Grosse moula

Ibrahima Thabiti, Elamine Ali, Sofiane Boukoula, Moubaraka Mognimali

Liedtexte Übersetzung

Posé dans la Modus en attendant la Lambo' (la Lambo')
Rhapta, ça déguste posé à la mise à l'eau (la mise à l'eau)
La petite elle est gazée, sous bonbonne elle veut de la beuh
Donc je lui donne, ça me casse les couilles
Rien qui colle c'est le fameux, le bout jaune (yes sir)
Toute la journée je fais mapessa (toute la journée je fais mapessa)
Rien que je wasa, ça me haza (rien que je wasa, ça me haza)

C'est la plavon ou le plata
Y a de la race dans la feuille, de la shlada
Trop de putes, de persona non grata
Ça fait la ta-ta pour le salaire à Mata, c'est la cata
Ça bicrave dans la rue, sur Apple Store
Sous CR un guetteur qui fait pas de sport
Cheveux longs, gros pétard, Megane Sport
En ce moment drogue est moins cher que le transport
Y a de la fumée qui sort de la poche
Faut pas chauffer c'est mon steak
Ça vient du (?) Fait le (?)
Bouge toi le cul ou on te laisse sur le tec'
Secoue toi fort, poto, faut pas que t'hésites, ah oui

Un stick, deux sticks et puis je fais un gros jeu de moula
La bitch elle veut que je la (?) Mais je préfère rester solo
Oh mama mia, elle est bonne comme glace vanilla (glace vanilla)
En mode S, elle aime bien quand je la taquine
Mais moi je baraude sous grosse moula, khabat on est où la?
La kiffance c'est trop cool, ah ouais-ouais-ouais-ouais

Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess

Ouais, tu me connais, grosse mou-mou
Je leur pique le cœur, j'ai des grosse Loubou'
Si je rap, tu te mets la core au cou
La miss veut du buzz ou des tas pou-pou
J'ai beaucoup de po-po, deux trois pa-pa
Et sur pé-pé si faut faire (?)
Y a beaucoup de vo-vo, deux trois tatasses
Nous les BTH on refait pas de place
Je les comptes par mille, les jaloux qui m'entourent
Je la contamine mais je lui mets pas à son cou
Je veux faire des milles, je veux choper à (?)
Secteur est miné, te laisse pas (?)

À la grosse moula-a-a moi je fais que la voula
J'ai la frappe à Tony Montana et le boule à Elvira
J'fume ma beuh, les petits dans le bus me font con-con putain, c'est chaud
En fu-fu c'est vrai que j'abuse
J'ai le centre de la ruche c'est tout ce qu'il me faut
J'ai le bras long, c'est évident
J'ai le ne-jau, ça everyday
J'ai de la money, money
Et ma moula everyday

Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess

J'fais join de frappe, fais pas le mac
Ou tu vas te manger des 'sins franc, ouais
Un vrai thug life au comico, eh ben, il dit pas de noms
Bédot, Jack Daniel, et le cœur cassé comme Daniel
Grandi dans la haine, dans le bloc ça vend toujours le miel
No puedes hacer nada, no vas a faire nada
(?)

Comme dans mon équipe que des mecs fêlés
Si tu veux tirer, tire ne parle pas, fais le
Autrement autant débouler, casser ta porte scellée
Tu dois des sous, tu veux pas mourir donc paye le
Je suis le gros teigneux
Wesh, l'emmener au tel-ho
S.Y.S.A, tu sais y aura pas ton pélot
J'active le mode haineux, ça fait un bail que je suis là
Maintenant que le buzz monte, continue à pomper l'autre (piou-piou-piou)
13 organisés, c'est organisé (piou-piou-piou)
2021, on vient traumatiser (piou-piou-piou)
Monopolisé, pas de soucis, on te remercie

Je me lève tarpin tard
Je me sens pas trop bien
Il me faut au moins la vie de rêve pour les miens
Pour les miens, on m'a dit donne, on te le rendra bien
Fais comme tu veux, la roue tourne
Y a les bons, y a les vautours
Pas le temps, je suis dans la voiture
Pas con, j'ai la tête dure

Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess

(Toute la journée sous grosse moula)
(Moto volée, ça fait que chourave)
(Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse)
(Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess)
(Toute la journée sous grosse moula)
(Moto volée, ça fait que chourave)
(Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse)
(Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess)

