Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah (Binks Beatz)
Ils s'font cher-bran par le ghetto (hein)
Ils s'mettent à bosser, ils font que des trous (hein)
Le poids d'mes péchés quand j'm'endors
J'ai rêvé de litrons, maintenant, j'veux les ver-trou (hein)
J'ai pris des affaires, j'savais pas les mettre où (pah)
J'te laisse choisir entre le .9 millimètres ou l'couteau papillon (pah)
Ça fait pas l'même trou (pah)
J'suis marié à la street pour les papiers (pah)
Impossible d'la quitter, je sais qu'elle m'aime trop (brr)
Range-toi en deux-deux, c'est déjà plié (ouais)
On t'emprunte, on paie pas, c'est comme le métro et quand tu nous croises (brr)
Tu fais genre qu't'as oublié (brr)
Même dans la de-mer, on s'débrouille (eh)
L'ambiance devient bre-som quand on déboule (eh)
Le temps, il est est compté, faut qu'j'me grouille (eh)
Soit j'empoche ou soit je dors debout (eh, eh)
Tu dois du liquide, t'esquives les rendez-vous
Dans tous les cas, tu vas lâcher des coups
T'as arrêté d'faire du sale, tous les jours j'essaye
Mais bon, en vrai, y a que ça qui m'dégoûte (en vrai)
Ça m'dégoûte, tout l'monde veut t'la mettre à croire qu'la vie, c'est un film de boule (oh)
Une ce-pu qui débite (oh)
D'la frappe de fou pour fermer des bouches (oh, oh)
Pour la mif', j'suis prêt à tout laisser, j'dois me refaire, faut qu'j'me rachète
J'repense aux conneries d'ma jeunesse, j'marche dans les rues où j'ai arraché
Tous les jours, faut qu'ça vende, t'as vu, mes soucis j'ai attaché (pah)
Rien qu'elle fume, elle a perdu son cavu, le pilon l'a ravagé (pah)
Rien à changer dans mes textes
J'te raconte seulement l'implication (l'implication)
Pour les dineros, j'déforme ta tête comme Pablo Picasso (comme Picasso)
Faut shooter les fédéraux, fédéraux, fédéraux
Avant qu'ta porte, elle saute (qu'ta porte, elle saute)
Charbon cramé, palpitations, on sait encaisser dans n'importe quelle zone
Ton malheur, c'est l'dernier d'mes soucis (brr)
Nan, j'touche pas aux raclis sous C (brr)
J'ai zéro sensei, mental zéro sucerie (brr)
Tu veux de l'inspi'? (Brr) J'viens te ressourcer (brr)
Pour tuer la concu', il faut qu'j'me suicide
Pour tuer la concu', il faut qu'j'me suicide
Tu perds du temps (hein) sale imbécile (hein)
Même si tu fais des chiffres, j'sais qu'tu vas rembourser
Sur la route du succès (pah) je reste lucide, lucide (pah, pah, pah)
Poussez-vous, j'vais éclabousser
S'écarter du péché (hein) c'est presque impossible (hein)
Ici, même l'écolier, il finit par bosser
Elle voulait pas ken, elle a fini par bosser (salope)
Elle trouve des chekems, faut qu'il finisse cabosser (salope)
Pour des tales, avec le me-cri, j'suis associé (hein)
Et mes démons font que d'me saucer, mmh
1PLIKÉ, t'es trop boosté, boosté (boosté) dinero me gusta
Casse-toi avant qu'j'te shoote, tu vas pas goûter
J'suis dans les dièses, j'visser des ges-shla en costard, costard
Croque mon bout, bouge de là, connard, un faux pas, c'est le re-shta, re-shta
Tu faisais pas un rond avant l'pe-ra, c'est pas l'moment d'nous faire la re-sta, re-sta
Pour la mif', j'suis prêt à tout laisser, j'dois me refaire, faut qu'j'me rachète
J'repense aux conneries d'ma jeunesse, j'marche dans les rues où j'ai arraché
Tous les jours, faut qu'ça vende, t'as vu, mes soucis j'ai attaché (pah)
Rien qu'elle fume, elle a perdu son cavu, le pilon l'a ravagé (pah)
Rien à changer dans mes textes
J'te raconte seulement l'implication (l'implication)
Pour les dineros, j'déforme ta tête comme Pablo Picasso (comme Picasso)
Faut shooter les fédéraux, fédéraux, fédéraux
Avant qu'ta porte, elle saute (qu'ta porte, elle saute)
Charbon cramé, palpitations, on sait encaisser dans n'importe quelle zone
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah (Binks Beatz)
Pah, pah, pah, pah (Binks Beatz)
Ils s'font cher-bran par le ghetto (hein)
Sie werden vom Ghetto abgezockt (hmm)
Ils s'mettent à bosser, ils font que des trous (hein)
Sie fangen an zu arbeiten, sie machen nur Löcher (hmm)
Le poids d'mes péchés quand j'm'endors
Die Last meiner Sünden, wenn ich einschlafe
J'ai rêvé de litrons, maintenant, j'veux les ver-trou (hein)
Ich habe von Litern geträumt, jetzt will ich die grünen Löcher (hmm)
J'ai pris des affaires, j'savais pas les mettre où (pah)
Ich habe Sachen genommen, wusste nicht, wo ich sie hinlegen sollte (pah)
J'te laisse choisir entre le .9 millimètres ou l'couteau papillon (pah)
Ich lasse dich zwischen der 9mm oder dem Schmetterlingsmesser wählen (pah)
Ça fait pas l'même trou (pah)
Das macht nicht das gleiche Loch (pah)
J'suis marié à la street pour les papiers (pah)
Ich bin mit der Straße für die Papiere verheiratet (pah)
Impossible d'la quitter, je sais qu'elle m'aime trop (brr)
Unmöglich sie zu verlassen, ich weiß, sie liebt mich zu sehr (brr)
Range-toi en deux-deux, c'est déjà plié (ouais)
Mach Platz in zwei Sekunden, es ist schon erledigt (ja)
On t'emprunte, on paie pas, c'est comme le métro et quand tu nous croises (brr)
