Risparmio Un Sogno

Niccolo' Moriconi

Liedtexte Übersetzung

Ho perso un'altra vita ancora
E tutto resta qui com'era
È l'anima che chiusa vola
Io ho chiesto aiuto a chi non c'era

Ho perso e non c'è un posto adesso
Rimpiango quello che ho rimpianto
Io cammino e prendo a calci un sasso

Mi chiedo cosa muove il mondo
Se ti guardo e non è facile
Non c'è qualcosa che assomigli a te
Tu che hai riempito le mie pagine

Distante il mondo
C'è ancora spazio dentro di me
Risparmio un sogno
Lo tengo dentro solo per me
La vita ha una risposta sola
È il cuore che domanda ancora

Distante il giorno
La porta suona il tuo ritorno

Per quanto non ci fossi ancora
Qualcosa di te in me già c'era
È strano se qualcuno spara
e senza mira a te ci arriva

Se ti guardo e non è facile
Non c'è qualcosa che assomigli a te
Tu che hai riempito le mie pagine

Distante il mondo
C'è ancora spazio dentro me
Risparmio un sogno
Lo tengo dentro solo per me
La vita ha una risposta sola
È il cuore che domanda ancora

Distante il giorno
La porta suona al tuo ritorno

E voglio avere tutto ma senza dover averlo
Voglio chiedere aiuto ma senza voler nessuno
Io voglio riavere quello che avevo senza capirne
La vita ti pone strade
Io voglio prenderle tutte
Voglio che tu mi ascolti, pretendo che tu lo faccia
Se hai un cuore tra le tue mani accarezzalo fino all'alba
Voglio che tu sia sempre qualcosa che dia speranza
Io voglio tutto questo e spero che sia abbastanza

È distante il mondo
C'è ancora spazio dentro me
Risparmio un sogno
Lo tengo dentro solo per me

