Have you ever met a girl that you tried to date
But a year to make love she wanted you to wait?
Let me tell ya a story of my situation
I was talkin' to this girl from the U.S. nation
The way that I met her was on tour, at a concert
She had long hair and a short miniskirt
I just got on stage, drippin', pourin' with sweat
I was walkin' through the crowd and guess who I met
I whispered in her ear, "Come to the picture booth
So I can ask you some questions to see if ya hundred proof"
I asked her her name, she said, "Blah, blah, blah"
She had 9/10 pants and a very big bra
I took a couple of flicks and she was enthused
I said, "How do you like the show?" She said, "I was very amused"
I started throwin' bass, she started throwin' back mid range
But when I sprung the question, she acted kind of strange
Then when I asked, "Do you have a man?", she tried to pretend
She said, "No, I don't, I only have a friend"
Come on
I'm not even goin' for it, this is what I'm goin' sing
You, you got what I need
But you say he's just a friend
And you say he's just a friend, oh baby
You got what I need
But you say he's just a friend
But you say he's just a friend, oh baby
You got what I need
But you say he's just a friend
But you say he's just a friend
So I took blah blah's word for it at this time
I thought just havin' a friend couldn't be no crime
'Cause I have friends and that's a fact
Like Agnes, Agatha, Germaine, and Jack
Forget about that, let's go into the story
About a girl named "blah, blah, blah" that adored me
So we started talkin', gettin' familiar
Spendin' a lot of time, so we can build a
Relationship or some understanding
How it's gonna be in the future we was plannin'
Everything sounded so dandy and sweet
I had no idea I was in for a treat
After this was established, everything was cool
The tour was over and she went back to school
I called every day to see how she was doin'
Every time that I called her, it seemed somethin' was brewin'
I called her room, a guy picked up, and then I called again
I say, "Yo, who was that?" "Oh, he's just a friend"
Don't gimme that, don't even gimme that
Jus' bust this
You, you got what I need
But you say he's just a friend
And you say he's just a friend, oh baby
You got what I need
But you say he's just a friend
But you say he's just a friend, oh baby
You got what I need
But you say he's just a friend
But you say he's just a friend
So, I came to her college on a surprise visit
To see my girl, that was so exquisite
It was a school day, I knew she was there
The first semester of the school year
I went to a gate to ask where was her dorm
This guy made me fill out a visitor's form
He told me where it was and I was on my way
To see my baby doll, I was happy to say
I arrived in front of the dormitory
"Yo, could you tell me where is door three?"
They showed me where it was for the moment
I didn't know I was in for such an event
So, I came to her room and opened the door
Oh, snap, guess what I saw?
A fella tongue kissin' my girl in her mouth
I was so in shock, my heart went down south
So please, listen to the message that I send
Don't ever talk to a girl who says she just has a friend
(Has a friend, has a friend)
Have you ever met a girl that you tried to date
Hast du jemals ein Mädchen getroffen, mit dem du dich verabreden wolltest?
But a year to make love she wanted you to wait?
Aber ein Jahr lang wollte sie, dass du wartest, um mit ihr zu schlafen?
Let me tell ya a story of my situation
Ich erzähle dir mal eine Geschichte aus meiner Situation
I was talkin' to this girl from the U.S. nation
Ich unterhielt mich mit einem Mädchen aus den USA
The way that I met her was on tour, at a concert
Ich lernte sie auf einer Tournee kennen, bei einem Konzert
She had long hair and a short miniskirt
Sie hatte lange Haare und einen kurzen Minirock
I just got on stage, drippin', pourin' with sweat
Ich kam gerade auf die Bühne, tropfend, schweißüberströmt
I was walkin' through the crowd and guess who I met
Ich ging durch die Menge und rate mal, wen ich traf
I whispered in her ear, "Come to the picture booth
Ich flüsterte ihr ins Ohr: „Komm in die Fotokabine
So I can ask you some questions to see if ya hundred proof"
Dann kann ich dir ein paar Fragen stellen, um zu sehen, ob du hundert Beweise hast“
I asked her her name, she said, "Blah, blah, blah"
Ich fragte sie nach ihrem Namen und sie sagte: „Blah, blah, blah“
She had 9/10 pants and a very big bra
Sie trug 9/10 Hosen und einen sehr großen BH
I took a couple of flicks and she was enthused
Ich drehte ein paar Runden und sie war begeistert.
I said, "How do you like the show?" She said, "I was very amused"
Ich fragte: „Wie gefällt dir die Show?“ Sie sagte: „Ich war sehr amüsiert“
I started throwin' bass, she started throwin' back mid range
Ich fing an, Bässe zu werfen, sie fing an, im mittleren Bereich zurück zu werfen
But when I sprung the question, she acted kind of strange
Aber als ich die Frage stellte, verhielt sie sich irgendwie seltsam
Then when I asked, "Do you have a man?", she tried to pretend
Als ich dann fragte: „Hast du einen Mann?“, Versuchte sie sich zu verstellen
She said, "No, I don't, I only have a friend"
Sie sagte: „Nein, habe ich nicht, ich habe nur einen guten Freund“
Come on
Ach, komm!
I'm not even goin' for it, this is what I'm goin' sing
Ich geh gar nicht erst drauf ein, ich singe das hier
You, you got what I need
Du, du hast, was ich brauche
But you say he's just a friend
Aber du sagst, er ist nur ein Freund
And you say he's just a friend, oh baby
Und du sagst, er ist nur ein Freund, oh Baby
You got what I need
Du hast, was ich brauche
But you say he's just a friend
Aber du sagst, er ist nur ein Freund
But you say he's just a friend, oh baby
Aber du sagst, er ist nur ein Freund, oh Baby
You got what I need
Du hast, was ich brauche
But you say he's just a friend
Aber du sagst, er ist nur ein Freund
But you say he's just a friend
Aber du sagst, er ist nur ein Freund
So I took blah blah's word for it at this time
Also nahm ich Blah-Blahs Wort zu dieser Zeit beim Wort
I thought just havin' a friend couldn't be no crime
Ich dachte, nur einen guten Freund zu haben, wäre kein Verbrechen
'Cause I have friends and that's a fact
Denn ich habe gute Freunde und das ist eine Tatsache
Like Agnes, Agatha, Germaine, and Jack
Wie Agnes, Agatha, Germaine, und Jack
Forget about that, let's go into the story
Vergiss das, lass uns die Geschichte erzählen
About a girl named "blah, blah, blah" that adored me
Über ein Mädchen namens „blah, blah, blah“, das mich anbetete
So we started talkin', gettin' familiar
Also, fingen wir an zu reden, wurden vertraut
Spendin' a lot of time, so we can build a
Verbringen viel Zeit, damit wir eine
Relationship or some understanding
Beziehung oder ein Verständnis aufbauen können und
How it's gonna be in the future we was plannin'
Wie es in der Zukunft sein wird, die wir planten
Everything sounded so dandy and sweet
Alles klang so schön und süß
I had no idea I was in for a treat
Ich hatte keine Ahnung, dass ich mich auf etwas freuen würde
After this was established, everything was cool
Nachdem das geklärt war, war alles cool
The tour was over and she went back to school
Die Tournee war vorbei und sie ging wieder zur Schule
I called every day to see how she was doin'
Ich rief jeden Tag an, um zu sehen, wie es ihr ging
Every time that I called her, it seemed somethin' was brewin'
Jedes Mal, wenn ich sie anrief, schien es, als würde sich etwas zusammenbrauen
I called her room, a guy picked up, and then I called again
Ich rief in ihrem Zimmer an, ein Typ nahm ab, und dann rief ich wieder an
I say, "Yo, who was that?" "Oh, he's just a friend"
Ich sagte: Yo, wer war das?“ „Oh, er ist nur ein Freund“
Don't gimme that, don't even gimme that
Komm mir nicht so, komm mir nicht mal so
Jus' bust this
Mach das einfach kaputt
You, you got what I need
Du, du hast, was ich brauche
But you say he's just a friend
Aber du sagst, er ist nur ein Freund
And you say he's just a friend, oh baby
Und du sagst, er ist nur ein Freund, oh Baby
You got what I need
Du hast, was ich brauche
But you say he's just a friend
Aber du sagst, er ist nur ein Freund
But you say he's just a friend, oh baby
Aber du sagst, er ist nur ein Freund, oh Baby
You got what I need
Du hast, was ich brauche
But you say he's just a friend
Aber du sagst, er ist nur ein Freund
But you say he's just a friend
Aber du sagst, er ist nur ein Freund
So, I came to her college on a surprise visit
Also, kam ich zu einem Überraschungsbesuch an ihr College
To see my girl, that was so exquisite
Um mein Mädchen zu sehen, das so exquisit war
It was a school day, I knew she was there
Es war ein Schultag, ich wusste, sie war da
The first semester of the school year
Das erste Semester des Schuljahres
I went to a gate to ask where was her dorm
Ich ging zum Tor, um zu fragen, wo ihr Schlafsaal war
This guy made me fill out a visitor's form
Der Typ ließ mich ein Besucherformular ausfüllen
He told me where it was and I was on my way
Er sagte mir, wo es war, und ich machte mich auf den Weg
To see my baby doll, I was happy to say
Um meine kleine Puppe zu sehen, war ich glücklich
I arrived in front of the dormitory
Ich kam vor'm Studentenwohnheim an
"Yo, could you tell me where is door three?"