Posé dans la Modus en attendant la Lambo' (la Lambo')
Im Modus sitzend und auf die Lambo warten (die Lambo)
Rhapta, ça déguste posé à la mise à l'eau (la mise à l'eau)
Rhapta, es schmeckt gut, entspannt am Wasser (am Wasser)
La petite elle est gazée, sous bonbonne elle veut de la beuh
Das Mädchen ist aufgedreht, sie will Gras unter der Flasche
Donc je lui donne, ça me casse les couilles
Also gebe ich es ihr, es nervt mich
Rien qui colle c'est le fameux, le bout jaune (yes sir)
Nichts klebt, es ist das berühmte, das gelbe Ende (ja, Sir)
Toute la journée je fais mapessa (toute la journée je fais mapessa)
Den ganzen Tag mache ich Geld (den ganzen Tag mache ich Geld)
Rien que je wasa, ça me haza (rien que je wasa, ça me haza)
Nur wasa, es macht mich haza (nur wasa, es macht mich haza)
C'est la plavon ou le plata
Es ist das Plavon oder das Plata
Y a de la race dans la feuille, de la shlada
Es gibt Rasse im Blatt, Shlada
Trop de putes, de persona non grata
Zu viele Huren, Persona non grata
Ça fait la ta-ta pour le salaire à Mata, c'est la cata
Sie machen ta-ta für Matas Gehalt, es ist eine Katastrophe
Ça bicrave dans la rue, sur Apple Store
Sie handeln auf der Straße, im Apple Store
Sous CR un guetteur qui fait pas de sport
Unter CR ein Ausguck, der keinen Sport treibt
Cheveux longs, gros pétard, Megane Sport
Lange Haare, großer Joint, Megane Sport
En ce moment drogue est moins cher que le transport
Im Moment ist Drogen billiger als Transport
Y a de la fumée qui sort de la poche
Es kommt Rauch aus der Tasche
Faut pas chauffer c'est mon steak
Heiz nicht auf, es ist mein Steak
Ça vient du (?) Fait le (?)
Es kommt von (?) Mach das (?)
Bouge toi le cul ou on te laisse sur le tec'
Beweg deinen Arsch oder wir lassen dich auf dem tec'
Secoue toi fort, poto, faut pas que t'hésites, ah oui
Schüttel dich stark, Kumpel, du darfst nicht zögern, ah ja
Un stick, deux sticks et puis je fais un gros jeu de moula
Ein Stick, zwei Sticks und dann mache ich ein großes Geldspiel
La bitch elle veut que je la (?) Mais je préfère rester solo
Die Schlampe will, dass ich sie (?) Aber ich bleibe lieber allein
Oh mama mia, elle est bonne comme glace vanilla (glace vanilla)
Oh Mama Mia, sie ist gut wie Vanilleeis (Vanilleeis)
En mode S, elle aime bien quand je la taquine
Im S-Modus, sie mag es, wenn ich sie necke
Mais moi je baraude sous grosse moula, khabat on est où la?
Aber ich streife mit viel Geld herum, khabat wo sind wir?
La kiffance c'est trop cool, ah ouais-ouais-ouais-ouais
Die Kiffance ist zu cool, ah ja-ja-ja-ja
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Den ganzen Tag mit viel Geld (den ganzen Tag mit viel Geld)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur (gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Ein Deal, zwei Deals, ich fliege im Auto
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Drei Deals, vier Deals, ich fühle mich nur in meiner Tess wohl
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Den ganzen Tag mit viel Geld (den ganzen Tag mit viel Geld)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur (gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Ein Deal, zwei Deals, ich fliege im Auto
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Drei Deals, vier Deals, ich fühle mich nur in meiner Tess wohl
Ouais, tu me connais, grosse mou-mou
Ja, du kennst mich, viel Mou-Mou
Je leur pique le cœur, j'ai des grosse Loubou'
Ich stehle ihre Herzen, ich habe große Loubou'
Si je rap, tu te mets la core au cou
Wenn ich rappe, legst du dir das Herz um den Hals
La miss veut du buzz ou des tas pou-pou
Das Mädchen will Buzz oder Haufen Pou-Pou
J'ai beaucoup de po-po, deux trois pa-pa
Ich habe viele Po-Po, zwei drei Pa-Pa
Et sur pé-pé si faut faire (?)
Und auf Pé-Pé, wenn es nötig ist (?)
Y a beaucoup de vo-vo, deux trois tatasses
Es gibt viele Vo-Vo, zwei drei Tussis
Nous les BTH on refait pas de place
Wir, die BTH, machen keinen Platz
Je les comptes par mille, les jaloux qui m'entourent
Ich zähle sie in Tausenden, die Neider, die mich umgeben
Je la contamine mais je lui mets pas à son cou
Ich infiziere sie, aber ich lege es nicht um ihren Hals
Je veux faire des milles, je veux choper à (?)
Ich will Tausende machen, ich will bei (?) abgreifen
Secteur est miné, te laisse pas (?)
Der Sektor ist vermint, lass dich nicht (?)
À la grosse moula-a-a moi je fais que la voula
Mit viel Geld-a-a mache ich nur Voula
J'ai la frappe à Tony Montana et le boule à Elvira
Ich habe den Schlag von Tony Montana und den Hintern von Elvira
J'fume ma beuh, les petits dans le bus me font con-con putain, c'est chaud
Ich rauche mein Gras, die Kleinen im Bus machen mich verrückt, verdammt, es ist heiß
En fu-fu c'est vrai que j'abuse
Im Fu-Fu missbrauche ich wirklich
J'ai le centre de la ruche c'est tout ce qu'il me faut
Ich habe das Zentrum des Bienenstocks, das ist alles, was ich brauche
J'ai le bras long, c'est évident
Ich habe einen langen Arm, das ist offensichtlich
J'ai le ne-jau, ça everyday
Ich habe den Ne-Jau, das ist jeden Tag
J'ai de la money, money
Ich habe Geld, Geld
Et ma moula everyday
Und mein Geld jeden Tag
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Den ganzen Tag mit viel Geld (den ganzen Tag mit viel Geld)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur (gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Ein Deal, zwei Deals, ich fliege im Auto
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Drei Deals, vier Deals, ich fühle mich nur in meiner Tess wohl
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Den ganzen Tag mit viel Geld (den ganzen Tag mit viel Geld)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur (gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Ein Deal, zwei Deals, ich fliege im Auto
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Drei Deals, vier Deals, ich fühle mich nur in meiner Tess wohl
J'fais join de frappe, fais pas le mac
Ich mache einen starken Joint, spiel nicht den Mac
Ou tu vas te manger des 'sins franc, ouais
Oder du wirst 'sins franc' essen, ja
Un vrai thug life au comico, eh ben, il dit pas de noms
Ein echtes Thug-Leben im Polizeirevier, na ja, er nennt keine Namen
Bédot, Jack Daniel, et le cœur cassé comme Daniel
Bédot, Jack Daniel, und das Herz gebrochen wie Daniel
Grandi dans la haine, dans le bloc ça vend toujours le miel
Aufgewachsen im Hass, im Block wird immer noch Honig verkauft
No puedes hacer nada, no vas a faire nada
Du kannst nichts tun, du wirst nichts tun
(?)
(?)
Comme dans mon équipe que des mecs fêlés
Wie in meinem Team nur gebrochene Typen
Si tu veux tirer, tire ne parle pas, fais le
Wenn du schießen willst, schieß, rede nicht, mach es
Autrement autant débouler, casser ta porte scellée
Sonst roll einfach ab, brich deine versiegelte Tür auf
Tu dois des sous, tu veux pas mourir donc paye le
Du schuldest Geld, du willst nicht sterben, also zahl es
Je suis le gros teigneux
Ich bin der große Ärgermacher
Wesh, l'emmener au tel-ho