La vita ha una risposta sola
È il cuore che domanda ancora

Distante il giorno
la porta suona al tuo ritorno

Ho perso un'altra vita ancora
Ich habe ein weiteres Leben verloren
E tutto resta qui com'era
Und alles bleibt hier, wie es war
È l'anima che chiusa vola
Es ist die Seele, die geschlossen fliegt
Io ho chiesto aiuto a chi non c'era
Ich habe um Hilfe gebeten, wo keine war
Ho perso e non c'è un posto adesso
Ich habe verloren und es gibt jetzt keinen Platz
Rimpiango quello che ho rimpianto
Ich bedauere, was ich bedauert habe
Io cammino e prendo a calci un sasso
Ich gehe und trete einen Stein
Mi chiedo cosa muove il mondo
Ich frage mich, was die Welt bewegt
Se ti guardo e non è facile
Wenn ich dich anschaue und es ist nicht einfach
Non c'è qualcosa che assomigli a te
Es gibt nichts, das dir ähnelt
Tu che hai riempito le mie pagine
Du, der meine Seiten gefüllt hat
Distante il mondo
Die Welt ist weit weg
C'è ancora spazio dentro di me
Es ist noch Platz in mir
Risparmio un sogno
Ich spare einen Traum
Lo tengo dentro solo per me
Ich behalte ihn nur für mich
La vita ha una risposta sola
Das Leben hat nur eine Antwort
È il cuore che domanda ancora
Es ist das Herz, das noch fragt
Distante il giorno
Der Tag ist weit weg
La porta suona il tuo ritorno
Die Tür klingelt bei deiner Rückkehr
Per quanto non ci fossi ancora
So sehr du noch nicht da warst
Qualcosa di te in me già c'era
Es gab schon etwas von dir in mir
È strano se qualcuno spara
Es ist seltsam, wenn jemand schießt
e senza mira a te ci arriva
und ohne zu zielen, trifft er dich
Se ti guardo e non è facile
Wenn ich dich anschaue und es ist nicht einfach
Non c'è qualcosa che assomigli a te
Es gibt nichts, das dir ähnelt
Tu che hai riempito le mie pagine
Du, der meine Seiten gefüllt hat
Distante il mondo
Die Welt ist weit weg
C'è ancora spazio dentro me
Es ist noch Platz in mir
Risparmio un sogno
Ich spare einen Traum
Lo tengo dentro solo per me
Ich behalte ihn nur für mich
La vita ha una risposta sola
Das Leben hat nur eine Antwort
È il cuore che domanda ancora
Es ist das Herz, das noch fragt
Distante il giorno
Der Tag ist weit weg
La porta suona al tuo ritorno
Die Tür klingelt bei deiner Rückkehr
E voglio avere tutto ma senza dover averlo
Und ich will alles haben, aber ohne es haben zu müssen
Voglio chiedere aiuto ma senza voler nessuno
Ich will um Hilfe bitten, aber ohne jemanden zu wollen
Io voglio riavere quello che avevo senza capirne
Ich will zurück, was ich hatte, ohne es zu verstehen
La vita ti pone strade
Das Leben stellt dir Wege
Io voglio prenderle tutte
Ich will sie alle nehmen
Voglio che tu mi ascolti, pretendo che tu lo faccia
Ich will, dass du mir zuhörst, ich bestehe darauf, dass du es tust
Se hai un cuore tra le tue mani accarezzalo fino all'alba
Wenn du ein Herz in deinen Händen hast, streichle es bis zum Morgengrauen
Voglio che tu sia sempre qualcosa che dia speranza
Ich will, dass du immer etwas bist, das Hoffnung gibt
Io voglio tutto questo e spero che sia abbastanza
Ich will all das und hoffe, dass es genug ist
È distante il mondo
Die Welt ist weit weg
C'è ancora spazio dentro me
Es ist noch Platz in mir
Risparmio un sogno
Ich spare einen Traum
Lo tengo dentro solo per me
Ich behalte ihn nur für mich
La vita ha una risposta sola
Das Leben hat nur eine Antwort
È il cuore che domanda ancora
Es ist das Herz, das noch fragt
Distante il giorno
Der Tag ist weit weg
la porta suona al tuo ritorno
Die Tür klingelt bei deiner Rückkehr
Ho perso un'altra vita ancora
Perdi outra vida ainda
E tutto resta qui com'era
E tudo permanece aqui como estava
È l'anima che chiusa vola
É a alma que voa fechada
Io ho chiesto aiuto a chi non c'era
Eu pedi ajuda a quem não estava lá
Ho perso e non c'è un posto adesso
Perdi e não há lugar agora
Rimpiango quello che ho rimpianto
Lamento o que lamentei
Io cammino e prendo a calci un sasso
Eu ando e chuto uma pedra
Mi chiedo cosa muove il mondo
Pergunto-me o que move o mundo
Se ti guardo e non è facile
Se eu olho para você e não é fácil
Non c'è qualcosa che assomigli a te
Não há nada que se pareça com você
Tu che hai riempito le mie pagine