„Yo, könnt ihr mir sagen, wo Tür drei ist?“
They showed me where it was for the moment
Sie zeigten mir, wo sie war, für den Moment
I didn't know I was in for such an event
Ich wusste nicht, dass mir ein solches Ereignis bevorstand
So, I came to her room and opened the door
Ich ging also in ihr Zimmer und öffnete die Tür
Oh, snap, guess what I saw?
Oh, Mist, rate mal, was ich sah?
A fella tongue kissin' my girl in her mouth
Ein Kerl, der meinem Mädchen einen Zungenkuss gab
I was so in shock, my heart went down south
Ich war so geschockt, mein Herz ging den Bach runter
So please, listen to the message that I send
Also bitte, hört auf die Nachricht, die ich sende
Don't ever talk to a girl who says she just has a friend
Redet nie mit einem Mädchen, das sagt, sie hat nur einen guten Freund
(Has a friend, has a friend)
(Hat einen guten Freund, hat einen guten Freund)
Have you ever met a girl that you tried to date
Você já encontrou uma garota que tentou namorar
But a year to make love she wanted you to wait?
Mas um ano pra fazer amor ela pediu pra você esperar?
Let me tell ya a story of my situation
Deixa eu te contar uma história da minha situação
I was talkin' to this girl from the U.S. nation
Eu estava conversando com essa meninas dos Estados Unidos
The way that I met her was on tour, at a concert
Eu a conheci em um tour, em um show
She had long hair and a short miniskirt
Ela tinha cabelo longo e usava uma minissaia
I just got on stage, drippin', pourin' with sweat
Acabei de chegar ao palco, suor escorrendo
I was walkin' through the crowd and guess who I met
Estava andando pela multidão e adivinha quem eu encontrei
I whispered in her ear, "Come to the picture booth
Eu sussurrei em seu ouvido "vai lá na cabine de foto
So I can ask you some questions to see if ya hundred proof"
Pra eu te perguntar algumas coisas pra saber se você é de verdade"
I asked her her name, she said, "Blah, blah, blah"
Eu perguntei o nome dela, ela disse "blá, blá, blá"
She had 9/10 pants and a very big bra
Ela usava calças apertadas e um sutiã bem grande
I took a couple of flicks and she was enthused
Dei uns petelecos e ela estava empolgada
I said, "How do you like the show?" She said, "I was very amused"
Eu disse "você curtiu o show?" Ela disse "eu estava bem animada"
I started throwin' bass, she started throwin' back mid range
Eu comecei a xavecar e ela começou a fazer uma média
But when I sprung the question, she acted kind of strange
Mas quando eu fiz a pergunta, ela agiu de um jeito estranho
Then when I asked, "Do you have a man?", she tried to pretend
Então quando eu perguntei "você tem alguém?", Ela tentou fingir
She said, "No, I don't, I only have a friend"
Ela disse "não, não tenho, só tenho um amigo"
Come on
Para com isso
I'm not even goin' for it, this is what I'm goin' sing
Nem vou tentar, isso é o que eu vou cantar
You, you got what I need
Você, você tem o que preciso
But you say he's just a friend
Mas você diz que ele é apenas um amigo
And you say he's just a friend, oh baby
E você diz que eles é apenas um amigo, oh bebê
You got what I need
Você, você tem o que preciso
But you say he's just a friend
Mas você diz que ele é apenas um amigo
But you say he's just a friend, oh baby
Mas você diz que eles é apenas um amigo, oh bebê
You got what I need
Você tem o que preciso
But you say he's just a friend
Mas você diz que ele é apenas um amigo
But you say he's just a friend
Mas você diz que ele é apenas um amigo
So I took blah blah's word for it at this time
Então eu aceitei o blá blá blá dessa vez
I thought just havin' a friend couldn't be no crime
Achei que apenas ter um amigo não era crime nenhum
'Cause I have friends and that's a fact
Porque eu tenho amigo e isso é um fato
Like Agnes, Agatha, Germaine, and Jack
Como a Agnes, Agatha, Germaine e Jack
Forget about that, let's go into the story
Esquece aquilo, vamos à história
About a girl named "blah, blah, blah" that adored me
Sobre uma menina chamada "blá blá blá" que me adora
So we started talkin', gettin' familiar
Então a gente começou a conversar e a se conhecer melhor
Spendin' a lot of time, so we can build a
Passando bastante tempo juntos pra construir uma
Relationship or some understanding
Relação e algum entendimento
How it's gonna be in the future we was plannin'
Estávamos planejando como seria o futuro
Everything sounded so dandy and sweet
Tudo parecia tão simples e doce
I had no idea I was in for a treat
Eu não tinha ideia que eu estava nessa por um agrado
After this was established, everything was cool
Depois que isso estava estabelecido, tudo estava bem
The tour was over and she went back to school
O tour acabou e ela foi de volta pra escola
I called every day to see how she was doin'
Eu liguei pra ela todos os dias pra saber como ela estava
Every time that I called her, it seemed somethin' was brewin'
Toda vez que eu ligava parecia que algo estava se formando
I called her room, a guy picked up, and then I called again
Liguei pro quarto dela e um cara atendeu, daí liguei de novo
I say, "Yo, who was that?" "Oh, he's just a friend"
Eu disse "você, que era aquele?" "Oh, ele é só um amigo"
Don't gimme that, don't even gimme that
Não fala isso pra mim, nem fala isso pra mim
Jus' bust this
Só solto essa
You, you got what I need
Você, você tem o que preciso
But you say he's just a friend
Mas você diz que ele é apenas um amigo
And you say he's just a friend, oh baby
E você diz que eles é apenas um amigo, oh bebê
You got what I need
Você, você tem o que preciso
But you say he's just a friend
Mas você diz que ele é apenas um amigo
But you say he's just a friend, oh baby
Mas você diz que eles é apenas um amigo, oh bebê
You got what I need
Você tem o que preciso
But you say he's just a friend
Mas você diz que ele é apenas um amigo
But you say he's just a friend
Mas você diz que ele é apenas um amigo
So, I came to her college on a surprise visit
Então, fui à faculdade dela pra uma visita surpresa
To see my girl, that was so exquisite
Pra ver minha menina, aquilo era tão extraordinário
It was a school day, I knew she was there
Era um dia de aula, eu sabia que ela estava lá
The first semester of the school year
Primeiro semestre do ano letivo
I went to a gate to ask where was her dorm
Fui a um portão pra saber onde era o dormitório dela
This guy made me fill out a visitor's form
Um cara me pediu pra preencher um formulário de visitante
He told me where it was and I was on my way
Ele me disse onde era e eu estava indo até lá
To see my baby doll, I was happy to say
Pra ver minha bonequinha, eu estava feliz em dizer
I arrived in front of the dormitory
Cheguei à frente do dormitório
"Yo, could you tell me where is door three?"