Wir leihen uns aus, wir zahlen nicht, es ist wie die U-Bahn und wenn du uns begegnest (brr)
Tu fais genre qu't'as oublié (brr)
Du tust so, als hättest du es vergessen (brr)
Même dans la de-mer, on s'débrouille (eh)
Auch im Chaos kommen wir zurecht (eh)
L'ambiance devient bre-som quand on déboule (eh)
Die Stimmung wird düster, wenn wir auftauchen (eh)
Le temps, il est est compté, faut qu'j'me grouille (eh)
Die Zeit ist gezählt, ich muss mich beeilen (eh)
Soit j'empoche ou soit je dors debout (eh, eh)
Entweder ich kassiere oder ich schlafe im Stehen (eh, eh)
Tu dois du liquide, t'esquives les rendez-vous
Du schuldest Geld, du vermeidest die Treffen
Dans tous les cas, tu vas lâcher des coups
In jedem Fall wirst du zuschlagen
T'as arrêté d'faire du sale, tous les jours j'essaye
Du hast aufgehört, Dreck zu machen, jeden Tag versuche ich
Mais bon, en vrai, y a que ça qui m'dégoûte (en vrai)
Aber ehrlich gesagt, das ist das Einzige, was mich anwidert (ehrlich)
Ça m'dégoûte, tout l'monde veut t'la mettre à croire qu'la vie, c'est un film de boule (oh)
Es widert mich an, jeder will dich rannehmen, als ob das Leben ein Porno wäre (oh)
Une ce-pu qui débite (oh)
Eine Zigarette, die redet (oh)
D'la frappe de fou pour fermer des bouches (oh, oh)
Starker Stoff, um Münder zu schließen (oh, oh)
Pour la mif', j'suis prêt à tout laisser, j'dois me refaire, faut qu'j'me rachète
Für die Familie bin ich bereit, alles zu lassen, ich muss mich erholen, ich muss mich erneuern
J'repense aux conneries d'ma jeunesse, j'marche dans les rues où j'ai arraché
Ich denke an die Dummheiten meiner Jugend, ich laufe durch die Straßen, wo ich gerissen habe
Tous les jours, faut qu'ça vende, t'as vu, mes soucis j'ai attaché (pah)
Jeden Tag muss es verkaufen, du hast gesehen, meine Sorgen habe ich gebunden (pah)
Rien qu'elle fume, elle a perdu son cavu, le pilon l'a ravagé (pah)
Sie raucht nur, sie hat ihren Verstand verloren, das Gras hat sie verwüstet (pah)
Rien à changer dans mes textes
Nichts zu ändern in meinen Texten
J'te raconte seulement l'implication (l'implication)
Ich erzähle dir nur von der Beteiligung (der Beteiligung)
Pour les dineros, j'déforme ta tête comme Pablo Picasso (comme Picasso)
Für das Geld verforme ich deinen Kopf wie Pablo Picasso (wie Picasso)
Faut shooter les fédéraux, fédéraux, fédéraux
Man muss auf die Bundespolizei schießen, Bundespolizei, Bundespolizei
Avant qu'ta porte, elle saute (qu'ta porte, elle saute)
Bevor deine Tür aufspringt (bevor deine Tür aufspringt)
Charbon cramé, palpitations, on sait encaisser dans n'importe quelle zone
Verbrannte Kohle, Herzklopfen, wir wissen, wie man in jeder Zone kassiert
Ton malheur, c'est l'dernier d'mes soucis (brr)
Dein Unglück ist das Letzte meiner Sorgen (brr)
Nan, j'touche pas aux raclis sous C (brr)
Nein, ich fasse die Mädchen unter C nicht an (brr)
J'ai zéro sensei, mental zéro sucerie (brr)
Ich habe keinen Sensei, null Zuckerguss-Mentalität (brr)
Tu veux de l'inspi'? (Brr) J'viens te ressourcer (brr)
Du willst Inspiration? (Brr) Ich komme, um dich aufzuladen (brr)
Pour tuer la concu', il faut qu'j'me suicide
Um die Konkurrenz zu töten, muss ich mich umbringen
Pour tuer la concu', il faut qu'j'me suicide
Um die Konkurrenz zu töten, muss ich mich umbringen
Tu perds du temps (hein) sale imbécile (hein)
Du verschwendest Zeit (hmm) du dreckiger Idiot (hmm)
Même si tu fais des chiffres, j'sais qu'tu vas rembourser
Auch wenn du Zahlen machst, ich weiß, dass du zurückzahlen wirst
Sur la route du succès (pah) je reste lucide, lucide (pah, pah, pah)
Auf dem Weg zum Erfolg (pah) bleibe ich klar, klar (pah, pah, pah)
Poussez-vous, j'vais éclabousser
Macht Platz, ich werde spritzen
S'écarter du péché (hein) c'est presque impossible (hein)
Sich von der Sünde zu entfernen (hmm) ist fast unmöglich (hmm)
Ici, même l'écolier, il finit par bosser
Hier, sogar der Schüler, er fängt an zu arbeiten
Elle voulait pas ken, elle a fini par bosser (salope)
Sie wollte nicht ficken, sie fing an zu arbeiten (Schlampe)
Elle trouve des chekems, faut qu'il finisse cabosser (salope)
Sie findet Geld, er muss am Ende verprügelt werden (Schlampe)
Pour des tales, avec le me-cri, j'suis associé (hein)
Für Geschichten, mit dem Kumpel, bin ich assoziiert (hmm)
Et mes démons font que d'me saucer, mmh
Und meine Dämonen tun nichts als mich zu belästigen, mmh
1PLIKÉ, t'es trop boosté, boosté (boosté) dinero me gusta
1PLIKÉ, du bist zu aufgepusht, aufgepusht (aufgepusht) Geld gefällt mir
Casse-toi avant qu'j'te shoote, tu vas pas goûter
Hau ab, bevor ich dich abschieße, du wirst nicht kosten
J'suis dans les dièses, j'visser des ges-shla en costard, costard
Ich bin in den Kreuzen, ich schraube Gangster in Anzügen, Anzügen
Croque mon bout, bouge de là, connard, un faux pas, c'est le re-shta, re-shta
Beiße mein Stück ab, hau ab, du Arschloch, ein Fehltritt, es ist der Rückstoß, Rückstoß
Tu faisais pas un rond avant l'pe-ra, c'est pas l'moment d'nous faire la re-sta, re-sta