Você que preencheu minhas páginas
Distante il mondo
Distante o mundo
C'è ancora spazio dentro di me
Ainda há espaço dentro de mim
Risparmio un sogno
Poupo um sonho
Lo tengo dentro solo per me
Guardo-o apenas para mim
La vita ha una risposta sola
A vida tem apenas uma resposta
È il cuore che domanda ancora
É o coração que ainda pergunta
Distante il giorno
Distante o dia
La porta suona il tuo ritorno
A porta toca o seu retorno
Per quanto non ci fossi ancora
Por mais que você ainda não estivesse lá
Qualcosa di te in me già c'era
Havia algo de você em mim
È strano se qualcuno spara
É estranho se alguém atira
e senza mira a te ci arriva
e sem mirar chega até você
Se ti guardo e non è facile
Se eu olho para você e não é fácil
Non c'è qualcosa che assomigli a te
Não há nada que se pareça com você
Tu che hai riempito le mie pagine
Você que preencheu minhas páginas
Distante il mondo
Distante o mundo
C'è ancora spazio dentro me
Ainda há espaço dentro de mim
Risparmio un sogno
Poupo um sonho
Lo tengo dentro solo per me
Guardo-o apenas para mim
La vita ha una risposta sola
A vida tem apenas uma resposta
È il cuore che domanda ancora
É o coração que ainda pergunta
Distante il giorno
Distante o dia
La porta suona al tuo ritorno
A porta toca o seu retorno
E voglio avere tutto ma senza dover averlo
E quero ter tudo, mas sem ter que tê-lo
Voglio chiedere aiuto ma senza voler nessuno
Quero pedir ajuda, mas sem querer ninguém
Io voglio riavere quello che avevo senza capirne
Quero ter de volta o que tinha sem entender
La vita ti pone strade
A vida te dá caminhos
Io voglio prenderle tutte
Quero pegar todos eles
Voglio che tu mi ascolti, pretendo che tu lo faccia
Quero que você me ouça, exijo que você faça isso
Se hai un cuore tra le tue mani accarezzalo fino all'alba
Se você tem um coração em suas mãos, acaricie-o até o amanhecer
Voglio che tu sia sempre qualcosa che dia speranza
Quero que você seja sempre algo que dê esperança
Io voglio tutto questo e spero che sia abbastanza
Quero tudo isso e espero que seja suficiente
È distante il mondo
O mundo está distante
C'è ancora spazio dentro me
Ainda há espaço dentro de mim
Risparmio un sogno
Poupo um sonho
Lo tengo dentro solo per me
Guardo-o apenas para mim
La vita ha una risposta sola
A vida tem apenas uma resposta
È il cuore che domanda ancora
É o coração que ainda pergunta
Distante il giorno
Distante o dia
la porta suona al tuo ritorno
A porta toca o seu retorno
Ho perso un'altra vita ancora
I've lost another life again
E tutto resta qui com'era
And everything remains here as it was
È l'anima che chiusa vola
It's the soul that flies closed
Io ho chiesto aiuto a chi non c'era
I asked for help from those who weren't there
Ho perso e non c'è un posto adesso
I've lost and there's no place now
Rimpiango quello che ho rimpianto
I regret what I've regretted
Io cammino e prendo a calci un sasso
I walk and kick a stone
Mi chiedo cosa muove il mondo
I wonder what moves the world
Se ti guardo e non è facile
If I look at you and it's not easy
Non c'è qualcosa che assomigli a te
There's nothing that resembles you
Tu che hai riempito le mie pagine
You who have filled my pages
Distante il mondo
The world is distant
C'è ancora spazio dentro di me
There's still space inside me
Risparmio un sogno
I save a dream
Lo tengo dentro solo per me
I keep it inside just for me
La vita ha una risposta sola
Life has only one answer
È il cuore che domanda ancora
It's the heart that still asks
Distante il giorno
The day is distant
La porta suona il tuo ritorno
The door rings your return
Per quanto non ci fossi ancora
As much as you weren't there yet
Qualcosa di te in me già c'era
Something of you in me was already there
È strano se qualcuno spara
It's strange if someone shoots
e senza mira a te ci arriva
and without aiming it reaches you
Se ti guardo e non è facile
If I look at you and it's not easy
Non c'è qualcosa che assomigli a te
There's nothing that resembles you
Tu che hai riempito le mie pagine
You who have filled my pages
Distante il mondo
The world is distant
C'è ancora spazio dentro me
There's still space inside me
Risparmio un sogno
