spingo tutto questo si libererà
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
El Chivo ora è qui, la cinghia è superflua
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
Mi passa il tocco, lo restituisce e tutto è normale
Es que no tengo la paciencia de pensar en negativo
È che non ho la pazienza di pensare in negativo
Como dice el compa Chivo "mejor quema un gallito"
Come dice il compa Chivo "meglio bruciare un gallito"
Woah
Woah
Es que no tengo la paciencia de pensar en negativo
È che non ho la pazienza di pensare in negativo
Como dice el compa Chivo "mejor quema un gallito"
Come dice il compa Chivo "meglio bruciare un gallito"
Woah
Woah
Me desperté relax, voy a desayunar
Mi sono svegliato rilassato, vado a fare colazione
Un cereal med de la Cookies que ahora es medicinal
Un cereale med delle Cookies che ora è medicinale
Las libras del papel me hicieron levantar
Le sterline di carta mi hanno fatto alzare
Con el humo que aviento todo esto se va a soltar
Con il fumo che spingo tutto questo si libererà
El Chivo ahora aquí está, la correa está de más
El Chivo ora è qui, la cinghia è superflua
Me pasa el toque, la devuelve y todo está normal
Mi passa il tocco, lo restituisce e tutto è normale

Wissenswertes über das Lied El Chivo von Berner

Wann wurde das Lied “El Chivo” von Berner veröffentlicht?
Das Lied El Chivo wurde im Jahr 2019, auf dem Album “El Chivo” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “El Chivo” von Berner komponiert?
Das Lied “El Chivo” von Berner wurde von Gilbert Milam, Kristopher Nava, Mario Abraham Vazquez Mata komponiert.

Beliebteste Lieder von Berner

Andere Künstler von Hip Hop/Rap