Du hast vor dem Rap kein Geld gemacht, jetzt ist nicht die Zeit, uns die Geschichte zu erzählen, Geschichte
Pour la mif', j'suis prêt à tout laisser, j'dois me refaire, faut qu'j'me rachète
Für die Familie bin ich bereit, alles zu lassen, ich muss mich erholen, ich muss mich erneuern
J'repense aux conneries d'ma jeunesse, j'marche dans les rues où j'ai arraché
Ich denke an die Dummheiten meiner Jugend, ich laufe durch die Straßen, wo ich gerissen habe
Tous les jours, faut qu'ça vende, t'as vu, mes soucis j'ai attaché (pah)
Jeden Tag muss es verkaufen, du hast gesehen, meine Sorgen habe ich gebunden (pah)
Rien qu'elle fume, elle a perdu son cavu, le pilon l'a ravagé (pah)
Sie raucht nur, sie hat ihren Verstand verloren, das Gras hat sie verwüstet (pah)
Rien à changer dans mes textes
Nichts zu ändern in meinen Texten
J'te raconte seulement l'implication (l'implication)
Ich erzähle dir nur von der Beteiligung (der Beteiligung)
Pour les dineros, j'déforme ta tête comme Pablo Picasso (comme Picasso)
Für das Geld verforme ich deinen Kopf wie Pablo Picasso (wie Picasso)
Faut shooter les fédéraux, fédéraux, fédéraux
Man muss auf die Bundespolizei schießen, Bundespolizei, Bundespolizei
Avant qu'ta porte, elle saute (qu'ta porte, elle saute)
Bevor deine Tür aufspringt (bevor deine Tür aufspringt)
Charbon cramé, palpitations, on sait encaisser dans n'importe quelle zone
Verbrannte Kohle, Herzklopfen, wir wissen, wie man in jeder Zone kassiert
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah (Binks Beatz)
Pah, pah, pah, pah (Binks Beatz)
Ils s'font cher-bran par le ghetto (hein)
Eles são explorados pelo gueto (hein)
Ils s'mettent à bosser, ils font que des trous (hein)
Começam a trabalhar, só fazem buracos (hein)
Le poids d'mes péchés quand j'm'endors
O peso dos meus pecados quando adormeço
J'ai rêvé de litrons, maintenant, j'veux les ver-trou (hein)
Sonhei com litros, agora, quero os verdes (hein)
J'ai pris des affaires, j'savais pas les mettre où (pah)
Peguei coisas, não sabia onde colocar (pah)
J'te laisse choisir entre le .9 millimètres ou l'couteau papillon (pah)
Deixo você escolher entre o .9 milímetros ou a faca borboleta (pah)
Ça fait pas l'même trou (pah)
Não faz o mesmo buraco (pah)
J'suis marié à la street pour les papiers (pah)
Sou casado com a rua pelos papéis (pah)
Impossible d'la quitter, je sais qu'elle m'aime trop (brr)
Impossível deixá-la, sei que ela me ama demais (brr)
Range-toi en deux-deux, c'est déjà plié (ouais)
Arrume-se rapidamente, já está feito (sim)
On t'emprunte, on paie pas, c'est comme le métro et quand tu nous croises (brr)
Pegamos emprestado, não pagamos, é como o metrô e quando você nos cruza (brr)
Tu fais genre qu't'as oublié (brr)
Você finge que esqueceu (brr)
Même dans la de-mer, on s'débrouille (eh)
Mesmo na merda, nos viramos (eh)
L'ambiance devient bre-som quand on déboule (eh)
O ambiente fica tenso quando chegamos (eh)
Le temps, il est est compté, faut qu'j'me grouille (eh)
O tempo está contado, tenho que me apressar (eh)
Soit j'empoche ou soit je dors debout (eh, eh)
Ou eu embolso ou durmo em pé (eh, eh)
Tu dois du liquide, t'esquives les rendez-vous
Você deve dinheiro, evita os encontros
Dans tous les cas, tu vas lâcher des coups
De qualquer forma, você vai dar socos
T'as arrêté d'faire du sale, tous les jours j'essaye
Você parou de fazer sujeira, todos os dias eu tento
Mais bon, en vrai, y a que ça qui m'dégoûte (en vrai)
Mas, na verdade, é só isso que me enoja (na verdade)
Ça m'dégoûte, tout l'monde veut t'la mettre à croire qu'la vie, c'est un film de boule (oh)
Isso me enoja, todo mundo quer te foder acreditar que a vida é um filme pornô (oh)
Une ce-pu qui débite (oh)
Uma puta que fala demais (oh)
D'la frappe de fou pour fermer des bouches (oh, oh)
Um golpe louco para calar bocas (oh, oh)
Pour la mif', j'suis prêt à tout laisser, j'dois me refaire, faut qu'j'me rachète
Pela família, estou pronto para deixar tudo, preciso me refazer, preciso me redimir
J'repense aux conneries d'ma jeunesse, j'marche dans les rues où j'ai arraché
Lembro das besteiras da minha juventude, ando pelas ruas onde arranquei
Tous les jours, faut qu'ça vende, t'as vu, mes soucis j'ai attaché (pah)
Todos os dias, tem que vender, você viu, meus problemas eu amarrei (pah)
Rien qu'elle fume, elle a perdu son cavu, le pilon l'a ravagé (pah)
Ela só fuma, perdeu a visão, a erva a devastou (pah)
Rien à changer dans mes textes
Nada a mudar nos meus textos
J'te raconte seulement l'implication (l'implication)
Só te conto a implicação (a implicação)
Pour les dineros, j'déforme ta tête comme Pablo Picasso (comme Picasso)
Pelos dinheiros, deformo sua cabeça como Pablo Picasso (como Picasso)
Faut shooter les fédéraux, fédéraux, fédéraux
Precisa atirar nos federais, federais, federais
Avant qu'ta porte, elle saute (qu'ta porte, elle saute)
Antes que sua porta exploda (que sua porta exploda)
Charbon cramé, palpitations, on sait encaisser dans n'importe quelle zone
Carvão queimado, palpitações, sabemos aguentar em qualquer zona