Wesh, bring sie ins Tel-Ho
S.Y.S.A, tu sais y aura pas ton pélot
S.Y.S.A, du weißt, es wird nicht dein Pélot sein
J'active le mode haineux, ça fait un bail que je suis là
Ich aktiviere den Hass-Modus, ich bin schon eine Weile hier
Maintenant que le buzz monte, continue à pomper l'autre (piou-piou-piou)
Jetzt, wo der Buzz steigt, fahre fort, den anderen zu pumpen (piou-piou-piou)
13 organisés, c'est organisé (piou-piou-piou)
13 organisiert, es ist organisiert (piou-piou-piou)
2021, on vient traumatiser (piou-piou-piou)
2021, wir kommen, um zu traumatisieren (piou-piou-piou)
Monopolisé, pas de soucis, on te remercie
Monopolisiert, keine Sorge, wir danken dir
Je me lève tarpin tard
Ich stehe sehr spät auf
Je me sens pas trop bien
Ich fühle mich nicht so gut
Il me faut au moins la vie de rêve pour les miens
Ich brauche mindestens das Traumleben für meine Leute
Pour les miens, on m'a dit donne, on te le rendra bien
Für meine Leute, man hat mir gesagt, gib, es wird dir gut zurückgegeben
Fais comme tu veux, la roue tourne
Mach, wie du willst, das Rad dreht sich
Y a les bons, y a les vautours
Es gibt die Guten, es gibt die Geier
Pas le temps, je suis dans la voiture
Keine Zeit, ich bin im Auto
Pas con, j'ai la tête dure
Nicht dumm, ich bin hartnäckig
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Den ganzen Tag mit viel Geld (den ganzen Tag mit viel Geld)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur (gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Ein Deal, zwei Deals, ich fliege im Auto
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Drei Deals, vier Deals, ich fühle mich nur in meiner Tess wohl
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Den ganzen Tag mit viel Geld (den ganzen Tag mit viel Geld)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur (gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Ein Deal, zwei Deals, ich fliege im Auto
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Drei Deals, vier Deals, ich fühle mich nur in meiner Tess wohl
(Toute la journée sous grosse moula)
(Den ganzen Tag mit viel Geld)
(Moto volée, ça fait que chourave)
(Gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur)
(Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse)
(Ein Deal, zwei Deals, ich fliege im Auto)
(Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess)
(Drei Deals, vier Deals, ich fühle mich nur in meiner Tess wohl)
(Toute la journée sous grosse moula)
(Den ganzen Tag mit viel Geld)
(Moto volée, ça fait que chourave)
(Gestohlenes Motorrad, es stiehlt nur)
(Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse)
(Ein Deal, zwei Deals, ich fliege im Auto)
(Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess)
(Drei Deals, vier Deals, ich fühle mich nur in meiner Tess wohl)
Posé dans la Modus en attendant la Lambo' (la Lambo')
Sentado no Modus esperando a Lambo' (a Lambo')
Rhapta, ça déguste posé à la mise à l'eau (la mise à l'eau)
Rhapta, isso é delicioso sentado na água (na água)
La petite elle est gazée, sous bonbonne elle veut de la beuh
A garota está animada, ela quer maconha sob o cilindro
Donc je lui donne, ça me casse les couilles
Então eu dou a ela, isso me irrita
Rien qui colle c'est le fameux, le bout jaune (yes sir)
Nada gruda, é o famoso, a ponta amarela (sim senhor)
Toute la journée je fais mapessa (toute la journée je fais mapessa)
O dia todo eu faço mapessa (o dia todo eu faço mapessa)
Rien que je wasa, ça me haza (rien que je wasa, ça me haza)
Só que eu wasa, isso me haza (só que eu wasa, isso me haza)
C'est la plavon ou le plata
É o plavon ou o plata
Y a de la race dans la feuille, de la shlada
Há raça na folha, da shlada
Trop de putes, de persona non grata
Muitas putas, persona non grata
Ça fait la ta-ta pour le salaire à Mata, c'est la cata
Fazendo ta-ta para o salário de Mata, é uma catástrofe
Ça bicrave dans la rue, sur Apple Store
Vendendo na rua, na Apple Store
Sous CR un guetteur qui fait pas de sport
Sob CR um vigia que não faz esporte
Cheveux longs, gros pétard, Megane Sport
Cabelos longos, grande baseado, Megane Sport
En ce moment drogue est moins cher que le transport
No momento a droga é mais barata que o transporte
Y a de la fumée qui sort de la poche
Há fumaça saindo do bolso
Faut pas chauffer c'est mon steak
Não aqueça, é minha carne
Ça vient du (?) Fait le (?)
Vem do (?) Faz o (?)
Bouge toi le cul ou on te laisse sur le tec'
Mexa-se ou te deixamos no tec'
Secoue toi fort, poto, faut pas que t'hésites, ah oui
Agite-se forte, amigo, não hesite, ah sim
Un stick, deux sticks et puis je fais un gros jeu de moula
Um baseado, dois baseados e então eu faço um grande jogo de dinheiro
La bitch elle veut que je la (?) Mais je préfère rester solo
A vadia quer que eu a (?) Mas eu prefiro ficar sozinho
Oh mama mia, elle est bonne comme glace vanilla (glace vanilla)
Oh mama mia, ela é boa como sorvete de baunilha (sorvete de baunilha)
En mode S, elle aime bien quand je la taquine
No modo S, ela gosta quando eu a provoco
Mais moi je baraude sous grosse moula, khabat on est où la?
Mas eu ando com muito dinheiro, khabat onde estamos?
La kiffance c'est trop cool, ah ouais-ouais-ouais-ouais
A diversão é muito legal, ah sim-sim-sim-sim
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
O dia todo com muito dinheiro (o dia todo com muito dinheiro)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto roubada, só faz roubar (moto roubada, só faz roubar)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Um negócio, dois negócios, eu decolo no carro
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Três negócios, quatro negócios, eu só estou bem no meu bairro
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
O dia todo com muito dinheiro (o dia todo com muito dinheiro)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto roubada, só faz roubar (moto roubada, só faz roubar)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Um negócio, dois negócios, eu decolo no carro
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Três negócios, quatro negócios, eu só estou bem no meu bairro
Ouais, tu me connais, grosse mou-mou
Sim, você me conhece, muito dinheiro
Je leur pique le cœur, j'ai des grosse Loubou'
Eu roubo seus corações, eu tenho grandes Loubou'
Si je rap, tu te mets la core au cou
Se eu rimo, você se enforca
La miss veut du buzz ou des tas pou-pou
A garota quer buzz ou um monte de pou-pou
J'ai beaucoup de po-po, deux trois pa-pa
Eu tenho muitos po-po, dois ou três pa-pa
Et sur pé-pé si faut faire (?)
E em pé-pé se precisa fazer (?)
Y a beaucoup de vo-vo, deux trois tatasses
Há muitos vo-vo, duas ou três vadias
Nous les BTH on refait pas de place
Nós, os BTH, não damos espaço
Je les comptes par mille, les jaloux qui m'entourent
Eu os conto aos milhares, os invejosos que me cercam
Je la contamine mais je lui mets pas à son cou
Eu a contamino mas não coloco no seu pescoço
Je veux faire des milles, je veux choper à (?)
Eu quero fazer milhares, eu quero pegar a (?)