"Você você pode me dizer onde é a porta três?"
They showed me where it was for the moment
Eles me mostraram onde era naquele momento
I didn't know I was in for such an event
Eu não sabia que estava lá ´pra tal evento
So, I came to her room and opened the door
Então, eu cheguei ao quarto dela e abri a porta
Oh, snap, guess what I saw?
Oh, estalo, adivinha o que eu vi?
A fella tongue kissin' my girl in her mouth
A língua de um cara beijando a boca da minha mina
I was so in shock, my heart went down south
Eu estava tão em choque, meu coração se despedaçou
So please, listen to the message that I send
Então, por favor, escuta a mensagem que enviei
Don't ever talk to a girl who says she just has a friend
Nunca converse com uma garota que diz quem tem só um amigo
(Has a friend, has a friend)
(Tem um amigo, tem um amigo)
Have you ever met a girl that you tried to date
¿Alguna vez has conocido a una chica con la que intentaste salir?
But a year to make love she wanted you to wait?
¿Pero un año para hacer el amor ella quería que esperaras?
Let me tell ya a story of my situation
Déjame contarte una historia de mi situación
I was talkin' to this girl from the U.S. nation
Estaba hablando con esta chica de los Estados Unidos
The way that I met her was on tour, at a concert
La forma en que la conocí fue de gira, en un concierto
She had long hair and a short miniskirt
Tenía el pelo largo y una falda corta
I just got on stage, drippin', pourin' with sweat
Acababa de subir al escenario, goteando, empapado en sudor
I was walkin' through the crowd and guess who I met
Estaba caminando entre la multitud y adivina a quién conocí
I whispered in her ear, "Come to the picture booth
Le susurré al oído, "Ven a la cabina de fotos
So I can ask you some questions to see if ya hundred proof"
Para poder hacerte algunas preguntas y ver si apruebas "
I asked her her name, she said, "Blah, blah, blah"
Le pregunté su nombre, ella dijo, "Bla, bla, bla"
She had 9/10 pants and a very big bra
Tenía pantalones 9/10 y un sostén muy grande
I took a couple of flicks and she was enthused
Tomé un par de películas y ella estaba entusiasmada
I said, "How do you like the show?" She said, "I was very amused"
Le dije, "¿Qué te parece el programa?" Ella dijo, "Me divertí mucho"
I started throwin' bass, she started throwin' back mid range
Empecé a lanzar el bajo, ella empezó a lanzar el rango medio
But when I sprung the question, she acted kind of strange
Pero cuando le hice la pregunta, actuó un poco extraño
Then when I asked, "Do you have a man?", she tried to pretend
Luego, cuando le pregunté, "¿Tienes un hombre?", Trató de fingir
She said, "No, I don't, I only have a friend"
Ella dijo, "No, no tengo, solo tengo un amigo"
Come on
Venga
I'm not even goin' for it, this is what I'm goin' sing
Ni siquiera voy a hacerlo, esto es lo que voy a cantar
You, you got what I need
Tú, tú tienes lo que necesito
But you say he's just a friend
Pero dices que es solo un amigo
And you say he's just a friend, oh baby
Y dices que es solo un amigo, oh bebé
You got what I need
Tienes lo que necesito
But you say he's just a friend
Pero dices que es solo un amigo
But you say he's just a friend, oh baby
Pero dices que es solo un amigo, oh bebé
You got what I need
Tienes lo que necesito
But you say he's just a friend
Pero dices que es solo un amigo
But you say he's just a friend
Pero dices que es solo un amigo
So I took blah blah's word for it at this time
Así que tomé la palabra de bla, bla, en este momento
I thought just havin' a friend couldn't be no crime
Pensé que tener un amigo no podía ser un crimen
'Cause I have friends and that's a fact
Porque tengo amigos y eso es un hecho
Like Agnes, Agatha, Germaine, and Jack
Como Agnes, Agatha, Germaine y Jack
Forget about that, let's go into the story
Olvídate de eso, entremos en la historia
About a girl named "blah, blah, blah" that adored me
Sobre una chica llamada "bla, bla, bla" que me adoraba
So we started talkin', gettin' familiar
Así que empezamos a hablar, familiarizándonos
Spendin' a lot of time, so we can build a
Pasando mucho tiempo, así podemos construir un
Relationship or some understanding
Relación o algún entendimiento
How it's gonna be in the future we was plannin'
Cómo va a ser en el futuro lo estábamos planeando
Everything sounded so dandy and sweet
Todo sonaba tan elegante y dulce
I had no idea I was in for a treat
No tenía idea de que me esperaba un regalo
After this was established, everything was cool
Después de que esto se estableció, todo fue genial
The tour was over and she went back to school
La gira terminó y ella regresó a la escuela
I called every day to see how she was doin'
Llamé todos los días para ver cómo estaba
Every time that I called her, it seemed somethin' was brewin'
Cada vez que la llamaba, parecía que algo se estaba gestando
I called her room, a guy picked up, and then I called again
Llamé a su habitación, lo cogió un chico, y luego volví a llamar
I say, "Yo, who was that?" "Oh, he's just a friend"
Yo digo, "¿Quién era ese?" "Oh, es solo un amigo"
Don't gimme that, don't even gimme that
No me digas eso, ni siquiera me digas eso
Jus' bust this
Solo rompe esto
You, you got what I need
Tú, tú tienes lo que necesito
But you say he's just a friend
Pero dices que es solo un amigo
And you say he's just a friend, oh baby
Y dices que es solo un amigo, oh bebé
You got what I need
Tú tienes lo que necesito
But you say he's just a friend
Pero dices que es solo un amigo
But you say he's just a friend, oh baby
Pero dices que es solo un amigo, oh bebé
You got what I need
Tú tienes lo que necesito
But you say he's just a friend
Pero dices que es solo un amigo
But you say he's just a friend
Pero dices que es solo un amigo
So, I came to her college on a surprise visit
Entonces, vine a su universidad en una visita sorpresa
To see my girl, that was so exquisite
Ver a mi chica, eso fue tan exquisito
It was a school day, I knew she was there
Era un día escolar, sabía que ella estaba ahí
The first semester of the school year
El primer semestre del año escolar
I went to a gate to ask where was her dorm
Fui a una puerta para preguntar dónde estaba su dormitorio
This guy made me fill out a visitor's form
Un chico me hizo completar un formulario de visitante
He told me where it was and I was on my way
Me dijo dónde estaba y yo estaba en camino
To see my baby doll, I was happy to say
Para ver a mi muñequita, estaba feliz de decirlo
I arrived in front of the dormitory
Llegué frente al dormitorio
"Yo, could you tell me where is door three?"