Ton malheur, c'est l'dernier d'mes soucis (brr)
Sua infelicidade é a última das minhas preocupações (brr)
Nan, j'touche pas aux raclis sous C (brr)
Não, não mexo com drogas sob C (brr)
J'ai zéro sensei, mental zéro sucerie (brr)
Não tenho sensei, mentalidade zero chupação (brr)
Tu veux de l'inspi'? (Brr) J'viens te ressourcer (brr)
Quer inspiração? (Brr) Venho te recarregar (brr)
Pour tuer la concu', il faut qu'j'me suicide
Para matar a concorrência, tenho que me suicidar
Pour tuer la concu', il faut qu'j'me suicide
Para matar a concorrência, tenho que me suicidar
Tu perds du temps (hein) sale imbécile (hein)
Você está perdendo tempo (hein) seu idiota (hein)
Même si tu fais des chiffres, j'sais qu'tu vas rembourser
Mesmo que você faça números, sei que vai pagar
Sur la route du succès (pah) je reste lucide, lucide (pah, pah, pah)
No caminho do sucesso (pah) permaneço lúcido, lúcido (pah, pah, pah)
Poussez-vous, j'vais éclabousser
Saia do caminho, vou espirrar
S'écarter du péché (hein) c'est presque impossible (hein)
Se afastar do pecado (hein) é quase impossível (hein)
Ici, même l'écolier, il finit par bosser
Aqui, até o estudante acaba trabalhando
Elle voulait pas ken, elle a fini par bosser (salope)
Ela não queria transar, acabou trabalhando (vadia)
Elle trouve des chekems, faut qu'il finisse cabosser (salope)
Ela encontra problemas, tem que acabar machucado (vadia)
Pour des tales, avec le me-cri, j'suis associé (hein)
Por histórias, com o crime, sou associado (hein)
Et mes démons font que d'me saucer, mmh
E meus demônios só me provocam, mmh
1PLIKÉ, t'es trop boosté, boosté (boosté) dinero me gusta
1PLIKÉ, você está muito acelerado, acelerado (acelerado) dinheiro me agrada
Casse-toi avant qu'j'te shoote, tu vas pas goûter
Vá embora antes que eu atire, você não vai provar
J'suis dans les dièses, j'visser des ges-shla en costard, costard
Estou nas notas, aperto os parafusos em terno, terno
Croque mon bout, bouge de là, connard, un faux pas, c'est le re-shta, re-shta
Morda meu pedaço, saia daqui, idiota, um passo em falso, é o fim, fim
Tu faisais pas un rond avant l'pe-ra, c'est pas l'moment d'nous faire la re-sta, re-sta
Você não ganhava um centavo antes do rap, não é hora de nos dar a volta, volta
Pour la mif', j'suis prêt à tout laisser, j'dois me refaire, faut qu'j'me rachète
Pela família, estou pronto para deixar tudo, preciso me refazer, preciso me redimir
J'repense aux conneries d'ma jeunesse, j'marche dans les rues où j'ai arraché
Lembro das besteiras da minha juventude, ando pelas ruas onde arranquei
Tous les jours, faut qu'ça vende, t'as vu, mes soucis j'ai attaché (pah)
Todos os dias, tem que vender, você viu, meus problemas eu amarrei (pah)
Rien qu'elle fume, elle a perdu son cavu, le pilon l'a ravagé (pah)
Ela só fuma, perdeu a visão, a erva a devastou (pah)
Rien à changer dans mes textes
Nada a mudar nos meus textos
J'te raconte seulement l'implication (l'implication)
Só te conto a implicação (a implicação)
Pour les dineros, j'déforme ta tête comme Pablo Picasso (comme Picasso)
Pelos dinheiros, deformo sua cabeça como Pablo Picasso (como Picasso)
Faut shooter les fédéraux, fédéraux, fédéraux
Precisa atirar nos federais, federais, federais
Avant qu'ta porte, elle saute (qu'ta porte, elle saute)
Antes que sua porta exploda (que sua porta exploda)
Charbon cramé, palpitations, on sait encaisser dans n'importe quelle zone
Carvão queimado, palpitações, sabemos aguentar em qualquer zona
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah (Binks Beatz)
Pah, pah, pah, pah (Binks Beatz)
Ils s'font cher-bran par le ghetto (hein)
They're getting screwed by the ghetto (huh)
Ils s'mettent à bosser, ils font que des trous (hein)
They start working, they only make holes (huh)
Le poids d'mes péchés quand j'm'endors
The weight of my sins when I fall asleep
J'ai rêvé de litrons, maintenant, j'veux les ver-trou (hein)
I dreamed of liters, now, I want the green (huh)
J'ai pris des affaires, j'savais pas les mettre où (pah)
I took some stuff, didn't know where to put it (pah)
J'te laisse choisir entre le .9 millimètres ou l'couteau papillon (pah)
I let you choose between the .9 millimeter or the butterfly knife (pah)
Ça fait pas l'même trou (pah)
It doesn't make the same hole (pah)
J'suis marié à la street pour les papiers (pah)
I'm married to the street for the papers (pah)
Impossible d'la quitter, je sais qu'elle m'aime trop (brr)
Impossible to leave her, I know she loves me too much (brr)
Range-toi en deux-deux, c'est déjà plié (ouais)
Get out of the way quickly, it's already done (yeah)
On t'emprunte, on paie pas, c'est comme le métro et quand tu nous croises (brr)
We borrow, we don't pay, it's like the subway and when you cross us (brr)
Tu fais genre qu't'as oublié (brr)
You pretend you forgot (brr)
Même dans la de-mer, on s'débrouille (eh)
Even in the mess, we manage (eh)
L'ambiance devient bre-som quand on déboule (eh)
The atmosphere becomes tense when we show up (eh)