Secteur est miné, te laisse pas (?)
O setor está minado, não se deixe (?)
À la grosse moula-a-a moi je fais que la voula
Com muito dinheiro-a-a eu só faço a voula
J'ai la frappe à Tony Montana et le boule à Elvira
Eu tenho o golpe de Tony Montana e a bunda de Elvira
J'fume ma beuh, les petits dans le bus me font con-con putain, c'est chaud
Eu fumo minha maconha, os pequenos no ônibus me chamam de idiota, puta merda, é quente
En fu-fu c'est vrai que j'abuse
Em fu-fu é verdade que eu abuso
J'ai le centre de la ruche c'est tout ce qu'il me faut
Eu tenho o centro da colmeia é tudo que eu preciso
J'ai le bras long, c'est évident
Eu tenho o braço longo, é óbvio
J'ai le ne-jau, ça everyday
Eu tenho o ne-jau, isso todos os dias
J'ai de la money, money
Eu tenho dinheiro, dinheiro
Et ma moula everyday
E meu dinheiro todos os dias
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
O dia todo com muito dinheiro (o dia todo com muito dinheiro)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto roubada, só faz roubar (moto roubada, só faz roubar)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Um negócio, dois negócios, eu decolo no carro
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Três negócios, quatro negócios, eu só estou bem no meu bairro
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
O dia todo com muito dinheiro (o dia todo com muito dinheiro)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto roubada, só faz roubar (moto roubada, só faz roubar)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Um negócio, dois negócios, eu decolo no carro
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Três negócios, quatro negócios, eu só estou bem no meu bairro
J'fais join de frappe, fais pas le mac
Eu faço um baseado de golpe, não seja o mac
Ou tu vas te manger des 'sins franc, ouais
Ou você vai levar um 'sins franc, sim
Un vrai thug life au comico, eh ben, il dit pas de noms
Um verdadeiro thug life na delegacia, bem, ele não diz nomes
Bédot, Jack Daniel, et le cœur cassé comme Daniel
Bédot, Jack Daniel, e o coração partido como Daniel
Grandi dans la haine, dans le bloc ça vend toujours le miel
Cresceu no ódio, no bloco sempre vende mel
No puedes hacer nada, no vas a faire nada
Você não pode fazer nada, você não vai fazer nada
(?)
(?)
Comme dans mon équipe que des mecs fêlés
Como na minha equipe só tem caras loucos
Si tu veux tirer, tire ne parle pas, fais le
Se você quer atirar, atire não fale, faça
Autrement autant débouler, casser ta porte scellée
Caso contrário, é melhor rolar, quebrar sua porta selada
Tu dois des sous, tu veux pas mourir donc paye le
Você deve dinheiro, você não quer morrer então pague
Je suis le gros teigneux
Eu sou o grande teimoso
Wesh, l'emmener au tel-ho
Ei, leve-o ao tel-ho
S.Y.S.A, tu sais y aura pas ton pélot
S.Y.S.A, você sabe que não haverá seu pélot
J'active le mode haineux, ça fait un bail que je suis là
Eu ativo o modo odioso, faz tempo que estou aqui
Maintenant que le buzz monte, continue à pomper l'autre (piou-piou-piou)
Agora que o buzz está subindo, continue a bombear o outro (piu-piu-piu)
13 organisés, c'est organisé (piou-piou-piou)
13 organizados, é organizado (piu-piu-piu)
2021, on vient traumatiser (piou-piou-piou)
2021, viemos traumatizar (piu-piu-piu)
Monopolisé, pas de soucis, on te remercie
Monopolizado, sem problemas, agradecemos
Je me lève tarpin tard
Eu acordo muito tarde
Je me sens pas trop bien
Eu não me sinto muito bem
Il me faut au moins la vie de rêve pour les miens
Eu preciso pelo menos do sonho de vida para os meus
Pour les miens, on m'a dit donne, on te le rendra bien
Para os meus, me disseram para dar, eles vão devolver bem
Fais comme tu veux, la roue tourne
Faça como quiser, a roda gira
Y a les bons, y a les vautours
Há os bons, há os abutres
Pas le temps, je suis dans la voiture
Sem tempo, estou no carro
Pas con, j'ai la tête dure
Não sou bobo, sou teimoso
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
O dia todo com muito dinheiro (o dia todo com muito dinheiro)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto roubada, só faz roubar (moto roubada, só faz roubar)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Um negócio, dois negócios, eu decolo no carro
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Três negócios, quatro negócios, eu só estou bem no meu bairro
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
O dia todo com muito dinheiro (o dia todo com muito dinheiro)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto roubada, só faz roubar (moto roubada, só faz roubar)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Um negócio, dois negócios, eu decolo no carro
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Três negócios, quatro negócios, eu só estou bem no meu bairro
(Toute la journée sous grosse moula)
(O dia todo com muito dinheiro)
(Moto volée, ça fait que chourave)
(Moto roubada, só faz roubar)
(Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse)
(Um negócio, dois negócios, eu decolo no carro)
(Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess)
(Três negócios, quatro negócios, eu só estou bem no meu bairro)
(Toute la journée sous grosse moula)
(O dia todo com muito dinheiro)
(Moto volée, ça fait que chourave)
(Moto roubada, só faz roubar)
(Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse)
(Um negócio, dois negócios, eu decolo no carro)
(Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess)
(Três negócios, quatro negócios, eu só estou bem no meu bairro)
Posé dans la Modus en attendant la Lambo' (la Lambo')
Sitting in the Modus waiting for the Lambo' (the Lambo')
Rhapta, ça déguste posé à la mise à l'eau (la mise à l'eau)
Rhapta, it's delicious sitting at the water's edge (the water's edge)
La petite elle est gazée, sous bonbonne elle veut de la beuh
The girl is gassed, she wants weed under the canister
Donc je lui donne, ça me casse les couilles
So I give it to her, it's a pain in the ass
Rien qui colle c'est le fameux, le bout jaune (yes sir)
Nothing sticks, it's the famous, the yellow tip (yes sir)
Toute la journée je fais mapessa (toute la journée je fais mapessa)
All day I'm making money (all day I'm making money)
Rien que je wasa, ça me haza (rien que je wasa, ça me haza)
I just hustle, it's a hassle (I just hustle, it's a hassle)
C'est la plavon ou le plata
It's the ceiling or the plata
Y a de la race dans la feuille, de la shlada
There's race in the leaf, the shlada
Trop de putes, de persona non grata
Too many whores, persona non grata
Ça fait la ta-ta pour le salaire à Mata, c'est la cata
They're all about the salary like Mata, it's a disaster
Ça bicrave dans la rue, sur Apple Store
They're dealing on the street, on the Apple Store
Sous CR un guetteur qui fait pas de sport
Under CR a lookout who doesn't do sports
Cheveux longs, gros pétard, Megane Sport
Long hair, big joint, Megane Sport
En ce moment drogue est moins cher que le transport
Right now drugs are cheaper than transport