"Oye, ¿podrías decirme dónde está la puerta tres?"
They showed me where it was for the moment
Me mostraron dónde estaba por el momento
I didn't know I was in for such an event
No sabía que me esperaba tal evento
So, I came to her room and opened the door
Entonces, vine a su habitación y abrí la puerta
Oh, snap, guess what I saw?
Oh, chasquido, ¿adivina lo que vi?
A fella tongue kissin' my girl in her mouth
Un chico besando de lengua a mi chica en su boca
I was so in shock, my heart went down south
Estaba tan en shock, mi corazón se fue al sur
So please, listen to the message that I send
Así que por favor escucha el mensaje que te envío
Don't ever talk to a girl who says she just has a friend
Nunca hables con una chica que dice que solo tiene un amigo
(Has a friend, has a friend)
(Tiene un amigo, tiene un amigo)
Have you ever met a girl that you tried to date
As-tu déjà rencontré une fille que tu as essayé de dater
But a year to make love she wanted you to wait?
Mais une année pour faire l'amour, elle voulait que tu attendes ?
Let me tell ya a story of my situation
Laisse-moi te raconter une histoire de ma situation
I was talkin' to this girl from the U.S. nation
Je parlais à cette fille de la nation américaine
The way that I met her was on tour, at a concert
La façon dont je l'ai rencontrée était en tournée, lors d'un concert
She had long hair and a short miniskirt
Elle avait les cheveux longs et une mini-jupe courte
I just got on stage, drippin', pourin' with sweat
Je suis monté sur scène, dégoulinant, transpirant à grosses gouttes
I was walkin' through the crowd and guess who I met
Je marchais à travers la foule et devine qui j'ai rencontré
I whispered in her ear, "Come to the picture booth
Je lui ai chuchoté à l'oreille, "Viens à la cabine photo
So I can ask you some questions to see if ya hundred proof"
Pour que je puisse te poser quelques questions pour voir si tu es cent pour cent"
I asked her her name, she said, "Blah, blah, blah"
Je lui ai demandé son nom, elle a dit, "Blah, blah, blah"
She had 9/10 pants and a very big bra
Elle avait des pantalons 9/10 et un très grand soutien-gorge
I took a couple of flicks and she was enthused
J'ai pris quelques photos et elle était enthousiaste
I said, "How do you like the show?" She said, "I was very amused"
J'ai dit, "Comment as-tu aimé le spectacle ?" Elle a dit, "J'étais très amusée"
I started throwin' bass, she started throwin' back mid range
J'ai commencé à lancer des basses, elle a commencé à lancer des médiums
But when I sprung the question, she acted kind of strange
Mais quand j'ai posé la question, elle a agi de manière étrange
Then when I asked, "Do you have a man?", she tried to pretend
Puis quand j'ai demandé, "As-tu un homme ?", elle a essayé de faire semblant
She said, "No, I don't, I only have a friend"
Elle a dit, "Non, je n'en ai pas, j'ai seulement un ami"
Come on
Allez
I'm not even goin' for it, this is what I'm goin' sing
Je ne vais même pas y croire, c'est ce que je vais chanter
You, you got what I need
Toi, tu as ce dont j'ai besoin
But you say he's just a friend
Mais tu dis qu'il est juste un ami
And you say he's just a friend, oh baby
Et tu dis qu'il est juste un ami, oh bébé
You got what I need
Tu as ce dont j'ai besoin
But you say he's just a friend
Mais tu dis qu'il est juste un ami
But you say he's just a friend, oh baby
Mais tu dis qu'il est juste un ami, oh bébé
You got what I need
Tu as ce dont j'ai besoin
But you say he's just a friend
Mais tu dis qu'il est juste un ami
But you say he's just a friend
Mais tu dis qu'il est juste un ami
So I took blah blah's word for it at this time
Alors j'ai pris le mot de blah blah pour acquis à ce moment-là
I thought just havin' a friend couldn't be no crime
Je pensais qu'avoir juste un ami ne pouvait pas être un crime
'Cause I have friends and that's a fact
Parce que j'ai des amis et c'est un fait
Like Agnes, Agatha, Germaine, and Jack
Comme Agnès, Agatha, Germaine et Jack
Forget about that, let's go into the story
Oublie ça, allons dans l'histoire
About a girl named "blah, blah, blah" that adored me
D'une fille nommée "blah, blah, blah" qui m'adorait
So we started talkin', gettin' familiar
Alors nous avons commencé à parler, à nous familiariser
Spendin' a lot of time, so we can build a
Passer beaucoup de temps, pour que nous puissions construire une
Relationship or some understanding
Relation ou une certaine compréhension
How it's gonna be in the future we was plannin'
Comment ça va être dans le futur nous planifions
Everything sounded so dandy and sweet
Tout semblait si bien et doux
I had no idea I was in for a treat
Je n'avais aucune idée que j'étais en train de me faire une fête
After this was established, everything was cool
Après que cela a été établi, tout était cool
The tour was over and she went back to school
La tournée était terminée et elle est retournée à l'école
I called every day to see how she was doin'
J'appelais tous les jours pour voir comment elle allait
Every time that I called her, it seemed somethin' was brewin'
Chaque fois que je l'appelais, il semblait que quelque chose se préparait
I called her room, a guy picked up, and then I called again
J'ai appelé sa chambre, un gars a décroché, et puis j'ai rappelé
I say, "Yo, who was that?" "Oh, he's just a friend"
Je dis, "Yo, qui était-ce ?" "Oh, c'est juste un ami"
Don't gimme that, don't even gimme that
Ne me donne pas ça, ne me donne même pas ça
Jus' bust this
Jus' bust this
You, you got what I need
Toi, tu as ce dont j'ai besoin
But you say he's just a friend
Mais tu dis qu'il est juste un ami
And you say he's just a friend, oh baby
Et tu dis qu'il est juste un ami, oh bébé
You got what I need
Tu as ce dont j'ai besoin
But you say he's just a friend
Mais tu dis qu'il est juste un ami
But you say he's just a friend, oh baby
Mais tu dis qu'il est juste un ami, oh bébé
You got what I need
Tu as ce dont j'ai besoin
But you say he's just a friend
Mais tu dis qu'il est juste un ami
But you say he's just a friend
Mais tu dis qu'il est juste un ami
So, I came to her college on a surprise visit
Alors, je suis venu à son université pour une visite surprise
To see my girl, that was so exquisite
Pour voir ma fille, qui était si exquise
It was a school day, I knew she was there
C'était un jour d'école, je savais qu'elle était là
The first semester of the school year
Le premier semestre de l'année scolaire
I went to a gate to ask where was her dorm
Je suis allé à une porte pour demander où était son dortoir
This guy made me fill out a visitor's form
Ce gars m'a fait remplir un formulaire de visiteur
He told me where it was and I was on my way
Il m'a dit où c'était et j'étais en route
To see my baby doll, I was happy to say
Pour voir ma poupée, j'étais heureux de le dire
I arrived in front of the dormitory
Je suis arrivé devant le dortoir
"Yo, could you tell me where is door three?"