Le temps, il est est compté, faut qu'j'me grouille (eh)
Time is running out, I have to hurry (eh)
Soit j'empoche ou soit je dors debout (eh, eh)
Either I pocket or I sleep standing up (eh, eh)
Tu dois du liquide, t'esquives les rendez-vous
You owe money, you dodge the meetings
Dans tous les cas, tu vas lâcher des coups
In any case, you're going to throw punches
T'as arrêté d'faire du sale, tous les jours j'essaye
You stopped doing dirty, every day I try
Mais bon, en vrai, y a que ça qui m'dégoûte (en vrai)
But well, in truth, that's the only thing that disgusts me (in truth)
Ça m'dégoûte, tout l'monde veut t'la mettre à croire qu'la vie, c'est un film de boule (oh)
It disgusts me, everyone wants to screw you, to believe that life is a porn movie (oh)
Une ce-pu qui débite (oh)
A bitch who talks (oh)
D'la frappe de fou pour fermer des bouches (oh, oh)
Crazy stuff to shut mouths (oh, oh)
Pour la mif', j'suis prêt à tout laisser, j'dois me refaire, faut qu'j'me rachète
For the fam, I'm ready to leave everything, I have to rebuild, I have to redeem myself
J'repense aux conneries d'ma jeunesse, j'marche dans les rues où j'ai arraché
I think back to the stupid things of my youth, I walk in the streets where I tore
Tous les jours, faut qu'ça vende, t'as vu, mes soucis j'ai attaché (pah)
Every day, it has to sell, you see, my worries I tied up (pah)
Rien qu'elle fume, elle a perdu son cavu, le pilon l'a ravagé (pah)
She smokes so much, she lost her sight, the weed ravaged her (pah)
Rien à changer dans mes textes
Nothing to change in my texts
J'te raconte seulement l'implication (l'implication)
I only tell you about the implication (the implication)
Pour les dineros, j'déforme ta tête comme Pablo Picasso (comme Picasso)
For the money, I deform your head like Pablo Picasso (like Picasso)
Faut shooter les fédéraux, fédéraux, fédéraux
Need to shoot the feds, feds, feds
Avant qu'ta porte, elle saute (qu'ta porte, elle saute)
Before your door, it jumps (before your door, it jumps)
Charbon cramé, palpitations, on sait encaisser dans n'importe quelle zone
Burnt coal, palpitations, we know how to cash in any zone
Ton malheur, c'est l'dernier d'mes soucis (brr)
Your misfortune is the last of my worries (brr)
Nan, j'touche pas aux raclis sous C (brr)
No, I don't touch the junkies under C (brr)
J'ai zéro sensei, mental zéro sucerie (brr)
I have zero sensei, zero sucking mentality (brr)
Tu veux de l'inspi'? (Brr) J'viens te ressourcer (brr)
You want inspiration? (Brr) I come to recharge you (brr)
Pour tuer la concu', il faut qu'j'me suicide
To kill the competition, I have to kill myself
Pour tuer la concu', il faut qu'j'me suicide
To kill the competition, I have to kill myself
Tu perds du temps (hein) sale imbécile (hein)
You're wasting time (huh) dirty idiot (huh)
Même si tu fais des chiffres, j'sais qu'tu vas rembourser
Even if you make numbers, I know you're going to pay back
Sur la route du succès (pah) je reste lucide, lucide (pah, pah, pah)
On the road to success (pah) I stay lucid, lucid (pah, pah, pah)
Poussez-vous, j'vais éclabousser
Move over, I'm going to splash
S'écarter du péché (hein) c'est presque impossible (hein)
To move away from sin (huh) is almost impossible (huh)
Ici, même l'écolier, il finit par bosser
Here, even the schoolboy, he ends up working
Elle voulait pas ken, elle a fini par bosser (salope)
She didn't want to fuck, she ended up working (bitch)
Elle trouve des chekems, faut qu'il finisse cabosser (salope)
She finds checks, he has to end up beaten (bitch)
Pour des tales, avec le me-cri, j'suis associé (hein)
For tales, with the me-cri, I'm associated (huh)
Et mes démons font que d'me saucer, mmh
And my demons only sauce me, mmh
1PLIKÉ, t'es trop boosté, boosté (boosté) dinero me gusta
1PLIKÉ, you're too boosted, boosted (boosted) dinero me gusta
Casse-toi avant qu'j'te shoote, tu vas pas goûter
Get out before I shoot you, you're not going to taste
J'suis dans les dièses, j'visser des ges-shla en costard, costard
I'm in the sharps, I screw ges-shla in suit, suit
Croque mon bout, bouge de là, connard, un faux pas, c'est le re-shta, re-shta
Bite my end, move from there, asshole, a misstep, it's the re-shta, re-shta
Tu faisais pas un rond avant l'pe-ra, c'est pas l'moment d'nous faire la re-sta, re-sta
You didn't make a round before the pe-ra, it's not the time to make us the re-sta, re-sta
Pour la mif', j'suis prêt à tout laisser, j'dois me refaire, faut qu'j'me rachète
For the fam, I'm ready to leave everything, I have to rebuild, I have to redeem myself
J'repense aux conneries d'ma jeunesse, j'marche dans les rues où j'ai arraché
I think back to the stupid things of my youth, I walk in the streets where I tore
Tous les jours, faut qu'ça vende, t'as vu, mes soucis j'ai attaché (pah)
Every day, it has to sell, you see, my worries I tied up (pah)
Rien qu'elle fume, elle a perdu son cavu, le pilon l'a ravagé (pah)
She smokes so much, she lost her sight, the weed ravaged her (pah)