Y a de la fumée qui sort de la poche
There's smoke coming out of the pocket
Faut pas chauffer c'est mon steak
Don't heat it up, it's my steak
Ça vient du (?) Fait le (?)
It comes from (?) Do the (?)
Bouge toi le cul ou on te laisse sur le tec'
Move your ass or we'll leave you on the tec'
Secoue toi fort, poto, faut pas que t'hésites, ah oui
Shake it hard, buddy, don't hesitate, oh yeah
Un stick, deux sticks et puis je fais un gros jeu de moula
One stick, two sticks and then I make a big money game
La bitch elle veut que je la (?) Mais je préfère rester solo
The bitch wants me to (?) But I prefer to stay solo
Oh mama mia, elle est bonne comme glace vanilla (glace vanilla)
Oh mama mia, she's as good as vanilla ice cream (vanilla ice cream)
En mode S, elle aime bien quand je la taquine
In S mode, she likes it when I tease her
Mais moi je baraude sous grosse moula, khabat on est où la?
But I'm roaming under big money, khabat where are we?
La kiffance c'est trop cool, ah ouais-ouais-ouais-ouais
The kiffance is too cool, oh yeah-yeah-yeah-yeah
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
All day under big money (all day under big money)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Stolen motorcycle, it's all about stealing (stolen motorcycle, it's all about stealing)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One deal, two deals, I'm flying in the car
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Three deals, four deals, I'm only good in my hood
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
All day under big money (all day under big money)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Stolen motorcycle, it's all about stealing (stolen motorcycle, it's all about stealing)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One deal, two deals, I'm flying in the car
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Three deals, four deals, I'm only good in my hood
Ouais, tu me connais, grosse mou-mou
Yeah, you know me, big mou-mou
Je leur pique le cœur, j'ai des grosse Loubou'
I steal their hearts, I have big Loubou'
Si je rap, tu te mets la core au cou
If I rap, you put the core around your neck
La miss veut du buzz ou des tas pou-pou
The miss wants buzz or piles of poo-poo
J'ai beaucoup de po-po, deux trois pa-pa
I have a lot of po-po, two three pa-pa
Et sur pé-pé si faut faire (?)
And on pé-pé if you have to do (?)
Y a beaucoup de vo-vo, deux trois tatasses
There's a lot of vo-vo, two three tatasses
Nous les BTH on refait pas de place
We the BTH we don't make room
Je les comptes par mille, les jaloux qui m'entourent
I count them by the thousand, the jealous ones who surround me
Je la contamine mais je lui mets pas à son cou
I contaminate her but I don't put it around her neck
Je veux faire des milles, je veux choper à (?)
I want to make miles, I want to catch (?)
Secteur est miné, te laisse pas (?)
Sector is mined, don't let yourself (?)
À la grosse moula-a-a moi je fais que la voula
To the big money-a-a I only do the voula
J'ai la frappe à Tony Montana et le boule à Elvira
I have Tony Montana's punch and Elvira's ass
J'fume ma beuh, les petits dans le bus me font con-con putain, c'est chaud
I smoke my weed, the little ones on the bus make me con-con damn, it's hot
En fu-fu c'est vrai que j'abuse
In fu-fu it's true that I abuse
J'ai le centre de la ruche c'est tout ce qu'il me faut
I have the center of the hive that's all I need
J'ai le bras long, c'est évident
I have a long arm, it's obvious
J'ai le ne-jau, ça everyday
I have the ne-jau, it's everyday
J'ai de la money, money
I have money, money
Et ma moula everyday
And my money everyday
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
All day under big money (all day under big money)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Stolen motorcycle, it's all about stealing (stolen motorcycle, it's all about stealing)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One deal, two deals, I'm flying in the car
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Three deals, four deals, I'm only good in my hood
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
All day under big money (all day under big money)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Stolen motorcycle, it's all about stealing (stolen motorcycle, it's all about stealing)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One deal, two deals, I'm flying in the car
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Three deals, four deals, I'm only good in my hood
J'fais join de frappe, fais pas le mac
I make a punch joint, don't play the mac
Ou tu vas te manger des 'sins franc, ouais
Or you're going to eat 'sins franc, yeah
Un vrai thug life au comico, eh ben, il dit pas de noms
A real thug life at the police station, well, he doesn't name names
Bédot, Jack Daniel, et le cœur cassé comme Daniel
Bédot, Jack Daniel, and the heart broken like Daniel
Grandi dans la haine, dans le bloc ça vend toujours le miel
Grew up in hatred, in the block they always sell honey
No puedes hacer nada, no vas a faire nada
You can't do anything, you're not going to do anything
(?)
(?)
Comme dans mon équipe que des mecs fêlés
Like in my team only cracked guys
Si tu veux tirer, tire ne parle pas, fais le
If you want to shoot, shoot don't talk, do it
Autrement autant débouler, casser ta porte scellée
Otherwise just roll up, break your sealed door
Tu dois des sous, tu veux pas mourir donc paye le
You owe money, you don't want to die so pay it
Je suis le gros teigneux
I'm the big grumpy
Wesh, l'emmener au tel-ho
Wesh, take her to the tel-ho
S.Y.S.A, tu sais y aura pas ton pélot
S.Y.S.A, you know there won't be your pélot
J'active le mode haineux, ça fait un bail que je suis là
I activate the hateful mode, it's been a while since I'm here
Maintenant que le buzz monte, continue à pomper l'autre (piou-piou-piou)
Now that the buzz is rising, keep pumping the other (piou-piou-piou)
13 organisés, c'est organisé (piou-piou-piou)
13 organized, it's organized (piou-piou-piou)
2021, on vient traumatiser (piou-piou-piou)
2021, we come to traumatize (piou-piou-piou)
Monopolisé, pas de soucis, on te remercie
Monopolized, no worries, we thank you
Je me lève tarpin tard
I get up very late
Je me sens pas trop bien
I don't feel too good
Il me faut au moins la vie de rêve pour les miens
I need at least the dream life for mine
Pour les miens, on m'a dit donne, on te le rendra bien
For mine, they told me give, it will be returned to you well
Fais comme tu veux, la roue tourne
Do as you please, the wheel turns
Y a les bons, y a les vautours
There are the good ones, there are the vultures
Pas le temps, je suis dans la voiture
No time, I'm in the car
Pas con, j'ai la tête dure
Not stupid, I have a hard head
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