"Yo, peux-tu me dire où est la porte trois ?"
They showed me where it was for the moment
Ils m'ont montré où c'était pour le moment
I didn't know I was in for such an event
Je ne savais pas que j'étais en train de vivre un tel événement
So, I came to her room and opened the door
Alors, je suis venu à sa chambre et j'ai ouvert la porte
Oh, snap, guess what I saw?
Oh, snap, devine ce que j'ai vu ?
A fella tongue kissin' my girl in her mouth
Un mec embrassant ma fille dans la bouche
I was so in shock, my heart went down south
J'étais tellement sous le choc, mon cœur est descendu au sud
So please, listen to the message that I send
Alors s'il te plaît, écoute le message que j'envoie
Don't ever talk to a girl who says she just has a friend
Ne parle jamais à une fille qui dit qu'elle a juste un ami
(Has a friend, has a friend)
(A un ami, a un ami)
Have you ever met a girl that you tried to date
Hai mai incontrato una ragazza con cui hai provato ad uscire
But a year to make love she wanted you to wait?
Ma un anno per fare l'amore voleva farti aspettare?
Let me tell ya a story of my situation
Lascia che ti racconti una storia della mia situazione
I was talkin' to this girl from the U.S. nation
Stavo parlando con questa ragazza della nazione degli Stati Uniti
The way that I met her was on tour, at a concert
L'ho incontrata in tour, ad un concerto
She had long hair and a short miniskirt
Aveva i capelli lunghi e una minigonna corta
I just got on stage, drippin', pourin' with sweat
Ero appena salito sul palco, gocciolando, versando sudore
I was walkin' through the crowd and guess who I met
Stavo camminando tra la folla e indovina chi ho incontrato
I whispered in her ear, "Come to the picture booth
Le ho sussurrato all'orecchio: "Vieni alla cabina fotografica
So I can ask you some questions to see if ya hundred proof"
Così posso farti qualche domanda per vedere se hai cento prove "
I asked her her name, she said, "Blah, blah, blah"
Le ho chiesto il suo nome, lei ha detto "Blah, blah, blah"
She had 9/10 pants and a very big bra
Aveva pantaloni 9/10 e un reggiseno molto grande
I took a couple of flicks and she was enthused
Un paio di scatti e lei era entusiasta
I said, "How do you like the show?" She said, "I was very amused"
Ho detto: "Ti è piaciuto lo spettacolo?" Ha detto: "Mi sono divertita molto"
I started throwin' bass, she started throwin' back mid range
Ho iniziato a suonare il basso, lei ha iniziato a indietreggiare
But when I sprung the question, she acted kind of strange
Ma quando ho sollevato la domanda, si è comportata in modo strano
Then when I asked, "Do you have a man?", she tried to pretend
Poi quando le ho chiesto: "Hai un uomo?", ha cercato di fingere
She said, "No, I don't, I only have a friend"
Ha detto: "No, ho solo un amico"
Come on
Andiamo
I'm not even goin' for it, this is what I'm goin' sing
Non ci sto nemmeno, questo è quello che sto per cantare
You, you got what I need
Tu, tu hai quello di cui ho bisogno
But you say he's just a friend
Ma dici che è solo un amico
And you say he's just a friend, oh baby
E dici che è solo un amico, oh piccola
You got what I need
Tu hai quello di cui ho bisogno
But you say he's just a friend
Ma dici che è solo un amico
But you say he's just a friend, oh baby
Ma dici che è solo un amico, oh piccola
You got what I need
Tu hai quello di cui ho bisogno
But you say he's just a friend
Ma dici che è solo un amico
But you say he's just a friend
Ma dici che è solo un amico
So I took blah blah's word for it at this time
Quindi ho preso la parola di blah blah per questo stavolta
I thought just havin' a friend couldn't be no crime
Pensavo che avere un amico non potesse essere un crimine
'Cause I have friends and that's a fact
Perché io ho degli amici e questo è un dato di fatto
Like Agnes, Agatha, Germaine, and Jack
Come Agnes, Agatha, Germaine e Jack
Forget about that, let's go into the story
Lascia perdere, torniamo alla storia
About a girl named "blah, blah, blah" that adored me
Di una ragazza di nome "blah, blah, blah" che mi adorava
So we started talkin', gettin' familiar
Così abbiamo iniziato a parlare, a familiarizzare
Spendin' a lot of time, so we can build a
Trascorrendo molto tempo insieme, così da costruire una
Relationship or some understanding
Relazione o comprensione
How it's gonna be in the future we was plannin'
Come sarebbe stato il futuro che stavamo pianificando
Everything sounded so dandy and sweet
Tutto sembrava così dandy e dolce
I had no idea I was in for a treat
Non avevo idea di trovarmi di fronte a una sorpresa
After this was established, everything was cool
Dopo che questo è stato stabilito, tutto andava bene
The tour was over and she went back to school
Il tour era finito e lei è tornata a scuola
I called every day to see how she was doin'
Chiamavo ogni giorno per vedere come stava
Every time that I called her, it seemed somethin' was brewin'
Ogni volta che la chiamavo, sembrava che qualcosa si stesse preparando
I called her room, a guy picked up, and then I called again
Ho chiamato la sua stanza, un ragazzo ha risposto e poi ho chiamato di nuovo
I say, "Yo, who was that?" "Oh, he's just a friend"
Dico: "Yo, chi era quello?" "Oh, è solo un amico"
Don't gimme that, don't even gimme that
Non dirmi così, non dirmelo nemmeno
Jus' bust this
Risolvi questa cosa
You, you got what I need
Tu, tu hai quello di cui ho bisogno
But you say he's just a friend
Ma dici che è solo un amico
And you say he's just a friend, oh baby
E dici che è solo un amico, oh piccola
You got what I need
Tu hai quello di cui ho bisogno
But you say he's just a friend
Ma dici che è solo un amico
But you say he's just a friend, oh baby
Ma dici che è solo un amico, oh piccola
You got what I need
Tu hai quello di cui ho bisogno
But you say he's just a friend
Ma dici che è solo un amico
But you say he's just a friend
Ma dici che è solo un amico
So, I came to her college on a surprise visit
Quindi, sono andato al suo college per una una visita a sorpresa
To see my girl, that was so exquisite
Vedere la mia ragazza, era così fantastico
It was a school day, I knew she was there
Era un giorno di scuola, sapevo che era lì
The first semester of the school year
Il primo semestre dell'anno scolastico
I went to a gate to ask where was her dorm
Sono andato in portineria a chiedere dove fosse il suo dormitorio
This guy made me fill out a visitor's form
Questo ragazzo mi ha fatto compilare un modulo per i visitatori
He told me where it was and I was on my way
Mi ha detto dov'era e stavo andando
To see my baby doll, I was happy to say
Per vedere la mia bambola, ero felice di dirlo
I arrived in front of the dormitory
Sono arrivato davanti al dormitorio
"Yo, could you tell me where is door three?"