Rien à changer dans mes textes
Nothing to change in my texts
J'te raconte seulement l'implication (l'implication)
I only tell you about the implication (the implication)
Pour les dineros, j'déforme ta tête comme Pablo Picasso (comme Picasso)
For the money, I deform your head like Pablo Picasso (like Picasso)
Faut shooter les fédéraux, fédéraux, fédéraux
Need to shoot the feds, feds, feds
Avant qu'ta porte, elle saute (qu'ta porte, elle saute)
Before your door, it jumps (before your door, it jumps)
Charbon cramé, palpitations, on sait encaisser dans n'importe quelle zone
Burnt coal, palpitations, we know how to cash in any zone
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah (Binks Beatz)
Pah, pah, pah, pah (Binks Beatz)
Ils s'font cher-bran par le ghetto (hein)
Se hacen caros por el gueto (eh)
Ils s'mettent à bosser, ils font que des trous (hein)
Comienzan a trabajar, solo hacen agujeros (eh)
Le poids d'mes péchés quand j'm'endors
El peso de mis pecados cuando me duermo
J'ai rêvé de litrons, maintenant, j'veux les ver-trou (hein)
Soñé con litros, ahora, quiero los ver-trou (eh)
J'ai pris des affaires, j'savais pas les mettre où (pah)
Tomé cosas, no sabía dónde ponerlas (pah)
J'te laisse choisir entre le .9 millimètres ou l'couteau papillon (pah)
Te dejo elegir entre el .9 milímetros o la navaja mariposa (pah)
Ça fait pas l'même trou (pah)
No hace el mismo agujero (pah)
J'suis marié à la street pour les papiers (pah)
Estoy casado con la calle por los papeles (pah)
Impossible d'la quitter, je sais qu'elle m'aime trop (brr)
Imposible dejarla, sé que me ama demasiado (brr)
Range-toi en deux-deux, c'est déjà plié (ouais)
Muévete rápido, ya está hecho (sí)
On t'emprunte, on paie pas, c'est comme le métro et quand tu nous croises (brr)
Te tomamos prestado, no pagamos, es como el metro y cuando nos cruzas (brr)
Tu fais genre qu't'as oublié (brr)
Actúas como si lo hubieras olvidado (brr)
Même dans la de-mer, on s'débrouille (eh)
Incluso en el desorden, nos las arreglamos (eh)
L'ambiance devient bre-som quand on déboule (eh)
El ambiente se vuelve sombrío cuando llegamos (eh)
Le temps, il est est compté, faut qu'j'me grouille (eh)
El tiempo está contado, tengo que darme prisa (eh)
Soit j'empoche ou soit je dors debout (eh, eh)
O gano o duermo de pie (eh, eh)
Tu dois du liquide, t'esquives les rendez-vous
Debes dinero, evitas las citas
Dans tous les cas, tu vas lâcher des coups
De todos modos, vas a golpear
T'as arrêté d'faire du sale, tous les jours j'essaye
Dejaste de hacer cosas sucias, todos los días lo intento
Mais bon, en vrai, y a que ça qui m'dégoûte (en vrai)
Pero bueno, en realidad, eso es lo que me disgusta (en realidad)
Ça m'dégoûte, tout l'monde veut t'la mettre à croire qu'la vie, c'est un film de boule (oh)
Me disgusta, todos quieren metértela como si la vida fuera una película porno (oh)
Une ce-pu qui débite (oh)
Una puta que habla (oh)
D'la frappe de fou pour fermer des bouches (oh, oh)
Un golpe loco para cerrar bocas (oh, oh)
Pour la mif', j'suis prêt à tout laisser, j'dois me refaire, faut qu'j'me rachète
Por la familia, estoy dispuesto a dejarlo todo, tengo que recuperarme, tengo que redimirme
J'repense aux conneries d'ma jeunesse, j'marche dans les rues où j'ai arraché
Pienso en las tonterías de mi juventud, camino por las calles donde arranqué
Tous les jours, faut qu'ça vende, t'as vu, mes soucis j'ai attaché (pah)
Todos los días, tiene que vender, ves, mis problemas los he atado (pah)
Rien qu'elle fume, elle a perdu son cavu, le pilon l'a ravagé (pah)
Solo fuma, ha perdido su cavu, la hierba la ha devastado (pah)
Rien à changer dans mes textes
Nada que cambiar en mis textos
J'te raconte seulement l'implication (l'implication)
Solo te cuento la implicación (la implicación)
Pour les dineros, j'déforme ta tête comme Pablo Picasso (comme Picasso)
Por los dineros, deformo tu cabeza como Pablo Picasso (como Picasso)
Faut shooter les fédéraux, fédéraux, fédéraux
Hay que disparar a los federales, federales, federales
Avant qu'ta porte, elle saute (qu'ta porte, elle saute)
Antes de que tu puerta salte (antes de que tu puerta salte)
Charbon cramé, palpitations, on sait encaisser dans n'importe quelle zone
Carbón quemado, palpitaciones, sabemos cómo cobrar en cualquier zona
Ton malheur, c'est l'dernier d'mes soucis (brr)
Tu desgracia es lo último de mis preocupaciones (brr)
Nan, j'touche pas aux raclis sous C (brr)
No, no toco a las chicas bajo C (brr)
J'ai zéro sensei, mental zéro sucerie (brr)
No tengo sensei, mentalidad cero chupar (brr)
Tu veux de l'inspi'? (Brr) J'viens te ressourcer (brr)
¿Quieres inspiración? (Brr) Vengo a recargarte (brr)
Pour tuer la concu', il faut qu'j'me suicide
Para matar a la competencia, tengo que suicidarme
Pour tuer la concu', il faut qu'j'me suicide
Para matar a la competencia, tengo que suicidarme
Tu perds du temps (hein) sale imbécile (hein)
Estás perdiendo el tiempo (eh) sucio imbécil (eh)
Même si tu fais des chiffres, j'sais qu'tu vas rembourser