All day under big money (all day under big money)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Stolen motorcycle, it's all about stealing (stolen motorcycle, it's all about stealing)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One deal, two deals, I'm flying in the car
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Three deals, four deals, I'm only good in my hood
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
All day under big money (all day under big money)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Stolen motorcycle, it's all about stealing (stolen motorcycle, it's all about stealing)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
One deal, two deals, I'm flying in the car
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Three deals, four deals, I'm only good in my hood
(Toute la journée sous grosse moula)
(All day under big money)
(Moto volée, ça fait que chourave)
(Stolen motorcycle, it's all about stealing)
(Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse)
(One deal, two deals, I'm flying in the car)
(Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess)
(Three deals, four deals, I'm only good in my hood)
(Toute la journée sous grosse moula)
(All day under big money)
(Moto volée, ça fait que chourave)
(Stolen motorcycle, it's all about stealing)
(Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse)
(One deal, two deals, I'm flying in the car)
(Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess)
(Three deals, four deals, I'm only good in my hood)
Posé dans la Modus en attendant la Lambo' (la Lambo')
Sentado en la Modus esperando la Lambo' (la Lambo')
Rhapta, ça déguste posé à la mise à l'eau (la mise à l'eau)
Rhapta, se disfruta sentado en el agua (en el agua)
La petite elle est gazée, sous bonbonne elle veut de la beuh
La chica está emocionada, quiere hierba bajo el cilindro
Donc je lui donne, ça me casse les couilles
Así que se la doy, me molesta
Rien qui colle c'est le fameux, le bout jaune (yes sir)
Nada se pega, es el famoso, el extremo amarillo (sí señor)
Toute la journée je fais mapessa (toute la journée je fais mapessa)
Todo el día estoy haciendo mapessa (todo el día estoy haciendo mapessa)
Rien que je wasa, ça me haza (rien que je wasa, ça me haza)
Solo wasa, me haza (solo wasa, me haza)
C'est la plavon ou le plata
Es el plavon o el plata
Y a de la race dans la feuille, de la shlada
Hay raza en la hoja, de la shlada
Trop de putes, de persona non grata
Demasiadas putas, persona non grata
Ça fait la ta-ta pour le salaire à Mata, c'est la cata
Hacen la ta-ta para el salario de Mata, es la cata
Ça bicrave dans la rue, sur Apple Store
Venden drogas en la calle, en la Apple Store
Sous CR un guetteur qui fait pas de sport
Bajo CR un vigilante que no hace deporte
Cheveux longs, gros pétard, Megane Sport
Cabello largo, gran petardo, Megane Sport
En ce moment drogue est moins cher que le transport
En este momento la droga es más barata que el transporte
Y a de la fumée qui sort de la poche
Hay humo saliendo del bolsillo
Faut pas chauffer c'est mon steak
No calientes, es mi bistec
Ça vient du (?) Fait le (?)
Viene del (?) Haz el (?)
Bouge toi le cul ou on te laisse sur le tec'
Muévete o te dejamos en el tec'
Secoue toi fort, poto, faut pas que t'hésites, ah oui
Agítate fuerte, amigo, no dudes, ah sí
Un stick, deux sticks et puis je fais un gros jeu de moula
Un palo, dos palos y luego hago un gran juego de dinero
La bitch elle veut que je la (?) Mais je préfère rester solo
La perra quiere que yo la (?) Pero prefiero estar solo
Oh mama mia, elle est bonne comme glace vanilla (glace vanilla)
Oh mama mía, ella es buena como helado de vainilla (helado de vainilla)
En mode S, elle aime bien quand je la taquine
En modo S, le gusta cuando la molesto
Mais moi je baraude sous grosse moula, khabat on est où la?
Pero yo ando con mucho dinero, khabat ¿dónde estamos?
La kiffance c'est trop cool, ah ouais-ouais-ouais-ouais
La diversión es muy cool, ah sí-sí-sí-sí
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Todo el día con mucho dinero (todo el día con mucho dinero)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto robada, solo roban (moto robada, solo roban)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Un trato, dos tratos, me voy en el coche
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Tres tratos, cuatro tratos, solo estoy bien en mi barrio
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Todo el día con mucho dinero (todo el día con mucho dinero)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto robada, solo roban (moto robada, solo roban)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Un trato, dos tratos, me voy en el coche
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Tres tratos, cuatro tratos, solo estoy bien en mi barrio
Ouais, tu me connais, grosse mou-mou
Sí, me conoces, mucho dinero
Je leur pique le cœur, j'ai des grosse Loubou'
Les robo el corazón, tengo grandes Loubou'
Si je rap, tu te mets la core au cou
Si rapeo, te pones el núcleo al cuello
La miss veut du buzz ou des tas pou-pou
La señorita quiere del zumbido o de las pilas pou-pou
J'ai beaucoup de po-po, deux trois pa-pa
Tengo mucho po-po, dos tres pa-pa
Et sur pé-pé si faut faire (?)
Y sobre pé-pé si hay que hacer (?)
Y a beaucoup de vo-vo, deux trois tatasses
Hay muchos vo-vo, dos tres tontas
Nous les BTH on refait pas de place
Nosotros los BTH no dejamos espacio
Je les comptes par mille, les jaloux qui m'entourent
Los cuento por miles, los celosos que me rodean
Je la contamine mais je lui mets pas à son cou
La contamino pero no la pongo en su cuello
Je veux faire des milles, je veux choper à (?)
Quiero hacer miles, quiero atrapar a (?)
Secteur est miné, te laisse pas (?)
El sector está minado, no te dejes (?)
À la grosse moula-a-a moi je fais que la voula
Con mucho dinero-a-a yo solo hago la voula
J'ai la frappe à Tony Montana et le boule à Elvira
Tengo el golpe de Tony Montana y el trasero de Elvira
J'fume ma beuh, les petits dans le bus me font con-con putain, c'est chaud
Fumo mi hierba, los pequeños en el autobús me hacen tonto, joder, es caliente
En fu-fu c'est vrai que j'abuse
En fu-fu es cierto que abuso
J'ai le centre de la ruche c'est tout ce qu'il me faut
Tengo el centro de la colmena es todo lo que necesito
J'ai le bras long, c'est évident
Tengo el brazo largo, es evidente
J'ai le ne-jau, ça everyday
Tengo el ne-jau, eso todos los días
J'ai de la money, money
Tengo dinero, dinero
Et ma moula everyday
Y mi dinero todos los días
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Todo el día con mucho dinero (todo el día con mucho dinero)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto robada, solo roban (moto robada, solo roban)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Un trato, dos tratos, me voy en el coche
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Tres tratos, cuatro tratos, solo estoy bien en mi barrio