"Yo, potresti dirmi dov'è la porta tre?"
They showed me where it was for the moment
Mi hanno mostrato dov'era per il momento
I didn't know I was in for such an event
Non sapevo di essere coinvolto in un simile evento
So, I came to her room and opened the door
Quindi, sono venuto nella sua stanza e ho aperto la porta
Oh, snap, guess what I saw?
Oh, cavolo, indovina cosa ho visto?
A fella tongue kissin' my girl in her mouth
Un tizio con bacia con la lingua la mia ragazza
I was so in shock, my heart went down south
Ero così scioccato, il mio cuore è andato giù a sud
So please, listen to the message that I send
Quindi, per favore, ascolta il messaggio che ti mando
Don't ever talk to a girl who says she just has a friend
Non parlare mai con una ragazza che dice di avere solo un amico
(Has a friend, has a friend)
(Ha un amico, ha un amico)
Have you ever met a girl that you tried to date
Pernahkah kamu bertemu dengan seorang gadis yang kamu coba kencani
But a year to make love she wanted you to wait?
Tapi dia ingin kamu menunggu setahun untuk bercinta?
Let me tell ya a story of my situation
Biarkan aku ceritakan sebuah kisah tentang situasiku
I was talkin' to this girl from the U.S. nation
Aku sedang berbicara dengan gadis ini dari negara Amerika
The way that I met her was on tour, at a concert
Cara aku bertemu dengannya adalah saat tur, di sebuah konser
She had long hair and a short miniskirt
Dia memiliki rambut panjang dan rok mini yang pendek
I just got on stage, drippin', pourin' with sweat
Aku baru saja naik ke panggung, basah kuyup, berkeringat
I was walkin' through the crowd and guess who I met
Aku berjalan melewati kerumunan dan tebak siapa yang aku temui
I whispered in her ear, "Come to the picture booth
Aku berbisik di telinganya, "Datanglah ke bilik foto
So I can ask you some questions to see if ya hundred proof"
Jadi aku bisa bertanya beberapa pertanyaan untuk melihat apakah kamu benar-benar asli"
I asked her her name, she said, "Blah, blah, blah"
Aku bertanya namanya, dia bilang, "Blah, blah, blah"
She had 9/10 pants and a very big bra
Dia memiliki celana 9/10 dan bra yang sangat besar
I took a couple of flicks and she was enthused
Aku mengambil beberapa foto dan dia tampak antusias
I said, "How do you like the show?" She said, "I was very amused"
Aku bertanya, "Bagaimana menurutmu tentang pertunjukan ini?" Dia bilang, "Aku sangat terhibur"
I started throwin' bass, she started throwin' back mid range
Aku mulai melempar bass, dia mulai melempar kembali mid range
But when I sprung the question, she acted kind of strange
Tapi ketika aku mengajukan pertanyaan, dia bertingkah agak aneh
Then when I asked, "Do you have a man?", she tried to pretend
Lalu ketika aku bertanya, "Apakah kamu punya pacar?", dia mencoba berpura-pura
She said, "No, I don't, I only have a friend"
Dia bilang, "Tidak, aku tidak punya, aku hanya punya teman"
Come on
Ayo
I'm not even goin' for it, this is what I'm goin' sing
Aku bahkan tidak akan percaya, ini adalah apa yang akan aku nyanyikan
You, you got what I need
Kamu, kamu punya apa yang aku butuhkan
But you say he's just a friend
Tapi kamu bilang dia hanya teman
And you say he's just a friend, oh baby
Dan kamu bilang dia hanya teman, oh sayang
You got what I need
Kamu punya apa yang aku butuhkan
But you say he's just a friend
Tapi kamu bilang dia hanya teman
But you say he's just a friend, oh baby
Tapi kamu bilang dia hanya teman, oh sayang
You got what I need
Kamu punya apa yang aku butuhkan
But you say he's just a friend
Tapi kamu bilang dia hanya teman
But you say he's just a friend
Tapi kamu bilang dia hanya teman
So I took blah blah's word for it at this time
Jadi aku percaya pada kata-kata blah blah kali ini
I thought just havin' a friend couldn't be no crime
Aku pikir hanya memiliki teman tidak bisa menjadi kejahatan
'Cause I have friends and that's a fact
Karena aku punya teman dan itu fakta
Like Agnes, Agatha, Germaine, and Jack
Seperti Agnes, Agatha, Germaine, dan Jack
Forget about that, let's go into the story
Lupakan tentang itu, mari kita masuk ke dalam cerita
About a girl named "blah, blah, blah" that adored me
Tentang seorang gadis bernama "blah, blah, blah" yang mengagumiku
So we started talkin', gettin' familiar
Jadi kami mulai berbicara, menjadi akrab
Spendin' a lot of time, so we can build a
Menghabiskan banyak waktu, jadi kami bisa membangun
Relationship or some understanding
Hubungan atau beberapa pemahaman
How it's gonna be in the future we was plannin'
Bagaimana akan menjadi di masa depan kami merencanakan
Everything sounded so dandy and sweet
Semuanya terdengar begitu indah dan manis
I had no idea I was in for a treat
Aku tidak tahu aku akan mendapatkan perlakuan seperti ini
After this was established, everything was cool
Setelah ini ditetapkan, semuanya baik-baik saja
The tour was over and she went back to school
Tur selesai dan dia kembali ke sekolah
I called every day to see how she was doin'
Aku menelepon setiap hari untuk melihat bagaimana keadaannya
Every time that I called her, it seemed somethin' was brewin'
Setiap kali aku meneleponnya, tampaknya ada sesuatu yang sedang terjadi
I called her room, a guy picked up, and then I called again
Aku menelepon kamarnya, seorang pria mengangkat, dan kemudian aku menelepon lagi
I say, "Yo, who was that?" "Oh, he's just a friend"
Aku bilang, "Yo, siapa itu?" "Oh, dia hanya teman"
Don't gimme that, don't even gimme that
Jangan berikan aku itu, jangan berikan aku itu
Jus' bust this
Hanya pecahkan ini
You, you got what I need
Kamu, kamu punya apa yang aku butuhkan
But you say he's just a friend
Tapi kamu bilang dia hanya teman
And you say he's just a friend, oh baby
Dan kamu bilang dia hanya teman, oh sayang
You got what I need
Kamu punya apa yang aku butuhkan
But you say he's just a friend
Tapi kamu bilang dia hanya teman
But you say he's just a friend, oh baby
Tapi kamu bilang dia hanya teman, oh sayang
You got what I need
Kamu punya apa yang aku butuhkan
But you say he's just a friend
Tapi kamu bilang dia hanya teman
But you say he's just a friend
Tapi kamu bilang dia hanya teman
So, I came to her college on a surprise visit
Jadi, aku datang ke kampusnya dengan kunjungan yang tidak diharapkan
To see my girl, that was so exquisite
Untuk melihat gadisku, yang begitu indah
It was a school day, I knew she was there
Itu adalah hari sekolah, aku tahu dia ada di sana
The first semester of the school year
Semester pertama tahun ajaran
I went to a gate to ask where was her dorm
Aku pergi ke gerbang untuk bertanya di mana asramanya
This guy made me fill out a visitor's form
Pria ini membuatku mengisi formulir pengunjung
He told me where it was and I was on my way
Dia memberitahu aku di mana itu dan aku dalam perjalanan
To see my baby doll, I was happy to say
Untuk melihat boneka bayiku, aku senang mengatakannya
I arrived in front of the dormitory
Aku tiba di depan asrama
"Yo, could you tell me where is door three?"