Incluso si haces números, sé que vas a pagar
Sur la route du succès (pah) je reste lucide, lucide (pah, pah, pah)
En el camino al éxito (pah) permanezco lúcido, lúcido (pah, pah, pah)
Poussez-vous, j'vais éclabousser
Apartaos, voy a salpicar
S'écarter du péché (hein) c'est presque impossible (hein)
Alejarse del pecado (eh) es casi imposible (eh)
Ici, même l'écolier, il finit par bosser
Aquí, incluso el estudiante, termina trabajando
Elle voulait pas ken, elle a fini par bosser (salope)
No quería follar, terminó trabajando (puta)
Elle trouve des chekems, faut qu'il finisse cabosser (salope)
Encuentra cheques, tiene que terminar golpeado (puta)
Pour des tales, avec le me-cri, j'suis associé (hein)
Por historias, con el me-cri, estoy asociado (eh)
Et mes démons font que d'me saucer, mmh
Y mis demonios solo me sazonan, mmh
1PLIKÉ, t'es trop boosté, boosté (boosté) dinero me gusta
1PLIKÉ, estás demasiado impulsado, impulsado (impulsado) dinero me gusta
Casse-toi avant qu'j'te shoote, tu vas pas goûter
Vete antes de que te dispare, no vas a probar
J'suis dans les dièses, j'visser des ges-shla en costard, costard
Estoy en los sostenidos, atornillo ges-shla en traje, traje
Croque mon bout, bouge de là, connard, un faux pas, c'est le re-shta, re-shta
Muerde mi pedazo, vete de aquí, idiota, un paso en falso, es el re-shta, re-shta
Tu faisais pas un rond avant l'pe-ra, c'est pas l'moment d'nous faire la re-sta, re-sta
No estabas haciendo un centavo antes del pe-ra, no es el momento de hacernos la re-sta, re-sta
Pour la mif', j'suis prêt à tout laisser, j'dois me refaire, faut qu'j'me rachète
Por la familia, estoy dispuesto a dejarlo todo, tengo que recuperarme, tengo que redimirme
J'repense aux conneries d'ma jeunesse, j'marche dans les rues où j'ai arraché
Pienso en las tonterías de mi juventud, camino por las calles donde arranqué
Tous les jours, faut qu'ça vende, t'as vu, mes soucis j'ai attaché (pah)
Todos los días, tiene que vender, ves, mis problemas los he atado (pah)
Rien qu'elle fume, elle a perdu son cavu, le pilon l'a ravagé (pah)
Solo fuma, ha perdido su cavu, la hierba la ha devastado (pah)
Rien à changer dans mes textes
Nada que cambiar en mis textos
J'te raconte seulement l'implication (l'implication)
Solo te cuento la implicación (la implicación)
Pour les dineros, j'déforme ta tête comme Pablo Picasso (comme Picasso)
Por los dineros, deformo tu cabeza como Pablo Picasso (como Picasso)
Faut shooter les fédéraux, fédéraux, fédéraux
Hay que disparar a los federales, federales, federales
Avant qu'ta porte, elle saute (qu'ta porte, elle saute)
Antes de que tu puerta salte (antes de que tu puerta salte)
Charbon cramé, palpitations, on sait encaisser dans n'importe quelle zone
Carbón quemado, palpitaciones, sabemos cómo cobrar en cualquier zona
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah (Binks Beatz)
Pah, pah, pah, pah (Binks Beatz)
Ils s'font cher-bran par le ghetto (hein)
Vengono fatti a pezzi dal ghetto (eh)
Ils s'mettent à bosser, ils font que des trous (hein)
Iniziano a lavorare, ma fanno solo buchi (eh)
Le poids d'mes péchés quand j'm'endors
Il peso dei miei peccati quando mi addormento
J'ai rêvé de litrons, maintenant, j'veux les ver-trou (hein)
Ho sognato di litri, ora voglio i vermi (eh)
J'ai pris des affaires, j'savais pas les mettre où (pah)
Ho preso delle cose, non sapevo dove metterle (pah)
J'te laisse choisir entre le .9 millimètres ou l'couteau papillon (pah)
Ti lascio scegliere tra il .9 millimetri o la farfalla (pah)
Ça fait pas l'même trou (pah)
Non fa lo stesso buco (pah)
J'suis marié à la street pour les papiers (pah)
Sono sposato con la strada per i documenti (pah)
Impossible d'la quitter, je sais qu'elle m'aime trop (brr)
Impossibile lasciarla, so che mi ama troppo (brr)
Range-toi en deux-deux, c'est déjà plié (ouais)
Mettiti da parte in fretta, è già finita (sì)
On t'emprunte, on paie pas, c'est comme le métro et quand tu nous croises (brr)
Ti prendiamo in prestito, non paghiamo, è come la metropolitana e quando ci incontri (brr)
Tu fais genre qu't'as oublié (brr)
Fai finta di aver dimenticato (brr)
Même dans la de-mer, on s'débrouille (eh)
Anche nel caos, ci arrangiamo (eh)
L'ambiance devient bre-som quand on déboule (eh)
L'atmosfera diventa tesa quando arriviamo (eh)
Le temps, il est est compté, faut qu'j'me grouille (eh)
Il tempo è contato, devo sbrigarmi (eh)
Soit j'empoche ou soit je dors debout (eh, eh)
O incasso o dormo in piedi (eh, eh)
Tu dois du liquide, t'esquives les rendez-vous
Devi del denaro, eviti gli appuntamenti
Dans tous les cas, tu vas lâcher des coups
In ogni caso, devi colpire
T'as arrêté d'faire du sale, tous les jours j'essaye
Hai smesso di fare il sporco, ogni giorno provo
Mais bon, en vrai, y a que ça qui m'dégoûte (en vrai)
Ma in realtà, è l'unica cosa che mi disgusta (in realtà)
Ça m'dégoûte, tout l'monde veut t'la mettre à croire qu'la vie, c'est un film de boule (oh)