I save a dream
Lo tengo dentro solo per me
I keep it inside just for me
La vita ha una risposta sola
Life has only one answer
È il cuore che domanda ancora
It's the heart that still asks
Distante il giorno
The day is distant
La porta suona al tuo ritorno
The door rings at your return
E voglio avere tutto ma senza dover averlo
And I want to have everything but without having to have it
Voglio chiedere aiuto ma senza voler nessuno
I want to ask for help but without wanting anyone
Io voglio riavere quello che avevo senza capirne
I want to get back what I had without understanding it
La vita ti pone strade
Life puts roads in front of you
Io voglio prenderle tutte
I want to take them all
Voglio che tu mi ascolti, pretendo che tu lo faccia
I want you to listen to me, I demand that you do it
Se hai un cuore tra le tue mani accarezzalo fino all'alba
If you have a heart in your hands, caress it until dawn
Voglio che tu sia sempre qualcosa che dia speranza
I want you to always be something that gives hope
Io voglio tutto questo e spero che sia abbastanza
I want all this and I hope it's enough
È distante il mondo
The world is distant
C'è ancora spazio dentro me
There's still space inside me
Risparmio un sogno
I save a dream
Lo tengo dentro solo per me
I keep it inside just for me
La vita ha una risposta sola
Life has only one answer
È il cuore che domanda ancora
It's the heart that still asks
Distante il giorno
The day is distant
la porta suona al tuo ritorno
The door rings at your return
Ho perso un'altra vita ancora
He perdido otra vida aún
E tutto resta qui com'era
Y todo permanece aquí como estaba
È l'anima che chiusa vola
Es el alma que encerrada vuela
Io ho chiesto aiuto a chi non c'era
Yo pedí ayuda a quien no estaba
Ho perso e non c'è un posto adesso
He perdido y no hay un lugar ahora
Rimpiango quello che ho rimpianto
Lamento lo que he lamentado
Io cammino e prendo a calci un sasso
Yo camino y pateo una piedra
Mi chiedo cosa muove il mondo
Me pregunto qué mueve el mundo
Se ti guardo e non è facile
Si te miro y no es fácil
Non c'è qualcosa che assomigli a te
No hay algo que se parezca a ti
Tu che hai riempito le mie pagine
Tú que has llenado mis páginas
Distante il mondo
Distante el mundo
C'è ancora spazio dentro di me
Todavía hay espacio dentro de mí
Risparmio un sogno
Ahorro un sueño
Lo tengo dentro solo per me
Lo guardo dentro solo para mí
La vita ha una risposta sola
La vida tiene una sola respuesta
È il cuore che domanda ancora
Es el corazón que pregunta de nuevo
Distante il giorno
Distante el día
La porta suona il tuo ritorno
La puerta suena a tu regreso
Per quanto non ci fossi ancora
Por mucho que aún no estuvieras
Qualcosa di te in me già c'era
Algo de ti ya estaba en mí
È strano se qualcuno spara
Es extraño si alguien dispara
e senza mira a te ci arriva
y sin apuntar te alcanza
Se ti guardo e non è facile
Si te miro y no es fácil
Non c'è qualcosa che assomigli a te
No hay algo que se parezca a ti
Tu che hai riempito le mie pagine
Tú que has llenado mis páginas
Distante il mondo
Distante el mundo
C'è ancora spazio dentro me
Todavía hay espacio dentro de mí
Risparmio un sogno
Ahorro un sueño
Lo tengo dentro solo per me
Lo guardo dentro solo para mí
La vita ha una risposta sola
La vida tiene una sola respuesta
È il cuore che domanda ancora
Es el corazón que pregunta de nuevo
Distante il giorno
Distante el día
La porta suona al tuo ritorno
La puerta suena a tu regreso
E voglio avere tutto ma senza dover averlo
Y quiero tener todo pero sin tener que tenerlo
Voglio chiedere aiuto ma senza voler nessuno
Quiero pedir ayuda pero sin querer a nadie
Io voglio riavere quello che avevo senza capirne
Yo quiero recuperar lo que tenía sin entenderlo
La vita ti pone strade
La vida te pone caminos
Io voglio prenderle tutte
Yo quiero tomarlos todos
Voglio che tu mi ascolti, pretendo che tu lo faccia
Quiero que me escuches, exijo que lo hagas
Se hai un cuore tra le tue mani accarezzalo fino all'alba
Si tienes un corazón entre tus manos acarícialo hasta el amanecer
Voglio che tu sia sempre qualcosa che dia speranza
Quiero que siempre seas algo que dé esperanza