"Yo, bisakah kamu memberitahu aku di mana pintu tiga?"
They showed me where it was for the moment
Mereka menunjukkan di mana itu untuk saat itu
I didn't know I was in for such an event
Aku tidak tahu aku akan menghadapi peristiwa seperti itu
So, I came to her room and opened the door
Jadi, aku datang ke kamarnya dan membuka pintu
Oh, snap, guess what I saw?
Oh, snap, tebak apa yang aku lihat?
A fella tongue kissin' my girl in her mouth
Seorang pria sedang mencium gadisku di mulutnya
I was so in shock, my heart went down south
Aku sangat terkejut, hatiku turun ke selatan
So please, listen to the message that I send
Jadi tolong, dengarkan pesan yang aku kirim
Don't ever talk to a girl who says she just has a friend
Jangan pernah berbicara dengan seorang gadis yang mengatakan dia hanya punya teman
(Has a friend, has a friend)
(Memiliki teman, memiliki teman)
Have you ever met a girl that you tried to date
こんな女の子に会ったことはあるか? デートをしようとしても
But a year to make love she wanted you to wait?
一緒に寝るまで一年待って欲しいっていう子を
Let me tell ya a story of my situation
俺の状況を話してやるよ
I was talkin' to this girl from the U.S. nation
俺はアメリカからこの子と話してた
The way that I met her was on tour, at a concert
どうやって知り合ったかって言うと、ツアーの間、コンサートで
She had long hair and a short miniskirt
彼女は長い髪に短いミニスカートを穿いてた
I just got on stage, drippin', pourin' with sweat
俺はステージに上がって、汗をほとばしらせてた
I was walkin' through the crowd and guess who I met
群衆を通り抜けて、出会ったのは誰だと思う
I whispered in her ear, "Come to the picture booth
俺は彼女の耳にささやいたんだ「写真のブースにおいで
So I can ask you some questions to see if ya hundred proof"
いくつか質問をして、君が100の証拠を持ってるかどうかを見るために」って
I asked her her name, she said, "Blah, blah, blah"
俺は彼女の名前を尋ねた、彼女は言った「何とかかんとか」
She had 9/10 pants and a very big bra
彼女は9/10のパンツとデカいブラを着けてた
I took a couple of flicks and she was enthused
俺は何度か軽く打って、そしたら彼女は熱狂したんだ
I said, "How do you like the show?" She said, "I was very amused"
「ショーはどうだった?」ってきいたら「とても楽しかった」と
I started throwin' bass, she started throwin' back mid range
俺はベースを弾き始めて彼女は中くらいのテンポで投げ始めた
But when I sprung the question, she acted kind of strange
だけど俺が質問を投げたら、彼女はちょっと変な感じに振る舞った
Then when I asked, "Do you have a man?", she tried to pretend
それで俺は聞いたんだ「男がいるのか?」って、彼女は誤魔化そうとして
She said, "No, I don't, I only have a friend"
「ううん、いない、友達だけ」って言ったんだ
Come on
なんだよ
I'm not even goin' for it, this is what I'm goin' sing
俺はまだそこまで行ってさえないのに、これが俺が歌おうとしてること
You, you got what I need
お前、お前は俺が必要なものを持ってる
But you say he's just a friend
だけどお前は彼はただの友達って言うんだ
And you say he's just a friend, oh baby
そしてお前は彼はただの友達って言うんだ、あぁベイビー
You got what I need
お前は俺が必要なものを持ってる
But you say he's just a friend
だけどお前は彼はただの友達って言うんだ
But you say he's just a friend, oh baby
そしてお前は彼はただの友達って言うんだ、あぁベイビー
You got what I need
お前は俺が必要なものを持ってる
But you say he's just a friend
だけどお前は彼はただの友達って言うんだ
But you say he's just a friend
だけどお前は彼はただの友達って言うんだ
So I took blah blah's word for it at this time
だから俺はその時、何とかかんとかってその言葉に従った
I thought just havin' a friend couldn't be no crime
友達を持つことは罪にはならないと思ったんだ
'Cause I have friends and that's a fact
だって俺にも友達はいるしそれは事実だ
Like Agnes, Agatha, Germaine, and Jack
例えばAgnesにAgathaにGermaine、そしてJack
Forget about that, let's go into the story
そんなこと忘れて、話の続きをしよう
About a girl named "blah, blah, blah" that adored me
その「何とかかんとか」っては前の女の子は俺を崇拝した
So we started talkin', gettin' familiar
俺たちは会話を始めて、打ち解け始めたんだ
Spendin' a lot of time, so we can build a
多くの時間をかけて、俺たちが築けるように
Relationship or some understanding
関係とか理解とかをさ
How it's gonna be in the future we was plannin'
俺たちが計画してた未来はどんなだっけ
Everything sounded so dandy and sweet
全てがしゃれて素敵な風に聞こえた
I had no idea I was in for a treat
俺がご褒美になってるなんて知りもしなかった
After this was established, everything was cool
これが確立された後、全てがうまくいってた
The tour was over and she went back to school
ツアーは終わって彼女は学校へ戻った
I called every day to see how she was doin'
彼女がどうしてるか毎日電話をした
Every time that I called her, it seemed somethin' was brewin'
電話する度に何かが起きてるような気がしてた
I called her room, a guy picked up, and then I called again
彼女の部屋に電話をかけたら男が出た、それで俺はもう一度電話したんだ
I say, "Yo, who was that?" "Oh, he's just a friend"
「おい、あれ誰だよ?」「あぁ、彼はただの友達」
Don't gimme that, don't even gimme that
なんだよそれ、何なんだよ
Jus' bust this
ただぶちまけるぜ
You, you got what I need
お前、お前は俺が必要なものを持ってる
But you say he's just a friend
だけどお前は彼はただの友達って言うんだ
And you say he's just a friend, oh baby
そしてお前は彼はただの友達って言うんだ、あぁベイビー
You got what I need
お前は俺が必要なものを持ってる
But you say he's just a friend
だけどお前は彼はただの友達って言うんだ
But you say he's just a friend, oh baby
そしてお前は彼はただの友達って言うんだ、あぁベイビー
You got what I need
お前は俺が必要なものを持ってる
But you say he's just a friend
だけどお前は彼はただの友達って言うんだ
But you say he's just a friend
だけどお前は彼はただの友達って言うんだ
So, I came to her college on a surprise visit
それで俺は彼女の大学にサプライズでやって来た
To see my girl, that was so exquisite
俺の女に会うために、それって最高だろ
It was a school day, I knew she was there
それは学校のある日で彼女がそこにいるのはわかってた
The first semester of the school year
年度の最初の学期
I went to a gate to ask where was her dorm
門をくぐって彼女の寮はどこかを尋ねた
This guy made me fill out a visitor's form
そいつは俺に訪問者の書類に記入させた
He told me where it was and I was on my way
今がどこでどうやって行けばいいのか教えてくれた
To see my baby doll, I was happy to say
俺のベイビードールに会うため、俺はそう言うのに幸せを感じてた
I arrived in front of the dormitory
寮の正面に着いて
"Yo, could you tell me where is door three?"