Mi disgusta, tutti vogliono mettertela a credere che la vita è un film porno (oh)
Une ce-pu qui débite (oh)
Una cagna che parla troppo (oh)
D'la frappe de fou pour fermer des bouches (oh, oh)
Colpi pazzeschi per chiudere le bocche (oh, oh)
Pour la mif', j'suis prêt à tout laisser, j'dois me refaire, faut qu'j'me rachète
Per la famiglia, sono pronto a lasciare tutto, devo rifarmi, devo redimermi
J'repense aux conneries d'ma jeunesse, j'marche dans les rues où j'ai arraché
Ripenso alle stupidaggini della mia giovinezza, cammino per le strade dove ho strappato
Tous les jours, faut qu'ça vende, t'as vu, mes soucis j'ai attaché (pah)
Ogni giorno, deve vendere, vedi, i miei problemi li ho legati (pah)
Rien qu'elle fume, elle a perdu son cavu, le pilon l'a ravagé (pah)
Solo che fuma, ha perso la sua vista, l'erba l'ha devastata (pah)
Rien à changer dans mes textes
Niente da cambiare nei miei testi
J'te raconte seulement l'implication (l'implication)
Ti racconto solo l'impegno (l'impegno)
Pour les dineros, j'déforme ta tête comme Pablo Picasso (comme Picasso)
Per i soldi, deformo la tua testa come Pablo Picasso (come Picasso)
Faut shooter les fédéraux, fédéraux, fédéraux
Bisogna sparare ai federali, federali, federali
Avant qu'ta porte, elle saute (qu'ta porte, elle saute)
Prima che la tua porta salti (che la tua porta salti)
Charbon cramé, palpitations, on sait encaisser dans n'importe quelle zone
Carbone bruciato, palpitazioni, sappiamo incassare in qualsiasi zona
Ton malheur, c'est l'dernier d'mes soucis (brr)
La tua sfortuna è l'ultimo dei miei problemi (brr)
Nan, j'touche pas aux raclis sous C (brr)
No, non tocco le ragazze sotto C (brr)
J'ai zéro sensei, mental zéro sucerie (brr)
Non ho nessun sensei, mentalità zero dolcezze (brr)
Tu veux de l'inspi'? (Brr) J'viens te ressourcer (brr)
Vuoi dell'ispirazione? (Brr) Vengo a rifornirti (brr)
Pour tuer la concu', il faut qu'j'me suicide
Per uccidere la concorrenza, devo suicidarmi
Pour tuer la concu', il faut qu'j'me suicide
Per uccidere la concorrenza, devo suicidarmi
Tu perds du temps (hein) sale imbécile (hein)
Perdi tempo (eh) stupido (eh)
Même si tu fais des chiffres, j'sais qu'tu vas rembourser
Anche se fai numeri, so che rimborserai
Sur la route du succès (pah) je reste lucide, lucide (pah, pah, pah)
Sulla strada del successo (pah) rimango lucido, lucido (pah, pah, pah)
Poussez-vous, j'vais éclabousser
Fatevi da parte, sto per schizzare
S'écarter du péché (hein) c'est presque impossible (hein)
Allontanarsi dal peccato (eh) è quasi impossibile (eh)
Ici, même l'écolier, il finit par bosser
Qui, anche lo studente finisce per lavorare
Elle voulait pas ken, elle a fini par bosser (salope)
Non voleva fare sesso, ha finito per lavorare (puttana)
Elle trouve des chekems, faut qu'il finisse cabosser (salope)
Trova dei soldi, deve finire ammaccato (puttana)
Pour des tales, avec le me-cri, j'suis associé (hein)
Per le storie, con il mio amico, sono associato (eh)
Et mes démons font que d'me saucer, mmh
E i miei demoni continuano a condirmi, mmh
1PLIKÉ, t'es trop boosté, boosté (boosté) dinero me gusta
1PLIKÉ, sei troppo potenziato, potenziato (potenziato) dinero me gusta
Casse-toi avant qu'j'te shoote, tu vas pas goûter
Vattene prima che ti spari, non assaggerai
J'suis dans les dièses, j'visser des ges-shla en costard, costard
Sono nei diesis, avvito dei ges-shla in giacca e cravatta, giacca e cravatta
Croque mon bout, bouge de là, connard, un faux pas, c'est le re-shta, re-shta
Mordi il mio pezzo, vai via da qui, stronzo, un passo falso, è la re-shta, re-shta
Tu faisais pas un rond avant l'pe-ra, c'est pas l'moment d'nous faire la re-sta, re-sta
Non facevi un centesimo prima del pe-ra, non è il momento di farci la re-sta, re-sta
Pour la mif', j'suis prêt à tout laisser, j'dois me refaire, faut qu'j'me rachète
Per la famiglia, sono pronto a lasciare tutto, devo rifarmi, devo redimermi
J'repense aux conneries d'ma jeunesse, j'marche dans les rues où j'ai arraché
Ripenso alle stupidaggini della mia giovinezza, cammino per le strade dove ho strappato
Tous les jours, faut qu'ça vende, t'as vu, mes soucis j'ai attaché (pah)
Ogni giorno, deve vendere, vedi, i miei problemi li ho legati (pah)
Rien qu'elle fume, elle a perdu son cavu, le pilon l'a ravagé (pah)
Solo che fuma, ha perso la sua vista, l'erba l'ha devastata (pah)
Rien à changer dans mes textes
Niente da cambiare nei miei testi
J'te raconte seulement l'implication (l'implication)
Ti racconto solo l'impegno (l'impegno)
Pour les dineros, j'déforme ta tête comme Pablo Picasso (comme Picasso)
Per i soldi, deformo la tua testa come Pablo Picasso (come Picasso)
Faut shooter les fédéraux, fédéraux, fédéraux
Bisogna sparare ai federali, federali, federali
Avant qu'ta porte, elle saute (qu'ta porte, elle saute)
Prima che la tua porta salti (che la tua porta salti)
Charbon cramé, palpitations, on sait encaisser dans n'importe quelle zone
Carbone bruciato, palpitazioni, sappiamo incassare in qualsiasi zona