Mama Leone
Mama Leone, du musst ein Engel sein
Mama Leone, nur für die Armen schlägt dein Herz allein
Mama Leone, du hast für dieses Dorf soviel getan
Den Kindern hast du Brot gegeben
Sie haben sonst nicht viel vom Leben
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, sing uns das Abendlied
Mama Leone, weil dann die Hoffnung in uns're Herzen zieht
Mama Leone, vielleicht wird morgen alles besser sein
Dann brauchen Kinder nicht zu weinen
Dann wachsen Blumen aus den Steinen
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone, wo kommt her Wagen her?
Mama Leone, ein schwarzer Wagen mit einem Blumenmeer
Mama Leone, musst du zurück in dieses schöne Land
Nach dem wir alle uns so sehnen
Das uns befreit von unsern Tränen
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone, du musst ein Engel sein
Mama Leone, você deve ser um anjo
Mama Leone, nur für die Armen schlägt dein Herz allein
Mama Leone, seu coração bate apenas pelos pobres
Mama Leone, du hast für dieses Dorf soviel getan
Mama Leone, você fez tanto por esta aldeia
Den Kindern hast du Brot gegeben
Você deu pão às crianças
Sie haben sonst nicht viel vom Leben
Elas não têm muito da vida
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, sing uns das Abendlied
Mama Leone, cante-nos a canção de ninar
Mama Leone, weil dann die Hoffnung in uns're Herzen zieht
Mama Leone, porque então a esperança entra em nossos corações
Mama Leone, vielleicht wird morgen alles besser sein
Mama Leone, talvez amanhã tudo será melhor
Dann brauchen Kinder nicht zu weinen
Então as crianças não precisarão chorar
Dann wachsen Blumen aus den Steinen
Então flores crescerão das pedras
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone, wo kommt her Wagen her?
Mama Leone, de onde vem esse carro?
Mama Leone, ein schwarzer Wagen mit einem Blumenmeer
Mama Leone, um carro preto com um mar de flores
Mama Leone, musst du zurück in dieses schöne Land
Mama Leone, você tem que voltar para esta bela terra
Nach dem wir alle uns so sehnen
Pelo qual todos nós anseiamos
Das uns befreit von unsern Tränen
Que nos liberta de nossas lágrimas
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone, du musst ein Engel sein
Mama Leone, you must be an angel
Mama Leone, nur für die Armen schlägt dein Herz allein
Mama Leone, your heart beats only for the poor
Mama Leone, du hast für dieses Dorf soviel getan
Mama Leone, you have done so much for this village
Den Kindern hast du Brot gegeben
You have given bread to the children
Sie haben sonst nicht viel vom Leben
They otherwise don't have much from life
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, sing uns das Abendlied
Mama Leone, sing us the evening song
Mama Leone, weil dann die Hoffnung in uns're Herzen zieht
Mama Leone, because then hope draws into our hearts
Mama Leone, vielleicht wird morgen alles besser sein
Mama Leone, maybe everything will be better tomorrow
Dann brauchen Kinder nicht zu weinen
Then children don't need to cry
Dann wachsen Blumen aus den Steinen
Then flowers will grow from the stones
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone, wo kommt her Wagen her?
Mama Leone, where does this car come from?
Mama Leone, ein schwarzer Wagen mit einem Blumenmeer
Mama Leone, a black car with a sea of flowers
Mama Leone, musst du zurück in dieses schöne Land
Mama Leone, do you have to go back to this beautiful country
Nach dem wir alle uns so sehnen
After which we all long so much
Das uns befreit von unsern Tränen
That frees us from our tears
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone, du musst ein Engel sein
Mama Leone, debes ser un ángel
Mama Leone, nur für die Armen schlägt dein Herz allein
Mama Leone, solo para los pobres late tu corazón
Mama Leone, du hast für dieses Dorf soviel getan
Mama Leone, has hecho tanto por este pueblo
Den Kindern hast du Brot gegeben
Les has dado pan a los niños
Sie haben sonst nicht viel vom Leben
No tienen mucho más en la vida
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, sing uns das Abendlied
Mama Leone, canta nuestra canción de la noche
Mama Leone, weil dann die Hoffnung in uns're Herzen zieht
Mama Leone, porque entonces la esperanza entra en nuestros corazones
Mama Leone, vielleicht wird morgen alles besser sein
Mama Leone, quizás mañana todo será mejor
Dann brauchen Kinder nicht zu weinen
Entonces los niños no tendrán que llorar
Dann wachsen Blumen aus den Steinen
Entonces las flores crecerán de las piedras
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone, wo kommt her Wagen her?