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Todo el día con mucho dinero (todo el día con mucho dinero)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto robada, solo roban (moto robada, solo roban)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Un trato, dos tratos, me voy en el coche
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Tres tratos, cuatro tratos, solo estoy bien en mi barrio
J'fais join de frappe, fais pas le mac
Hago un golpe de unión, no hagas el mac
Ou tu vas te manger des 'sins franc, ouais
O te vas a comer 'sins franc, sí
Un vrai thug life au comico, eh ben, il dit pas de noms
Una verdadera vida de matón en el comico, eh bien, no dice nombres
Bédot, Jack Daniel, et le cœur cassé comme Daniel
Bédot, Jack Daniel, y el corazón roto como Daniel
Grandi dans la haine, dans le bloc ça vend toujours le miel
Crecí en el odio, en el bloque siempre venden miel
No puedes hacer nada, no vas a faire nada
No puedes hacer nada, no vas a hacer nada
(?)
(?)
Comme dans mon équipe que des mecs fêlés
Como en mi equipo solo hay chicos locos
Si tu veux tirer, tire ne parle pas, fais le
Si quieres disparar, dispara no hables, hazlo
Autrement autant débouler, casser ta porte scellée
De lo contrario, es mejor que te desplomes, rompe tu puerta sellada
Tu dois des sous, tu veux pas mourir donc paye le
Debes dinero, no quieres morir así que págalo
Je suis le gros teigneux
Soy el gran gruñón
Wesh, l'emmener au tel-ho
Wesh, llévalo al tel-ho
S.Y.S.A, tu sais y aura pas ton pélot
S.Y.S.A, sabes que no habrá tu pelot
J'active le mode haineux, ça fait un bail que je suis là
Activo el modo odioso, hace tiempo que estoy aquí
Maintenant que le buzz monte, continue à pomper l'autre (piou-piou-piou)
Ahora que el zumbido sube, sigue bombeando al otro (piou-piou-piou)
13 organisés, c'est organisé (piou-piou-piou)
13 organizados, está organizado (piou-piou-piou)
2021, on vient traumatiser (piou-piou-piou)
2021, venimos a traumatizar (piou-piou-piou)
Monopolisé, pas de soucis, on te remercie
Monopolizado, no hay problema, te agradecemos
Je me lève tarpin tard
Me levanto muy tarde
Je me sens pas trop bien
No me siento muy bien
Il me faut au moins la vie de rêve pour les miens
Necesito al menos la vida de ensueño para los míos
Pour les miens, on m'a dit donne, on te le rendra bien
Para los míos, me dijeron que diera, te lo devolverán bien
Fais comme tu veux, la roue tourne
Haz como quieras, la rueda gira
Y a les bons, y a les vautours
Hay los buenos, hay los buitres
Pas le temps, je suis dans la voiture
No tengo tiempo, estoy en el coche
Pas con, j'ai la tête dure
No soy tonto, tengo la cabeza dura
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Todo el día con mucho dinero (todo el día con mucho dinero)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto robada, solo roban (moto robada, solo roban)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Un trato, dos tratos, me voy en el coche
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Tres tratos, cuatro tratos, solo estoy bien en mi barrio
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Todo el día con mucho dinero (todo el día con mucho dinero)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto robada, solo roban (moto robada, solo roban)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Un trato, dos tratos, me voy en el coche
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Tres tratos, cuatro tratos, solo estoy bien en mi barrio
(Toute la journée sous grosse moula)
(Todo el día con mucho dinero)
(Moto volée, ça fait que chourave)
(Moto robada, solo roban)
(Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse)
(Un trato, dos tratos, me voy en el coche)
(Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess)
(Tres tratos, cuatro tratos, solo estoy bien en mi barrio)
(Toute la journée sous grosse moula)
(Todo el día con mucho dinero)
(Moto volée, ça fait que chourave)
(Moto robada, solo roban)
(Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse)
(Un trato, dos tratos, me voy en el coche)
(Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess)
(Tres tratos, cuatro tratos, solo estoy bien en mi barrio)
Posé dans la Modus en attendant la Lambo' (la Lambo')
Seduto nella Modus in attesa della Lambo' (la Lambo')
Rhapta, ça déguste posé à la mise à l'eau (la mise à l'eau)
Rhapta, si gusta seduto al varo (il varo)
La petite elle est gazée, sous bonbonne elle veut de la beuh
La piccola è gasata, sotto bombola vuole dell'erba
Donc je lui donne, ça me casse les couilles
Quindi gliela do, mi rompe le palle
Rien qui colle c'est le fameux, le bout jaune (yes sir)
Niente che attacca è il famoso, la punta gialla (yes sir)
Toute la journée je fais mapessa (toute la journée je fais mapessa)
Tutto il giorno faccio mapessa (tutto il giorno faccio mapessa)
Rien que je wasa, ça me haza (rien que je wasa, ça me haza)
Solo che wasa, mi fa haza (solo che wasa, mi fa haza)
C'est la plavon ou le plata
È il plavon o il plata
Y a de la race dans la feuille, de la shlada
C'è della razza nella foglia, della shlada
Trop de putes, de persona non grata
Troppe puttane, di persona non grata
Ça fait la ta-ta pour le salaire à Mata, c'est la cata
Fa la ta-ta per lo stipendio di Mata, è la cata
Ça bicrave dans la rue, sur Apple Store
Si spaccia per strada, sull'Apple Store
Sous CR un guetteur qui fait pas de sport
Sotto CR un guardiano che non fa sport
Cheveux longs, gros pétard, Megane Sport
Capelli lunghi, grosso petardo, Megane Sport
En ce moment drogue est moins cher que le transport
In questo momento la droga è meno cara del trasporto
Y a de la fumée qui sort de la poche
C'è del fumo che esce dalla tasca
Faut pas chauffer c'est mon steak
Non bisogna riscaldare è la mia bistecca
Ça vient du (?) Fait le (?)
Viene dal (?) Fa il (?)
Bouge toi le cul ou on te laisse sur le tec'
Muovi il culo o ti lasciamo sul tec'
Secoue toi fort, poto, faut pas que t'hésites, ah oui
Scuotiti forte, amico, non devi esitare, ah sì
Un stick, deux sticks et puis je fais un gros jeu de moula
Un bastoncino, due bastoncini e poi faccio un grosso gioco di moula
La bitch elle veut que je la (?) Mais je préfère rester solo
La troia vuole che io la (?) Ma preferisco restare solo
Oh mama mia, elle est bonne comme glace vanilla (glace vanilla)
Oh mamma mia, è buona come il gelato alla vaniglia (gelato alla vaniglia)
En mode S, elle aime bien quand je la taquine
In modalità S, le piace quando la stuzzico
Mais moi je baraude sous grosse moula, khabat on est où la?
Ma io giro sotto grossa moula, khabat dove siamo?
La kiffance c'est trop cool, ah ouais-ouais-ouais-ouais
Il kiffance è troppo cool, ah sì-sì-sì-sì
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Tutto il giorno sotto grossa moula (tutto il giorno sotto grossa moula)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto rubata, fa solo chourave (moto rubata, fa solo chourave)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Un affare, due affari, volo via nella macchina
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Tre affari, quattro affari, sto bene solo nella mia tess