「なぁ、3のドアはどこにあるか教えてくれ?」
They showed me where it was for the moment
彼らはしばらくの間それがどこかを俺に見せてくれた
I didn't know I was in for such an event
そんな大ごとだなんて知らなかったんだ
So, I came to her room and opened the door
それで彼女の部屋に着いてドアを開けたら
Oh, snap, guess what I saw?
あぁ、なんてこった、何を見たと思う?
A fella tongue kissin' my girl in her mouth
奴が彼女とディープキスしてたんだよ
I was so in shock, my heart went down south
俺は超ショックで心が落ち込んだ
So please, listen to the message that I send
頼むよ、俺が届けるメッセージを聞いてくれ
Don't ever talk to a girl who says she just has a friend
ただの友達って言う女の子とは金輪際話すなよ
(Has a friend, has a friend)
(友達がいる、友達がいる)
Have you ever met a girl that you tried to date
你有没有遇到过这样一个女孩,你试图和她约会
But a year to make love she wanted you to wait?
但是她想让你等一年才能做爱?
Let me tell ya a story of my situation
让我告诉你我的情况
I was talkin' to this girl from the U.S. nation
我在和一个来自美国的女孩聊天
The way that I met her was on tour, at a concert
我遇到她的方式是在巡回演唱会上,一个音乐会
She had long hair and a short miniskirt
她有长长的头发和一条短短的迷你裙
I just got on stage, drippin', pourin' with sweat
我刚上台,满身大汗
I was walkin' through the crowd and guess who I met
我在人群中走过,猜猜我遇到了谁
I whispered in her ear, "Come to the picture booth
我在她耳边低语,“来照相亭
So I can ask you some questions to see if ya hundred proof"
这样我可以问你一些问题,看看你是否百分之百的真实”
I asked her her name, she said, "Blah, blah, blah"
我问她叫什么名字,她说,“呸呸呸”
She had 9/10 pants and a very big bra
她穿着9/10的裤子和一个非常大的胸罩
I took a couple of flicks and she was enthused
我拍了几张照片,她很兴奋
I said, "How do you like the show?" She said, "I was very amused"
我说,“你喜欢这个节目吗?”她说,“我很喜欢”
I started throwin' bass, she started throwin' back mid range
我开始扔低音,她开始扔回中音
But when I sprung the question, she acted kind of strange
但是当我提出问题时,她的反应有点奇怪
Then when I asked, "Do you have a man?", she tried to pretend
然后当我问,“你有男朋友吗?”她试图假装
She said, "No, I don't, I only have a friend"
她说,“没有,我只有一个朋友”
Come on
来吧
I'm not even goin' for it, this is what I'm goin' sing
我甚至不会去相信,这就是我要唱的
You, you got what I need
你,你有我需要的
But you say he's just a friend
但你说他只是个朋友
And you say he's just a friend, oh baby
你说他只是个朋友,哦宝贝
You got what I need
你有我需要的
But you say he's just a friend
但你说他只是个朋友
But you say he's just a friend, oh baby
你说他只是个朋友,哦宝贝
You got what I need
你有我需要的
But you say he's just a friend
但你说他只是个朋友
But you say he's just a friend
你说他只是个朋友
So I took blah blah's word for it at this time
所以这次我接受了呸呸的话
I thought just havin' a friend couldn't be no crime
我认为只是有个朋友不会有什么罪过
'Cause I have friends and that's a fact
因为我有朋友,这是事实
Like Agnes, Agatha, Germaine, and Jack
像Agnes,Agatha,Germaine和Jack
Forget about that, let's go into the story
忘记那个,让我们进入故事
About a girl named "blah, blah, blah" that adored me
关于一个叫“呸呸呸”的女孩崇拜我
So we started talkin', gettin' familiar
所以我们开始聊天,变得熟悉
Spendin' a lot of time, so we can build a
花了很多时间,所以我们可以建立
Relationship or some understanding
关系或一些理解
How it's gonna be in the future we was plannin'
我们在计划未来会怎样
Everything sounded so dandy and sweet
一切听起来都那么美好和甜蜜
I had no idea I was in for a treat
我不知道我将会有一个惊喜
After this was established, everything was cool
在这个确定之后,一切都很酷
The tour was over and she went back to school
巡回演唱会结束了,她回到了学校
I called every day to see how she was doin'
我每天都打电话看她过得怎么样
Every time that I called her, it seemed somethin' was brewin'
每次我打电话给她,似乎总有些事情在酝酿
I called her room, a guy picked up, and then I called again
我打电话到她的房间,一个男的接的,然后我又打了一次
I say, "Yo, who was that?" "Oh, he's just a friend"
我说,“喂,那是谁?”“哦,他只是个朋友”
Don't gimme that, don't even gimme that
别给我那个,甚至别给我那个
Jus' bust this
就这样吧
You, you got what I need
你,你有我需要的
But you say he's just a friend
但你说他只是个朋友
And you say he's just a friend, oh baby
你说他只是个朋友,哦宝贝
You got what I need
你有我需要的
But you say he's just a friend
但你说他只是个朋友
But you say he's just a friend, oh baby
你说他只是个朋友,哦宝贝
You got what I need
你有我需要的
But you say he's just a friend
但你说他只是个朋友
But you say he's just a friend
你说他只是个朋友
So, I came to her college on a surprise visit
所以,我给她的大学来了一个惊喜的访问
To see my girl, that was so exquisite
去看我的女孩,那么精致
It was a school day, I knew she was there
那是一个上学的日子,我知道她在那里
The first semester of the school year
学年的第一个学期
I went to a gate to ask where was her dorm
我去了一个门去问她的宿舍在哪里
This guy made me fill out a visitor's form
这个家伙让我填一张访客表
He told me where it was and I was on my way
他告诉我在哪里,我就上路了
To see my baby doll, I was happy to say
去看我的宝贝,我很高兴地说
I arrived in front of the dormitory
我到了宿舍楼前
"Yo, could you tell me where is door three?"
“喂,你能告诉我三号门在哪里吗?”
They showed me where it was for the moment
他们告诉我在哪里,那一刻
I didn't know I was in for such an event
我不知道我将会有这样的事件
So, I came to her room and opened the door
所以,我来到她的房间,打开了门
Oh, snap, guess what I saw?
哦,糟了,猜猜我看到了什么?
A fella tongue kissin' my girl in her mouth
一个家伙在我女朋友的嘴里舌吻
I was so in shock, my heart went down south
我太震惊了,我的心都沉到了南方
So please, listen to the message that I send
所以请,听我发送的信息
Don't ever talk to a girl who says she just has a friend
永远不要和一个说她只有一个朋友的女孩说话
(Has a friend, has a friend)
(有个朋友,有个朋友)