Mama Leone, ¿de dónde viene ese coche?
Mama Leone, ein schwarzer Wagen mit einem Blumenmeer
Mama Leone, un coche negro con un mar de flores
Mama Leone, musst du zurück in dieses schöne Land
Mama Leone, ¿tienes que volver a esta hermosa tierra?
Nach dem wir alle uns so sehnen
Por la que todos anhelamos tanto
Das uns befreit von unsern Tränen
Que nos libera de nuestras lágrimas
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone, du musst ein Engel sein
Mama Leone, tu dois être un ange
Mama Leone, nur für die Armen schlägt dein Herz allein
Mama Leone, ton cœur ne bat que pour les pauvres
Mama Leone, du hast für dieses Dorf soviel getan
Mama Leone, tu as fait tant pour ce village
Den Kindern hast du Brot gegeben
Tu as donné du pain aux enfants
Sie haben sonst nicht viel vom Leben
Ils n'ont pas grand-chose dans la vie
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, sing uns das Abendlied
Mama Leone, chante-nous la chanson du soir
Mama Leone, weil dann die Hoffnung in uns're Herzen zieht
Mama Leone, car alors l'espoir entre dans nos cœurs
Mama Leone, vielleicht wird morgen alles besser sein
Mama Leone, peut-être que demain tout ira mieux
Dann brauchen Kinder nicht zu weinen
Alors les enfants n'auront pas besoin de pleurer
Dann wachsen Blumen aus den Steinen
Alors des fleurs pousseront des pierres
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone, wo kommt her Wagen her?
Mama Leone, d'où vient cette voiture ?
Mama Leone, ein schwarzer Wagen mit einem Blumenmeer
Mama Leone, une voiture noire avec une mer de fleurs
Mama Leone, musst du zurück in dieses schöne Land
Mama Leone, dois-tu retourner dans ce beau pays
Nach dem wir alle uns so sehnen
Après quoi nous aspirons tous
Das uns befreit von unsern Tränen
Qui nous libère de nos larmes
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone, du musst ein Engel sein
Mama Leone, devi essere un angelo
Mama Leone, nur für die Armen schlägt dein Herz allein
Mama Leone, solo per i poveri batte il tuo cuore
Mama Leone, du hast für dieses Dorf soviel getan
Mama Leone, hai fatto tanto per questo villaggio
Den Kindern hast du Brot gegeben
Hai dato il pane ai bambini
Sie haben sonst nicht viel vom Leben
Altrimenti non hanno molto dalla vita
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, sing uns das Abendlied
Mama Leone, cantaci la canzone della sera
Mama Leone, weil dann die Hoffnung in uns're Herzen zieht
Mama Leone, perché poi la speranza entra nei nostri cuori
Mama Leone, vielleicht wird morgen alles besser sein
Mama Leone, forse domani sarà tutto meglio
Dann brauchen Kinder nicht zu weinen
Allora i bambini non dovranno piangere
Dann wachsen Blumen aus den Steinen
Allora i fiori cresceranno dalle pietre
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone, wo kommt her Wagen her?
Mama Leone, da dove viene quella carrozza?
Mama Leone, ein schwarzer Wagen mit einem Blumenmeer
Mama Leone, una carrozza nera con un mare di fiori
Mama Leone, musst du zurück in dieses schöne Land
Mama Leone, devi tornare in questa bella terra
Nach dem wir alle uns so sehnen
Dopo che tutti noi ne sentiamo tanto la mancanza
Das uns befreit von unsern Tränen
Che ci libera dalle nostre lacrime
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone, Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone
Mama Leone