Io voglio tutto questo e spero che sia abbastanza
Yo quiero todo esto y espero que sea suficiente
È distante il mondo
Es distante el mundo
C'è ancora spazio dentro me
Todavía hay espacio dentro de mí
Risparmio un sogno
Ahorro un sueño
Lo tengo dentro solo per me
Lo guardo dentro solo para mí
La vita ha una risposta sola
La vida tiene una sola respuesta
È il cuore che domanda ancora
Es el corazón que pregunta de nuevo
Distante il giorno
Distante el día
la porta suona al tuo ritorno
La puerta suena a tu regreso
Ho perso un'altra vita ancora
J'ai perdu une autre vie encore
E tutto resta qui com'era
Et tout reste ici comme c'était
È l'anima che chiusa vola
C'est l'âme qui vole fermée
Io ho chiesto aiuto a chi non c'era
J'ai demandé de l'aide à celui qui n'était pas là
Ho perso e non c'è un posto adesso
J'ai perdu et il n'y a pas de place maintenant
Rimpiango quello che ho rimpianto
Je regrette ce que j'ai regretté
Io cammino e prendo a calci un sasso
Je marche et je donne un coup de pied à une pierre
Mi chiedo cosa muove il mondo
Je me demande ce qui fait bouger le monde
Se ti guardo e non è facile
Si je te regarde et ce n'est pas facile
Non c'è qualcosa che assomigli a te
Il n'y a rien qui te ressemble
Tu che hai riempito le mie pagine
Toi qui as rempli mes pages
Distante il mondo
Le monde est loin
C'è ancora spazio dentro di me
Il y a encore de l'espace en moi
Risparmio un sogno
J'économise un rêve
Lo tengo dentro solo per me
Je le garde en moi juste pour moi
La vita ha una risposta sola
La vie n'a qu'une seule réponse
È il cuore che domanda ancora
C'est le cœur qui demande encore
Distante il giorno
Le jour est loin
La porta suona il tuo ritorno
La porte sonne ton retour
Per quanto non ci fossi ancora
Bien que tu n'étais pas encore là
Qualcosa di te in me già c'era
Il y avait déjà quelque chose de toi en moi
È strano se qualcuno spara
C'est étrange si quelqu'un tire
e senza mira a te ci arriva
et sans viser, il t'atteint
Se ti guardo e non è facile
Si je te regarde et ce n'est pas facile
Non c'è qualcosa che assomigli a te
Il n'y a rien qui te ressemble
Tu che hai riempito le mie pagine
Toi qui as rempli mes pages
Distante il mondo
Le monde est loin
C'è ancora spazio dentro me
Il y a encore de l'espace en moi
Risparmio un sogno
J'économise un rêve
Lo tengo dentro solo per me
Je le garde en moi juste pour moi
La vita ha una risposta sola
La vie n'a qu'une seule réponse
È il cuore che domanda ancora
C'est le cœur qui demande encore
Distante il giorno
Le jour est loin
La porta suona al tuo ritorno
La porte sonne à ton retour
E voglio avere tutto ma senza dover averlo
Et je veux tout avoir mais sans devoir l'avoir
Voglio chiedere aiuto ma senza voler nessuno
Je veux demander de l'aide mais sans vouloir personne
Io voglio riavere quello che avevo senza capirne
Je veux récupérer ce que j'avais sans comprendre
La vita ti pone strade
La vie te pose des chemins
Io voglio prenderle tutte
Je veux les prendre tous
Voglio che tu mi ascolti, pretendo che tu lo faccia
Je veux que tu m'écoutes, j'exige que tu le fasses
Se hai un cuore tra le tue mani accarezzalo fino all'alba
Si tu as un cœur entre tes mains, caresse-le jusqu'à l'aube
Voglio che tu sia sempre qualcosa che dia speranza
Je veux que tu sois toujours quelque chose qui donne de l'espoir
Io voglio tutto questo e spero che sia abbastanza
Je veux tout cela et j'espère que c'est assez
È distante il mondo
Le monde est loin
C'è ancora spazio dentro me
Il y a encore de l'espace en moi
Risparmio un sogno
J'économise un rêve
Lo tengo dentro solo per me
Je le garde en moi juste pour moi
La vita ha una risposta sola
La vie n'a qu'une seule réponse
È il cuore che domanda ancora
C'est le cœur qui demande encore
Distante il giorno
Le jour est loin
la porta suona al tuo ritorno
la porte sonne à ton retour

Wissenswertes über das Lied Risparmio Un Sogno von Bianca Atzei

Wer hat das Lied “Risparmio Un Sogno” von Bianca Atzei komponiert?
Das Lied “Risparmio Un Sogno” von Bianca Atzei wurde von Niccolo' Moriconi komponiert.

Beliebteste Lieder von Bianca Atzei

Andere Künstler von Italian pop