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Tutto il giorno sotto grossa moula (tutto il giorno sotto grossa moula)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto rubata, fa solo chourave (moto rubata, fa solo chourave)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Un affare, due affari, volo via nella macchina
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Tre affari, quattro affari, sto bene solo nella mia tess
Ouais, tu me connais, grosse mou-mou
Sì, mi conosci, grossa mou-mou
Je leur pique le cœur, j'ai des grosse Loubou'
Gli rubo il cuore, ho delle grosse Loubou'
Si je rap, tu te mets la core au cou
Se faccio rap, ti metti il cuore al collo
La miss veut du buzz ou des tas pou-pou
La signorina vuole del buzz o dei tas pou-pou
J'ai beaucoup de po-po, deux trois pa-pa
Ho un sacco di po-po, due tre pa-pa
Et sur pé-pé si faut faire (?)
E su pé-pé se bisogna fare (?)
Y a beaucoup de vo-vo, deux trois tatasses
C'è un sacco di vo-vo, due tre tatasse
Nous les BTH on refait pas de place
Noi i BTH non rifacciamo posto
Je les comptes par mille, les jaloux qui m'entourent
Li conto per mille, i gelosi che mi circondano
Je la contamine mais je lui mets pas à son cou
La contamino ma non glielo metto al collo
Je veux faire des milles, je veux choper à (?)
Voglio fare dei migliaia, voglio prendere a (?)
Secteur est miné, te laisse pas (?)
Il settore è minato, non ti lascia (?)
À la grosse moula-a-a moi je fais que la voula
Alla grossa moula-a-a io faccio solo la voula
J'ai la frappe à Tony Montana et le boule à Elvira
Ho il colpo di Tony Montana e il culo di Elvira
J'fume ma beuh, les petits dans le bus me font con-con putain, c'est chaud
Fumo la mia erba, i piccoli nell'autobus mi fanno con-con cazzo, è caldo
En fu-fu c'est vrai que j'abuse
In fu-fu è vero che abuso
J'ai le centre de la ruche c'est tout ce qu'il me faut
Ho il centro dell'alveare è tutto quello che mi serve
J'ai le bras long, c'est évident
Ho il braccio lungo, è evidente
J'ai le ne-jau, ça everyday
Ho il ne-jau, è everyday
J'ai de la money, money
Ho dei soldi, soldi
Et ma moula everyday
E la mia moula everyday
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Tutto il giorno sotto grossa moula (tutto il giorno sotto grossa moula)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto rubata, fa solo chourave (moto rubata, fa solo chourave)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Un affare, due affari, volo via nella macchina
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Tre affari, quattro affari, sto bene solo nella mia tess
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Tutto il giorno sotto grossa moula (tutto il giorno sotto grossa moula)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto rubata, fa solo chourave (moto rubata, fa solo chourave)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Un affare, due affari, volo via nella macchina
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Tre affari, quattro affari, sto bene solo nella mia tess
J'fais join de frappe, fais pas le mac
Faccio un colpo di frusta, non fare il mac
Ou tu vas te manger des 'sins franc, ouais
O ti mangerai dei 'sins franc, sì
Un vrai thug life au comico, eh ben, il dit pas de noms
Una vera vita da teppista al commissariato, eh beh, non dice nomi
Bédot, Jack Daniel, et le cœur cassé comme Daniel
Bédot, Jack Daniel, e il cuore spezzato come Daniel
Grandi dans la haine, dans le bloc ça vend toujours le miel
Cresciuto nell'odio, nel blocco si vende sempre il miele
No puedes hacer nada, no vas a faire nada
Non puoi fare nulla, non farai nulla
(?)
(?)
Comme dans mon équipe que des mecs fêlés
Come nella mia squadra solo ragazzi fêlés
Si tu veux tirer, tire ne parle pas, fais le
Se vuoi sparare, spara non parlare, fallo
Autrement autant débouler, casser ta porte scellée
Altrimenti tanto vale irrompere, rompere la tua porta sigillata
Tu dois des sous, tu veux pas mourir donc paye le
Devi dei soldi, non vuoi morire quindi pagali
Je suis le gros teigneux
Sono il grosso teigneux
Wesh, l'emmener au tel-ho
Wesh, portalo al tel-ho
S.Y.S.A, tu sais y aura pas ton pélot
S.Y.S.A, sai che non ci sarà il tuo pélot
J'active le mode haineux, ça fait un bail que je suis là
Attivo la modalità odiosa, è un po' che sono qui
Maintenant que le buzz monte, continue à pomper l'autre (piou-piou-piou)
Ora che il buzz sale, continua a pompare l'altro (piou-piou-piou)
13 organisés, c'est organisé (piou-piou-piou)
13 organizzati, è organizzato (piou-piou-piou)
2021, on vient traumatiser (piou-piou-piou)
2021, veniamo a traumatizzare (piou-piou-piou)
Monopolisé, pas de soucis, on te remercie
Monopolizzato, non preoccuparti, ti ringraziamo
Je me lève tarpin tard
Mi alzo molto tardi
Je me sens pas trop bien
Non mi sento troppo bene
Il me faut au moins la vie de rêve pour les miens
Mi serve almeno la vita da sogno per i miei
Pour les miens, on m'a dit donne, on te le rendra bien
Per i miei, mi hanno detto dai, te lo restituiranno bene
Fais comme tu veux, la roue tourne
Fai come vuoi, la ruota gira
Y a les bons, y a les vautours
Ci sono i buoni, ci sono gli avvoltoi
Pas le temps, je suis dans la voiture
Non ho tempo, sono in macchina
Pas con, j'ai la tête dure
Non sono stupido, ho la testa dura
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Tutto il giorno sotto grossa moula (tutto il giorno sotto grossa moula)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto rubata, fa solo chourave (moto rubata, fa solo chourave)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Un affare, due affari, volo via nella macchina
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Tre affari, quattro affari, sto bene solo nella mia tess
Toute la journée sous grosse moula (toute la journée sous grosse moula)
Tutto il giorno sotto grossa moula (tutto il giorno sotto grossa moula)
Moto volée, ça fait que chourave (moto volée, ça fait que chourave)
Moto rubata, fa solo chourave (moto rubata, fa solo chourave)
Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse
Un affare, due affari, volo via nella macchina
Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess
Tre affari, quattro affari, sto bene solo nella mia tess
(Toute la journée sous grosse moula)
(Tutto il giorno sotto grossa moula)
(Moto volée, ça fait que chourave)
(Moto rubata, fa solo chourave)
(Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse)
(Un affare, due affari, volo via nella macchina)
(Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess)
(Tre affari, quattro affari, sto bene solo nella mia tess)
(Toute la journée sous grosse moula)
(Tutto il giorno sotto grossa moula)
(Moto volée, ça fait que chourave)
(Moto rubata, fa solo chourave)
(Un bail, deux bails, je m'envole dans la caisse)
(Un affare, due affari, volo via nella macchina)
(Trois bails, quartes bails, je suis bien que dans ma tess)
(Tre affari, quattro affari, sto bene solo nella mia tess)

Andere Künstler von Pop rock